А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Уже иду! Ц А сам одной рукой вытащил чашку Петри из держателя и вернул
в термостат, среда которого сохранит клетки в целости до его возвращения
.
За дверью стояла Франческа в восточном халате и любимых голубых тапочка
х с острыми носами.
Ц С чего это ты такой радостный? Ц удивилась она.
Ц Ни с чего,Ц чмокнул он ее в щеку.Ц Да, и прости, что сбежал из музея.
Ц Еще подумаю.Ц Сестра забавно надулась.
Ц Ты Ц золото. Нет, ты Ц чудо. Поговорим завтра утром, ладно?
В этот миг в переднюю вошла Аделина. И так хороша она была в облегающем пла
тье на узких бретелях Ц по три на каждом плече,Ц что дух захватывало. Ее
волосы были уложены в высокую прическу, и только редкие локоны падали на
шею, а в ушах искрились продолговатые бриллиантовые серьги в дополнение
к перстню с ониксом и алмазом. Когда Феликс подал ей руку, она улыбнулась.

Франческа изучала пару, всем своим видом выражая крайнее одобрение.
Ц Вы хотя бы представляете, как здорово смотритесь вместе?
Ц Не представляем. Может, расскажешь? Ц спросил Феликс.
Ц Словно кинозвезды…Ц Франческа скорчила гримаску. Аделина рассмеял
ась.
Ц Раз так, прощай, дурнушка! Ц поддразнил Феликс сестру. Она-то знала, чт
о на самом деле он считает ее очень красивой.Ц Нам пора Ц поклонники жду
т.
Внизу их встретил Сэм, стоявший в дверях перед лимузином. Феликс усадил А
делину, попросил извинить его на секунду и пошел обратно, к швейцару.
Ц У тебя было дело ко мне, Сэм?
Тот посмотрел на Аделину.
Ц Ничего такого срочного, чтобы заставлять даму ждать. Завтра вы будете
у себя?
Ц Да, буду.
Ц Тогда я зайду. Приятного вечера, доктор.
Феликс кивнул и вернулся к машине, поеживаясь на стылом январском ветру.
Он уже надеялся на оттепель и не надел ни пальто, ни шляпы Ц только шарф. А
делина закуталась в шахтуш, или шаль-«паутину»,Ц драгоценную накидку, к
оторую он купил для нее в Непале по совершенно астрономической цене. Тог
да он еще не знал, что шерсть для их изготовления берется из бороды редкой
тибетской антилопы, отчего этот вид находится на грани истребления. Проч
итав, что Заба Дуодзэ, главный противник отстрела антилоп и борец с брако
ньерством на непальской границе, был убит, Феликс долго не мог оправитьс
я и, чтобы как-то загладить вину, сделал пожертвование семье Забы и местно
му фонду охраны природы. Аделина ничего этого не знала, поскольку не спра
шивала, чем избавила его от тягостных откровений.
Ц В «Одну, если сушей, а морем Ц две»
Название ресторана заимствовано из баллад
ы Г. Лонгфелло «Скачка Поля Ревира» о герое американской Войны за незави
симость (1775-1783 гг.).
,Ц попросил Феликс водителя.
Ц Хорошо, сэр,Ц отозвался тот и, выехав на авеню, направился к югу, в Вилли
дж.
Аделина наклонилась и поцеловала Феликса в щеку.
Ц Спасибо тебе.
Ц За что?
Ц За все. За приглашение, за тебя, за эту шаль.Ц Она угнездилась рядом с ни
м и взяла его под руку.
Уверенность, посетившая вчера Феликса, улетучилась, в одночасье сменивш
ись унынием. Он, должно быть, совсем спятил Ц предлагать ей такое. Ведь он
и любят друг друга! Нет, нужно искать кого-то еще.
Ц Знаешь, я молилась перед выходом,Ц сказала она вполголоса.
Ц Правда?
Ц Да. Я вдруг почувствовала, как важно довериться воле Божьей. Еще раз по
дтвердить, что я, то есть мы хотим для себя только той жизни, которой хочет
Господь.
Глубина этих слов поразила и ободрила Феликса. Он сжал ее руку и устремил
взгляд в красочную нью-йоркскую ночь.
Повсюду вокруг сияли огни автомобилей, справа тянулась череда парковых
фонарей, еще выше полыхали на столбах фонари уличные. Дальше по Пятой аве
ню, там, где она делала спуск в южном направлении, вырастали над головой си
яющие, словно елочные гирлянды, этажи небоскребов.
Глаз Феликса исподволь выхватил из темноты неоновый знак высоко над дом
ом номер 666 между перекрестками Пятьдесят второй и Пятьдесят третьей ули
ц. Три рубиново-красные шестерки задумывались как рекламный трюк для пр
ивлечения чуждых суеверий клиентов. Феликс терпеть не мог этих трех цифр
Ц знак Антихриста Ц и обычно, проезжая по собственной улице, старался н
а них не смотреть.
