А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц А теперь
самое время двинуться к дипломатическому отсеку. Он расположен в двадца
ти пяти-тридцати метрах отсюда, первый коридор направо. И у дверей его сто
ят охранники. Их охранники.
Ц Сколько?
Ц Первоначально Бэчман хотел поставить троих. Но мог увеличить число и
х до четырех или пяти.
Винтерс вздохнул.
Ц Одному из нас придется отвлечь их внимание, тогда другой…
Ц Нет, это не годится, Ц возразил Вонн, Ц Слишком большой риск. Ребята у
Бэчмана шустрые, и единственный наш шанс Ц застать их врасплох.
Ц Ладно, поглядим, что можно сделать, Ц буркнул Винтерс, закончив подза
рядку бластера.
Они двинулись к дипломатическому отсеку, причем Вонн некоторое время пр
ижимал телефон к уху, надеясь услышать переговоры заговорщиков. Из динам
ика, однако, не доносилось ни звука и, сунув телефон в карман, наемник разо
чарованно проворчал:
Ц Чудны дела твои, Господи! Почему они не пытаются связаться с нами или с
посланным сюда подкреплением? Другая группа должна докладывать Бэчман
у о результатах похода к двигательному отсеку, если, конечно, он не измени
л свои планы в последний момент. Остается предположить, что его парни про
рвались к арколианцам, но и тогда…
Бормотание его прервали отдаленные стук и скрежет. Товарищи остановили
сь, чтобы разобраться в происходящем, и Вонн первым сообразил, что означа
ли эти звуки. Кто-то безуспешно пытался вскрыть запертую дверь, ругаясь н
а чем свет стоит и проклиная Бэчмана.
Сердце Вонна подпрыгнуло Ц стало быть, догадки его были верны, и Бэчман д
ействительно подставил своих подельщиков! Он стиснул зубы, стараясь уня
ть охватившее его волнение, но не выдержал и взволнованно прошептал:
Ц Вот ведь сукин сын! Всех вокруг пальца обвел, чертов выродок!
Ц Я не понимаю…
Вонн приложил палец к губам, но, видя недоумение Винтерса, решился все же к
ратко обрисовать ситуацию:
Ц Молчание телефона и эта ругань означают, что Бэчману удалось проникн
уть в дипломатический отсек. Он заперся там, не желая делиться добычей с з
аговорщиками, а они ломятся внутрь, видя в этом единственный шанс спасти
свои шкуры. Послушай только, как они его поносят!
Винтерс прислушался к потоку несшихся из холла ругательств и ухмыльнул
ся.
Ц Ну и что мы теперь будем делать?
Вонн протянул Винтерсу свой пистолет:
Ц Я называл их братьями и должен дать им шанс выпутаться из этой истории.

Ц Ты здорово рискуешь, Ц Винтерс положил руку на плечо Вонна.
Ц Послушай-ка, здоровяк, если со мной что-нибудь случится…
Ц Нет, не говори так!…
Вонн хлопнул Винтерса здоровой рукой по плечу:
Ц Закончи это дельце сам. Так же, как с теми, другими, в холле. Потом найди М
эя. Он позаботится о тебе лучше, чем я. Может быть, даже лучше, чем Медведь.
Винтерс кивнул и глаза его наполнились слезами.
Набрав побольше воздуха в легкие, Вонн двинулся к холлу, расположенному
перед дверями в дипломатический отсек. Окинул беглым взглядом тела охра
нников с «Хергест Риджа» и двух парней из команды Бэчмана. Еще двое, уцеле
вшие после налета, пытались открыть дверь в отсек и так увлеклись, что не з
аметили его появления. Один пытался открыть дверь магнитной отмычкой, вт
орой просто колотил ее кулаком и изощрялся в сквернословии. Ни у одного и
з них не было в руках оружия, а именно этого Вонн опасался больше всего.
