А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Однако надежды не оправдались: «фольксв
аген» протаранил щит и проехал в ворота, а за ним Ц «ауди S4». Фургон на мгно
вение сбавил ход, а потом парочка ринулась дальше, словно ястребы за добы
чей. Не помня себя от ужаса, Феликс оставил Сэма и бросился в темноте вдоль
дороги вдогонку «фольксвагену» . О чем только он думал, когда отпускал Фр
анческу одну? Что с ней теперь будет? Как она собирается оторваться Ц све
рнуть с Вест-драйв и петлять по дорожкам, пока не кончится бензин?
Феликс перешел на другую сторону, пытаясь заглянуть за поворот дороги. О
т дождя над травой поднялся туман, сгущаясь то тут, то там в облачка. Подск
очил Сэм и схватил его за руку.
Ц Феликс, у нас нет времени! Надо отвести Мэгги туда, где она сможет родит
ь! Ты должен быть с ней!
Феликс отвел взгляд от подернутого мглой поворота, за которым исчезла се
стра.
Ц Знаю, знаю. Итак, куда мы ее поведем?
Ц В паре кварталов отсюда дешевый отель. Душ там общий, но ближе ничего н
ет, если не считать студенческого общежития на Амстердам-авеню.
Ц Между прочим,Ц вспылил Феликс,Ц между Амстердам и Коламбус-авеню ес
ть полицейский участок!
Ц Я уже говорил, Ц раздраженно отозвался Сэм, Ц это бесполезно.
Феликс покачал головой, сворачивая назад.
Ц Бог мой, какие кварталы? Она сейчас и два шага не ступит!
Ц Значит, потащим на себе. Нет, я добуду такси, и мы ее повезем. Давай к ней, Ф
еликс.
Сэм припустил к выходу на Сентрал-Парк-Вест. Феликс подошел к Мэгги и, под
держивая за плечи, уложил на траву между двух фонарей. Слушая биение мале
нького сердца через стетоскоп, он не мог поверить, что Мэгги придется рож
ать здесь, на голой земле, стылой безлунной ночью. Лица ее он сейчас не вид
ел, однако чувствовал все с ней наравне, знал, что ребенок уже готов появит
ься. Мэгги мужественно удерживала его внутри, чтобы он мог отдохнуть в пе
рерыве между схватками, пока они не найдут подходящего укрытия. Еще пять
минут назад она предлагала свою жизнь в жертву, и он пытался принять ее. Ег
о охватило мрачное ощущение, что он наблюдает за собой со стороны, как буд
то из чужого тела. Настоящий Феликс Росси никогда бы этого не сделал, он и
помыслить бы не мог о том, чтобы отпустить сестру одну, в ночь, под пули.
Мэгги, тихо постанывая, взяла его за руку. Прочитать показания тонометра
в такой темноте было невозможно, но пульс явно частил. Феликс почувствов
ал, как живот Мэгги затвердел от новой схватки. Прорезалась ли головка? Гд
е одеяла, где аптечка с фонариком? Чтобы найти все это, надо было выпустить
из рук Мэгги, а Феликсу не хотелось опускать ее голову на землю.
Ц Можешь сказать, где сейчас ребенок? Сам я не могу проверить Ц перчатки
уже не стерильны. Ты еще потерпишь, Мэгги?
Ц Не знаю,Ц проговорила она между вдохами,Ц надеюсь, я сумею ненадолго
задержать его. Ненадолго, Феликс,Ц простонала она.Ц Чуть-чуть.
Она стиснула его пальцы и не выпускала, пока схватка не кончилась.
Ц Как самочувствие?
Ц Не очень, Ц устало шепнула Мэгги. Ц Как будто из меня лезет огромный т
яжелый шар!
Ц Так всегда бывает.
Ц Знаешь еще что? Ц Она зашевелилась, осматриваясь, хотя в кромешной ть
ме ничего нельзя было разглядеть, кроме сияющих фонарей. Ц Кажется, что в
се созвездия сегодня спустились на землю. Он словно рождается на небесах
!
Феликс не раз думал, что огни Центрального парка похожи на упавшие звезд
ы. Глядя на них сейчас, он ощутил в себе странную перемену. Его одолевал ст
рах за Франческу, за Мэгги. Крепло осознание того, что он один, и никто друг
ой, навлек на их головы все эти беды. Терзаемый болью и муками совести, Фел
икс смотрел на свет окружавших Мэгги земных созвездий.
Невдалеке раздался топот ног. Феликс взмолился, чтобы это оказался Сэм, п
отому что они с Мэгги никак не смогли бы бежать. Сейчас они беззащитны пер
ед любой опасностью, и снова по его, Феликса, вине.
Ц Эй, где вы там?
Сэм!
Ц Здесь,Ц слабо окликнула Мэгги.
Ц У Мальчишечьих ворот стоит фургон, Ц доложил подбежавший Сэм.Ц Еще я
видел, как другая «ауди S4» поехала к северу. По-моему, здесь две команды. На
верное, они патрулируют выходы. Нам отсюда не выбраться. Значит, надо где-
нибудь затаиться.