Сегодня они явно предвещали недоброе. Словно в подтверждение этого води
тель чертыхнулся.
Ц Что случилось? Ц спросил его Феликс.
Ц Кто-то сзади вот уже три квартала тычется нам в капот. Номеров не видно.
Не иначе, из Нью-Джерси.
Феликс обернулся, живо представив себе дьявола за рулем, но не увидел нич
его подозрительного. Он снова взял Аделину за руку и вспомнил все удивит
ельные совпадения последнего времени: его интерес к клонированию, своев
ременный звонок Франчески, без которого он едва ли решился бы использова
ть минуты доступа к плащанице, случай с таможенником и, что совсем уж неве
роятно, находку целого сгустка нейтрофилов. Может, и не так зрелищно, как п
осох Моисея, обращенный Господом в змею, но столь же чудесно.
Когда они сворачивали на тихую улочку где-то в Вест-Виллидж, Феликс осозн
ал, что здесь, быть может, определится вся его судьба. Ресторан был выбран
не случайно Ц он одинаково нравился им с Аделиной. Первоначально в здан
ии размещались конюшня и почтовая станция дома Аарона Бэрра. Тридцать ле
т назад некий оригинал по имени Арман Брейгер выкупил дом и открыл ресто
ран. С тех пор «Одну, если сушей, а морем Ц две» не переставал вновь и вновь
привлекать их, в то время как его новомодные собратья переживали расцвет
и упадок. Глядя на окна без затей и побеленные стены с рельефными буквами
вывески, можно легко обмануться и пройти мимо, внутри же гостей ждали изя
щество, стиль и комфорт.
Феликс распахнул перед Аделиной черную лакированную дверь, и они очутил
ись в уютном холле, совмещенном с баром. По правую сторону в кирпичной сте
не были встроены два камина с латунными решетками и деревянными полками
. Пианист у окна что-то наигрывал на кабинетном рояле.
Они миновали полосатые диваны у камина и подошли к стойке метрдотеля, ко
торый немедленно вышел приветствовать гостей.
Ц Доктор Росси, мадам, с возвращением! Я оставил ваши обычные места. Стол
ики по соседству сегодня тоже не заняты.Ц Он заговорщицки подмигнул Фел
иксу, зная, что тот любит уединение.
Вслед за метрдотелем Аделина и Феликс прошли через главный зал ресторан
а. Перекрытие между вторым и первым этажами было частично разобрано, что
бы сделать зал зрительно выше и просторнее. Отверстие огородили перилам
и, так что сидящие за столиками наверху могли смотреть вниз, а те, что сиде
ли внизу,Ц наверх. Феликс всегда избегал столиков, расположенных посред
и первого этажа зала,Ц там размещались любители показать себя, к которы
м он не принадлежал.
Молодые люди миновали небольшую экспозицию предметов народного творче
ства, выставленных на дубовых панелях, витраж в красном и синем тонах, нес
колько высоких цветочных композиций. Метрдотель усадил Аделину у засте
кленных дверей с выходом в сад, декорированных белыми занавесями-гофре,
и зажег на столе свечу в оловянном подсвечнике. На льняной скатерти, как к
огда-то просветила Феликса Аделина, все было настоящее: и серебро, и фарфо
р, и чудные розы в вазе-ведерке. Столик позади пустовал, как и спереди, и по
другую сторону от прохода. Феликс, усаживаясь, поощрил распорядителя лиш
ней сотенной.
Тот их покинул, оставив меню с пометкой prix fix
prix fix Ц Комплексный ужин (фр.).
, обычной для большинства ресторанов подобного класса. Здесь они мо
гли поужинать по скромной цене в пятьдесят долларов за три блюда по выбо
ру. Для примера, в старейшем «Речном кафе» только одно блюдо обошлось бы и
м в семьдесят, а в знаменитом «Данииле» Ц в восемьдесят пять. И ни одно из
упомянутых мест не гарантировало уединения, в котором Феликс так нуждал
ся сегодня. Вино и коктейли оплачивались особо, так же как салат из омаров
, ростбиф или суфле на десерт. Впрочем, Феликс никогда не рассчитывался ср
азу. Счета из ресторанов приходили к нему раз в месяц вместе с остальными.

Ц Посмотри, сегодня подают палтуса в пергаменте,Ц сказала Аделина.Ц Я
закажу его и лимонное суфле.
Ц А на первое?
Ц Ты же знаешь Ц грибной суп, если есть.Ц Ее серые глаза сияли в свете св
ечи, заставляя забыть о словах, которые он пытался освежить в памяти.
Феликс отложил меню.
Ц Тогда мне то же самое.