Из-за ранения и лошадиной дозы лекарств Вонна вновь начал бить озноб, но,
сделав чудовищное усилие, он заставил руки и ноги не трястись. Выйдя на се
редину холла, он мысленно пожелал себе удачи и насмешливо обратился к не
задачливым наемникам:
Ц Как дела, парни? Похоже, у вас серьезные проблемы?
Оба заговорщика разом обернулись и уставились на Вонна выпученными от и
зумления глазами.
Ц Ты?!
Ц Я безоружен, Ц быстро сказал Вонн. Ц И пришел заключить сделку.
Ц Бэчман желает видеть тебя мертвым.
Ц Бэчман желал бы и вас видеть мертвыми. Вам это не приходило в голову? Ст
ранно, что вы еще этого не поняли. Почему бы иначе ему не пустить вас в дипл
оматический отсек Ц единственное место, где вы могли бы спастись после
всего, что тут натворили?
Наемник, специализировавшийся на ругани, шагнул к Вонну:
Ц Ты грязная…
Ц Прекрати молоть языком и напряги извилины! Ц рявкнул на него Вонн. Ц
У нас нет времени на препирательства и пустую болтовню!
Ц Он говорит дело, Ц промолвил наемник, орудовавший магнитной отмычко
й и соображавший не в пример лучше своего приятеля.
Ц Помните Хеггиса? Ц продолжал Вонн. Ц И Стьюбинг? Они были прекрасной
парой, а сейчас оба мертвы.
Ц Такова наша работа…
Ц Работа? Ты, верно, шутишь? Это Бэчман отравил их, когда они угодили в тюря
гу. Он вовсе не собирался брать нас с собой и делить выигрыш на всех. Я сказ
ал это ему в лицо, и потому-то он и хотел моей смерти!
Наемники обменялись растерянными взглядами.
Ц Не понимаю, почему это вас удивляет? Он решил обойтись с вами точно так
же, как и со мной, оставив вас тут разбираться с парнями из службы безопасн
ости. Взгляните же, наконец, правде в глаза! Он получил от вас то, что хотел,
и теперь вы ему не нужны.
Ц Почему мы должны слушать тебя?
Ц Потому что я здесь, с вами. А не с ним и не с охранниками, которые очень ск
оро сюда заявятся. Я делаю вам лучшее предложение из всех, которые только
можно сделать в подобной ситуации. Разумеется, если вы все еще верите это
му подонку, можете попытаться меня убить. Но это не избавит вас от грядущи
х неприятностей.
Они снова переглянулись.
Ц Охранники, которые будут здесь с минуты на минуту, возможно, и не стану
т вас убивать. Кинут сюда пару газовых гранат и возьмут вас тепленькими, ч
тобы было на кого свалить вину за все происшедшее. Это роскошный корабль,
и поэтому вы будете выглядеть на показательном суде, как Роскошные Пират
ы. Это будет громкое дело. Вас обвинят в совершении террористического ак
та и массовых убийствах. В незаконном хранении и использовании незаконн
о сделанного оружия. В попытке похищения и шантажа, подстрекательстве к
галактической войне и, следовательно, в государственной измене…
Ц Хватит! Ц крикнул тот, кто специализировался на ругани. Ц Что ты пред
лагаешь?
Ц Свободу. Мы братья, и потому я предлагаю вам лучший из вариантов.
Ц А взамен?…
Ц Я пришел не торговаться, а помочь. Вам нечего мне предложить, Ц сухо ск
азал Вонн. Ц Бросьте оружие и поспешите в спасательный модуль, к котором
у вы приписаны. В случае необходимости наврите что-нибудь. Этому-то, я над
еюсь, вас учить не надо?
Ц Хм-м… А что будешь делать ты?
Ц Пристрелю Бэчмана. Я был первым из преданных им и, следовательно, имею
право первым проделать в нем подходящее количество дыр.
Ц Так тому и быть, Ц проворчал умелец работать отмычкой и, бросив писто
лет Ксегга на пол, двинулся к Вонну. Он прошел уже метра три, прежде чем его
примеру последовал второй наемник.