Феликс не сладил с собой и разрыдался. Если то, что сказал Сэм, правда, «ров
ер» неминуемо остановят.
Ц Черт возьми, Феликс! Нашел время!
Он представил себе смерть сестры, почти слышал ее крики…
Ц Ты говорил, будто знаешь парк как свои пять пальцев. Помоги же нам, Фели
кс!
Ц Сэм, найди одеяла и аптечку,Ц прошептала Мэгги.Ц Он оставил их на спо
ртивной площадке.
Когда Сэм ушел, Мэгги взяла Феликса за подбородок, словно дитя, и сказала:

Ц Ну-ну, не плачь. Господь за ней присмотрит. Сейчас нам с малышом нужна тв
оя помощь. Ребенок идет, Феликс, и его больше некому спасти. Вот так, успоко
йся.
Феликс утер слезы, но на их место нахлынули новые. И все-таки он помог Мэгг
и встать, а потом взял ее на руки и понес, держась подальше от дорожек и фон
арей, к ступенькам у Мальчишечьих ворот. Где-то взвыла сирена, и Феликс ту
т же представил смертельно израненную Франческу в машине «скорой помощ
и».
Пришел Сэм с пистолетом за поясом, отдал Мэгги одеяла, а Феликсу Ц его апт
ечку. Потом они взяли Мэгги на руки и понесли через лужайку. Феликс старал
ся обходить дорожки, куда падал свет, отчаянно вспоминая мало-мальски пр
иличное укрытие. Вот они миновали утес аспидного сланца Ц основной поро
ды острова Манхэттен. Неужели придется лезть на эту каменную стену? И тут
ему пришла на ум арка «Расщелина».
Ц Я знаю, куда нам надо!
Они вышли к мостику, за которым шумела вода. Мост и подход к нему освещалис
ь двумя фонарями. В их тусклом свете Феликс разглядел северную оконечнос
ть озерца, называемого попросту Прудом. Долгими летними днями они с Фран
ческой частенько заплывали сюда на лодках и купались, пока взрослые не в
идели. Берега Пруда поросли плакучими ивами; места эти привлекали уток, г
усей и прочих птиц городских парков, некоторые выводили здесь птенцов. С
ейчас одна из них тихо закрякала, встревоженная появлением чужаков.
Феликс показал в сторону одинокого фонаря в отдалении.
Ц Туда? Ц спросил Сэм.
Ц Да. Там есть арка «Расщелина». Вест-Драйв проходит по ней, как по мосту.
Через нее течет водопад Ц его-то мы и слышим. Она каменистая, вроде грота.
Временами там спят бездомные.
Сэм поцеловал Мэгги и произнес:
Ц Подержи-ка ее, я пойду первым.
Когда Феликс принял у него Мэгги, Сэм вытащил пистолет и скомандовал:
Ц Пошли.
Они отыскали тропу, ведущую мимо подножия водопада, и увидели арку. Она во
звышалась над ними, словно дверь гигантского собора, по крыше которого п
ролегало шоссе, а просвет ее вместо зала вел в глушь и дебри Северной Рощи
. Вода стекала рядом с тропой, проходящей под ее сводом, и ниже превращалас
ь в речушку.
Сэм взял фонарик и стал освещать им путь. Феликсу арка напомнила о детств
е. Когда-то они с Франческой видели здесь волшебный грот, населенный духа
ми древности. Даже дети боялись шуметь под его могучими валунами. Один то
лько водопад разговаривал в полный голос.
На глазах у Феликса Сэм прошелся под аркой и отыскал небольшую нишу в пра
вой стене. Отшвырнул в другой угол какое-то старое тряпье и расстелил на з
емле одеяла.
Ц Сюда. Здесь будет удобно.
Сэм помог Феликсу устроить Мэгги в нише, встал и огляделся.
Ц Отличное место. Один вход, один выход. В случае чего я легко вас прикрою.
Позаботься о ней, а защиту я беру на себя.Ц Он взял пистолет и отошел к вод
опаду.
Феликс присел рядом с Мэгги и открыл аптечку в неровном свете придорожны
х фонарей над мостом. Он достал оттуда стерильные простыни и приготовлен
ные акушерские инструменты. Все это время Мэгги лежала так тихо, как будт
о схватки ее больше не беспокоили. Феликс подложил под нее впитывающую п
одкладку, взял фонарик и попросил Мэгги развести ноги. К своему облегчен
ию, головки он не увидел. Каким-то образом ей удалось задержать ребенка.
Ц Мэгги, ты меня слышишь?
Ответом был болезненный стон.
Феликс вынул акушерский стетоскоп и прислушался, прижимая раструб то ту
т, то там к ее животу. Стука не было. Тогда он навел луч на ее запястный тоном
етр и обомлел: сто шестьдесят на сто пятнадцать.
Ц Мэгги, я не слышу ребенка!
Когда она открыла глаза, он увидел под ними темные круги.
Ц Я устала, он тоже. Не тяни, Феликс. Вынь его, как хотел. У меня больше нет си
л ему помогать.
Рядом тут же возник Сэм.