Он продиктовал заказ официанту и обговорил выбор вин, когда услышал скри
п отодвигаемого стула. Обернувшись на звук, Феликс увидел какого-то мужч
ину за столиком через ряд, сидящего к ним спиной. Рассудив, что незнакомец
не услышит их разговор, он придвинулся к Аделине и вполголоса начал:
Ц Я должен тебе кое-что сказать.
Ц Да, дорогой? Ц Она тоже склонилась ближе.
Ц Кое-что очень важное для меня.
Аделина улыбнулась и сделала серьезное лицо.
Ц Должен предупредить: поначалу это может показаться странным.
Ц Странным?
Ц Даже чересчур. Надеюсь, когда я закончу, все встанет на свои места.
Ц В чем же дело? Мне ты можешь довериться.
Ц Сначала давай помолимся.
Ц Конечно.
Они перекрестились и склонили головы. Феликс начал торжественным полуш
епотом, Аделина вторила ему:
Ц Я, Феликс…
Ц Я, Аделина…
Ц .. .спешу ответить на Твой призыв, Господи, и для возмещения равнодушия и
отступничества моего объявляю Божественное Сердце Господа нашего Иису
са Христа своим Всемилостивейшим Владыкой, коему посвящаю сегодня и нав
сегда, окончательно и непреложно все радости, труды и терзания души моей,
которая отныне желает принадлежать только Ему. Останься с нами, Господи,
чтобы мы жили Твоей Любовью и в Твоем обществе; мы, провозглашающие Тебя с
воим царем, ибо не хотим иного, кроме Тебя.
Феликс внезапно умолк, взял Аделину за руки, а затем последовательно и ос
торожно повел свой рассказ. Начал он с того момента, как Франческа позвон
ила ему в Турин. Аделина все время сидела напротив него, но порой он не вид
ел ее лица. Перед глазами вставала то плащаница, то кровь, которая оказыва
лась кровью его матери, то раны, обращавшиеся тельцем погибшего брата. Дв
ажды он замолкал оттого, что просто не мог продолжать.
Аделина ловила каждое его слово. Ободренный ее вниманием, Феликс рассказ
ал все вплоть до сегодняшнего момента, исключая ту часть, которая касала
сь ее непосредственно. Только тут он заметил, что они по-прежнему крепко д
ержатся друг за друга, словно двое висящих над пропастью.
Аделина сглотнула, не сводя с него глаз. Фразу, которая объясняла ее участ
ие, он приберег напоследок.
Феликс поцеловал ее руки и прошептал:
Ц Кому, как не тебе стать моею Марией?
Ц Что? Ц молитвенно выдохнула она.
Ц Ты согласишься стать матерью, любимая?
Аделина открыла рот, но ничего не ответила. Вместо слов две сияющие капли
сбежали по ее щекам.
Она плакала.
Ц Постой,Ц заволновался он, поскольку не предвидел такого финала, и сов
сем растерялся.
Однако уже через миг ее глаза наполнились слезами, а из груди вырвался ре
зкий всхлип. Она попыталась отнять руки, а он еще крепче их стиснул из бояз
ни ее потерять.
Ц Не надо, не надо плакать,Ц повторял Феликс все громче, стараясь заглуш
ить рыдания Аделины.
Она плакала, как ребенок Ц взахлеб, и не могла уняться.
Феликс вскочил с места и прижал ее к груди, только теперь поняв, что натвор
ил. И вот она уже рыдает у него на груди, драгоценная шаль валяется под ног
ами, и метрдотель суетится и что-то говорит, говорит… Наконец застекленн
ые двери открылись, и они вышли на воздух под взглядами всех присутствую
щих, словно актеры в спектакле.
Ц Аделина, Аделина…Ц твердил Феликс, пытаясь заглянуть ей в глаза, а она
только сильнее съеживалась, пока не уткнулась мокрым от слез лицом ему в
пиджак, вздрагивая худеньким телом и безутешно рыдая.

Глава 11
Квартира Росси

Стоило Мэгги заметить новую книгу рецептов, купленную мисс Росси, узнать
, что они с Аделиной сами отправляются за покупками, увидеть, как они надев
ают передники и шинкуют овощи, шепчась о секретных письмах, она поняла: в д
оме что-то переменилось. Обычно именно ей, Мэгги, доверяли отправиться на
лимузине в центр, к Гарлемскому рынку, за семгой, икрой, рогаликами и подоб
ными деликатесами. Но когда доктор Росси сказал, что сам займется лабора
торией, а Аделина заявила, что любит еврея, Мэгги призадумалась, стоит ли е
й оставаться на ночь. Если так пойдет дальше, к утру она может лишиться раб
оты. Она уже представляла, как поедет домой: сперва на Пятую авеню, дождетс
я автобуса, идущего к западу от Девяносто шестой, потому что метро от Цент
рального парка в ту сторону не ходит, потом налево от Лексингтон-авеню и к
северу от Шестьдесят третьей, самой зажиточной улицы. Потом она сойдет у
Бродвея и пересядет на третью, Гарлемскую линию подземки, а там Ц до коне
чной. Совсем другой мир, и всего в получасе езды.