Ц Я рад, что вы приняли верное решение, Ц улыбнулся им на прощанье Вонн.
Ц Живите долго, пейте в меру.
Ц Спасибо, брат, Ц недружно ответствовали наемники.
Вонн крикнул Винтерсу, чтобы тот пропустил двух человек и, когда те скрыл
ись в глубине коридора, направился к двери в дипломатический отсек, чтоб
ы узнать, каких успехов достигли заговорщики. Минуты через две к нему при
соединился Винтерс.
Ц Они ушли. Я проводил их до лифтового холла.
Ц Спасибо, здоровяк. Бэчман заблокировал дверь изнутри, и никакими отмы
чками ее не откроешь, нечего и париться, Ц проворчал Вонн. Ц Непонятно д
ругое: почему он до сих пор не отстрелил этот отсек от лайнера? Ведь ради э
того-то все и затевалось…
Он поднял с пола два пистолета Ксегга и вручил их Винтерсу, попросив отда
ть его оружие.
Ц Пукалку или бластер? Ц поинтересовался озадаченный поведением това
рища Винтерс.
Ц Пукалку, Ц ответил Вонн. Ц Я вовсе не желаю разносить дипломатическ
ий отсек вдребезги.
Ц Вонн, я чего-то не въезжаю. Объясни мне…
Ц Потерпи минутку, и ты все поймешь, Ц пообещал Вонн. Достал из кармана т
елефон, нажал кнопку вызова и произнес: Ц Бэчман? Это говорит Морис Вонн.
Надеюсь, ты меня еще помнишь? Я Ц та самая колючка, которую тебе никак не у
дается вытащить из своего зада. Мы довольно уже поиграли и поломали игру
шек. Пора перейти к делу.
Он подождал ответа, но его не последовало.
Ц Бэчман, я одолжил телефон у одного из твоих ребят и хотел бы поговорить
с тобой с глазу на глаз, Ц продолжал Вонн. Ц Я стою у двери дипломатическ
ого отсека. Если ты не отзовешься, мне придется попортить имущество флот
а ОИЗ. И, поверь, тебя это огорчит значительно больше, нежели капитана лайн
ера.
Вонн поднял пистолет и выстрелил. Черное, паукообразное пятно появилось
на облицованной белым пластиком поверхности двери. Полюбовавшись на де
ло своих рук, он засунул оружие под халат и снова поднес телефон ко рту.
Ц Это было предупреждение. Следующие выстрелы по двери будут сделаны и
з пистолета Ксегга. После того, как я проделаю в ней несколько дырок, этот
отсек потеряет герметичность, и убежать из него тебе удастся разве что в
могилу. Ц Вонн сделал паузу и закончил: Ц Мне надоело ждать, и через мину
ту-другую я начну превращать эту дверь в сито.
Ц Чего тебе от меня надо? Ц спросил спустя несколько мгновений Бэчман.

Вонн улыбнулся.
Ц Чего тебе нужно от меня? Ц повторил Бэчман.
Ц Прежде всего, мне не нравится говорить по телефону. Я хочу войти в отсе
к, а уж там мы обсудим все остальное.
Первая дверь открылась.
Ц Обе двери сразу, Ц потребовал Вонн.
Вслед за наружной открылась внутренняя дверь, и из глубины отсека донесс
я голос Бэчмана:
Ц Входите.
Ц Ты не совсем верно меня понял. Мой товарищ останется снаружи, чтобы быт
ь уверенным, что переговоры пройдут успешно. Ц Вонн передал телефон Вин
терсу.
Ц Один ты будешь или с приятелем, мне все равно. Но поторопись.
Ц Если я не позову тебя через десять минут, Ц прошептал Вонн, Ц изрешет
и обе двери так быстро, как сумеешь. И, если тебе удастся пробраться в отсе
к…
Ц Убей Бэчмана, Ц закончил за товарища Винтерс.