Один квартал пройти, и вот она: арка-туннель, покрытая изнутри граффити и
ведущая во дворик с кривыми деревьями и кустами. По пути, если не повезет,
встретится несколько наркоторговцев, и за темной лестницей покажется е
е квартира с потолками едва не такой же, как здесь, высоты. Да, ее дом послуж
ил образцом зданиям вроде «Дакоты», только те не дожидались годами ремон
та.
Если не к спеху, можно сойти двумя остановками раньше, на Сто тридцать пят
ой улице, где красуется мозаика « Черный Манхэттен». Тут вам и Мартин Люте
р Кинг, и Маркус Гарви, и Луи Армстронг со своей трубой. А прогуляйтесь на ю
г от Гарлемской больницы и библиотеки Шомбурга, вниз по Сто тридцать пер
вой и направо Ц попадете на улицу, полную церквей, большей частью из иску
сственного песчаника. Только та, в которую ходила Мэгги, была построена и
з камня. Ее отличал большой неоновый крест, особенно заметный ночью Ц в т
емные часы, когда грех манит сильнее всего.
Именно там Мэгги впервые услышала о докторе Росси и о том, что он ищет горн
ичную с опытом лаборантки. Потом ей пришлось нагло клянчить подробности
у священника, подкупив его упаковкой любимого печенья и банкой клюквенн
ого соуса домашнего приготовления.
Очутившись наконец в квартире Росси, она никак не могла привыкнуть к мыс
ли, что все это Ц или, по крайней мере, чудесная комнатка позади кухни Ц в
ее распоряжении. Мэгги отнюдь не позволяла себе ночевать там постоянно:
хозяевам следует знать, что у нее есть собственный дом. Однако сегодня у н
ее была причина остаться. Как говорится, на Бога надейся, а сам не плошай.
Она заметила выражение лица доктора, когда тот уезжал на ужин с мисс Гами
льтон. Когда у него делалось такое лицо, это, как правило, означало, что ему
удалось добиться невероятных результатов. Этот победный взгляд всегда
выдавал его с головой. Теперь Мэгги предстояло узнать, отчего доктор Рос
си вдруг выставил ее из лаборатории.
Она прохаживалась по дому, смахивая невидимые пылинки и дожидаясь доста
вки деликатесов от Балдуччи. Когда те прибыли, Мэгги разложила их на один
из расписных подносов и отнесла в гостиную. Франческа сидела у камина, по
ложив ноги на кофейный столик, со стопкой пожелтевших от времени писем в
руках. «Наверное, письма от тех самых еврейских родственников, о которых
они с Аделиной шептались»,Ц догадалась Мэгги.
Ц Смотрите, какая прелесть,Ц сказала она и поставила поднос.
Франческа убрала письмо со словами: «Вот эти Ц мои любимые», взяла двумя
пальцами крабовый рулетик со сливочным сыром и откусила.
Ц М-м… просто разврат.
Ц Принести вам еще что-нибудь, мисс Росси?
Ц Нет, Мэгги, спасибо. Мне не хотелось бы, чтобы ты дежурила возле меня цел
ую ночь. Разумеется, можешь оставаться здесь сколько угодно, я ведь не соб
ираюсь делать из тебя рабыню.Ц Франческа вдруг осеклась и с ужасом посм
отрела на Мэгги.
Ц Ничего страшного,Ц сказала та.Ц Я знаю, что рабство отменено.Ц Она р
азвела руками.Ц Теперь мы зовемся меньшинством.
Ц Поверить не могу, что я такое ляпнула.
Ц Можете не беспокоиться, но раз уж мы начали… каково это?
Ц Что именно?
Ц Оказаться в меньшинстве? Для вас что-нибудь изменилось?
Франческа подняла взгляд на картину, словно прислушиваясь к себе.
Ц По-моему, ничуть. В сущности, не все ли равно? Я Ц это я, остальное не важн
о.
Ц И со мной так же.Ц Мэгги подмигнула.Ц Теперь вы знаете наш секрет.
Франческа засмеялась и взяла блюдце с подноса.
Ц Угощайся, Мэгги. Присядем хоть раз вместе, поболтаем. Уверена, у нас най
дется что сказать друг другу.
Мэгги замешкалась.
Ц Угу. Только отойду на минутку. Нужно еще кое-что сделать.
Ц Да садись же,Ц уговаривала Франческа.Ц Вытяни ноги. Не стесняйся.
Ц Я мигом, туда и обратно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42