Кивнув, Вонн направился к дверям отсека. Миновал шлюз и оказался в гостин
ой. Это было центральное помещение отсека, и он сразу заметил, что большая
часть мебели сдвинута к стенам, поскольку арколианские Е-формы не польз
овались стульями или кушетками. Двери в каюты арколианцев были закрыты,
и единственным живым существом в гостиной был Бэчман. Он стоял перед вст
роенной в стену панелью управления, и маска с фильтром, который должен бы
л уберечь его от воздействия арколианских феромонов, свободно болталас
ь у него на груди.
Ц Возникли непредвиденные трудности? Ц поинтересовался Вонн.
Ц Какой-то кретин вытащил из панели блок дешифратора, без которого я не
могу включить систему автономного функционирования отсека, Ц сухо соо
бщил Бэчман. Ц У меня нет доступа к стыковочным узлам. Мы оказались в лов
ушке, и если ты намеревался удрать отсюда вместе со мной, то жестоко просч
итался.
Вонн окинул гостиную взглядом и едва удержался от восклицания. Столь нео
бходимый Бэчману дешифратор лежал на низком столике, придвинутом к сост
авленным у стены кушеткам. Не заметить его было невозможно, и все же… Он бы
стро отвел глаза от дешифратора, чтобы не привлечь к нему внимания Бэчма
на.
Ц Ты рассчитывал обхитрить всех? Голову под пули не подставлять, а денеж
ки за похищение арколианцев получить? Идея недурна, я недооценил тебя, но
судьба переиграла нас обоих, Ц продолжал Бэчман, лишенным выражения го
лосом.
Ц Нет, почему же? По-моему, дела идут не так уж плохо, Ц проговорил Вонн, вс
е еще недоумевая, кто вынул дешифратор из панели управления и как Бэчман
не заметил его.
Ц Ты сошел с ума! В любой момент сюда нагрянут охранники и убьют нас обои
х.
Ц О нет, только не меня! Ц возразил Вонн.
Ц Это почему же?
Ц Потому, что на борту лайнера есть, по крайней мере, три человека, которы
е подтвердят чистоту моих намерений. Двое из них Ц мои братья и должники.
Они очень пригодились бы тебе в этой ситуации, если бы ты их не предал.
Ц О чем ты говоришь?
Ц Ты понял бы меня лучше, если бы чаще имел дело с наемниками. У них есть од
но неписаное, но свято чтимое правило. Вне зависимости от того, на чьей ты
стороне, за кого или против кого дерешься, ты должен заботиться о своих лю
дях. Если ты обращаешься с ними, как должно, и выполняешь свои обязательст
ва, они будут стоять за тебя горой и, коли придется, не дрогнув, пойдут на см
ерть. Вместо этого ты, Ц Вонн обличающем жестом ткнул в сторону Бэчмана п
альцем, Ц решил всех нас предать. Ты вел себя словно чокнутый злодей из б
оевика, а все они, как известно, кончают плохо. И, знаешь, кто те двое, которы
е будут свидетельствовать в мою пользу? Это твои люди, те, кого ты оставил
за дверью.
Ц Наивные дурни!
Ц Я бы так не сказал, но не в этом суть. Дурни или нет, они будут жить, а тебе
лучше повеситься до прихода охранников. Кстати, я могу помочь тебе в этом.
Если только ты не…
Ц Если что? Ц заинтересованно склонил голову на бок Бэчман.
Ц Если ты не собираешься покаяться в содеянном. Рассказать о своих рабо
тодателях и хотя бы материально компенсировать тот вред, который нанес с
воим прежним товарищам и семьям погибших по твоей вине.
Ц И что тогда? Ц на губах Бэчмана блуждала снисходительная улыбка.
Ц Тогда тебя, может быть, не прикончат, как ядовитую гадину, хотя ты этого
заслуживаешь, а приговорят к пожизненному заключению, Ц обнадежил его
Вонн.
Ц Над этим стоит подумать. Ц Бэчман обернулся к панели управления и пов
ернул какой-то рычажок.
За спиной Вонна послышались шипение и свист, означавшие, что двери в дипл
оматический отсек закрылись. Вонн попытался выхватить из-под халата пис
толет, но был остановлен Бэчманом.
Ц Не делай этого, Ц произнес тот наводя на Вонна пистолет Ксегга. Ц Ты р
азочаровал меня. Таких благоглупостей я от тебя услышать никак не ожидал
. Взгляни-ка лучше на тот столик. Видишь дешифратор?
«Что за дьявольская игра? Ц пронеслось в голове Воина. Ц Если он знал о д
ешифраторе, то почему не поставил его на место и не катапультировался вм
есте с арколианцами? Ни-че-го не понимаю! До чего же неудобен этот халат, и
как погано, когда работает только левая рука. Ай-ай-ай!»
Ц Ты зря запер двери. Пройдет всего несколько минут и мой нетерпеливый д
руг начнет превращать их в решето, Ц хладнокровно промолвил Вонн. Ц И н
е пугай ты меня, ради Бога, этим самопалом!
Бэчман нервно сглотнул слюну, а Вонн, как ни в чем ни бывало, продолжал:
Ц Ты плохо информирован о том, как ведут дела наемники, и еще меньше знае
шь об оружии, которое держишь в руке. Ни один профессионал, будучи в здраво
м уме, не станет пользоваться Ксегговыми самопалами. Слов нет, патроны к н
ему обладают изрядной силой, но оно страшно ненадежно. Им пользуются тол
ько отбросы общества, которым уже нечего терять, самоубийцы или начинающ
ие террористы. К какой группе причисляешь себя ты?
Ц Твоя предсмертная речь слишком затянулась!
Ц У тебя не будет шансов произнести свою, если ты нажмешь на спуск. То, что
произошло со мной, Ц Вонн приподнял висящую на перевязи руку, Ц не было
случайностью. И мне еще повезло, могло бы оторвать и голову. Эти самопалы р
азрывает в четырех случаях из десяти, и тебе следовало бы навести справк
и, прежде чем использовать их в деле…
Ц Заткнись! Ц гаркнул Бэчман.
Ц Исключая меня, никто из твоих людей пока что не пострадал, Ц продолжа
л Вонн. Ц А это значит, вероятность взрыва весьма и весьма высока. Не соро
к, а, я бы сказал, все восемьдесят с лишним процентов.
Ц Черт бы тебя побрал…
Ц Ну, хорошо, давай проведем эксперимент, Ц предложил Вонн, отводя прав
ую руку, чтобы открыть грудь. Ц Стреляй, и мы поглядим, что из этого получи
тся. Немалый опыт подсказывает мне, что, в лучшем случае тебе оторвет руку
, а в худшем… Не хочу каркать, но, сдается мне, ты будешь умирать долго и мучи
тельно…
Ствол Ксеггова пистолета задрожал.
Ц Чего ты ждешь? Размышляешь, какая смерть предпочтительнее?
Ц Чтоб ты сдох! Ц крикнул Бэчман, отбрасывая пистолет. Ц Чтоб вы все сдо
хли, поганые уроды!
Вонн сунул левую руку под халат и вытащил пистолет.
Ц Ублюдок! Ц прохрипел Бэчман, отыскивая глазами брошенное им оружие, н
аполовину утонувшее в длинном ворсе ковра. Ц Мне давно уже следовало пр
иказать Брутусу убить тебя.
Ц Да, Ц согласился Вонн. Ц Это было бы верным решением.
Левая рука у него дрожала, и ему пришлось выстрелить четыре раза, чтобы не
заставлять Бэчмана мучиться.


10

Ц Через три минуты истечет отпущенное нам Свейном время, Ц сказал Тесл
а.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40