Ц Я этого не допущу. Придется постараться, старушка. Ради Франчески, ради
меня. Давай, милая! Ц Он приподнял ее за плечи, чтобы ей было на что оперет
ься.Ц Вздохни-ка поглубже и тужься!
Ц Сэм, я не могу…
Он поцеловал ее.
Ц Можешь. Ну, давай же!
Ц Попробовать стоит, Мэгги,Ц сказал Феликс, заранее зная, что без кесаре
ва не обойтись. Ц Если не поможет, я его достану. Обещаю.
Сэм нахмурился, но промолчал.
Как и когда за эти месяцы безликий клон стал ребенком Мэгги, никто не знал
. Но вот она набрала воздуха в грудь, стиснула зубы и дрожа напряглась. Чер
ез минуту Мэгги еще раз вдохнула, потужилась, и Феликс увидел прорезываю
щуюся головку.
Ц Идет, Мэгги! Ц прошептал он. Его тоска вдруг сменилась восторгом.Ц Ид
ет!
Лицо Мэгги исказилось от боли, и Сэм попытался разом обнять и подбодрить
ее:
Ц Толкай, Мэгги, еще, еще!
Ц Нет! Ц вмешался Феликс.Ц Не слушай его! Пережди минуту.
Они устало усмехнулись друг другу. Мэгги тяжело переводила дух.
Да, от врача зависит далеко не все. Приходом новой жизни всегда управляет
лишь природа.
Ц Вдохни еще раз, Ц начал было Феликс, но его прервали. Над водопадом пос
лышались голоса.
Сэм и Феликс переглянулись. Сэм опустил Мэгги на локти, взял ее лицо в ладо
ни, поцеловал, сказав: «Помни, я тебя люблю».Ц и исчез.
Мэгги испуганно проводила его взглядом, однако тут же переключилась на п
отуги. Ребенка срочно требовалось спасать, хотя его первый крик мог обре
чь их на смерть. Феликс подложил под роженицу вторую простыню и стал в ужа
се смотреть, как по ней расползается темное пятно. Мэгги истекала кровью.
Он поднял угол простыни, навел под нее луч фонаря и увидел, что все одеяло
пропитано кровью. Феликс в ужасе тронул его пальцем, не веря своим глазам.
Через миг его вдруг осенило, почему он стал сам не свой, словно это не его ж
изнь, а чья-то еще. Сегодня он повторял путь отца. Кровь Мэгги была кровью е
го матери, а бросок до Центрального парка Ц отчаянным бегством родителе
й из оккупированной Италии. Их первенец родился на голой земле, но в живых
осталась лишь мать.
Уцелеет ли Мэгги?
Ее послед начал отделяться раньше времени, вызвав сильнейшее кровотече
ние.
Ц Стой, не тужься!
Она вновь напряглась, прижав подбородок к груди. Мэгги из последних сил н
есла свое дитя миру, молча исторгала его вместе с собственной жизнью.
Ц Стой, Мэгги, стой!
Феликс в отчаянии прижал к ее промежности марлевую салфетку, после чего
проверил давление. Сто семьдесят на сто двадцать, и так внезапно… Коленн
ый рефлекс тоже прошел с опережением. Еще немного Ц и у нее начнутся судо
роги.
Ц Мэгги! Ради Бога, не надо!
Она не ответила. Ее тело замерло, взгляд остекленел. Нужно было во что бы т
о ни стало вытаскивать ребенка, иначе ни он, ни мать не выживут. Однако гол
овка опять скрылась в родовом канале.
Времени на подготовку не оставалось. Придется действовать наобум.
Феликс схватил ножницы и глубоко надсек промежность. Затем сдернул стер
ильный кожух со щипцов и ввел их в просвет канала. Убьет ли он этим дитя ил
и мать Ц предугадать было невозможно. Лопасти щипцов коснулись головки
. Фелике завел их чуть дальше, чтобы они сомкнулись вокруг ушек младенца, и
, почувствовав щелчок, стал осторожно, но настойчиво тянуть. Поначалу реб
енок не двигался с места, и Феликсу пришлось взяться обеими руками и тащи
ть с удвоенной силой, пока головка не показалась снова. Тут он протиснул п
альцы вдоль спинки и вывел одно за другим плечики. Едва ему это удалось, ка
к тельце вышло целиком, вместе с отставшей плацентой и жутким потоком кр
ови.
Ц Боже мой, что я наделал!
Нужно было срочно остановить кровотечение, или Мэгги через минуту умрет
. Нужно было помочь ребенку сделать первый вдох. Слезы навернулись Фелик
су на глаза, когда он укладывал маленького страдальца рядом с матерью, На
скоро отсасывая слизь, прочищая младенцу гортань и пережимая пуповину, о
н едва не кричал: «Держись, Мэгги! Пожалуйста, не уходи!»
Ребенок все еще не шевелился. Феликс, взмолившись, бросился спасать Мэгг
и: с силой сдавил кулаком ее матку, пытаясь заставить ее сократиться и ост
ановить поток крови. Он стискивал ее и так, и этак, чтобы пережать сосуды, о
трываясь только для наложения швов на разрезанную и порванную плоть. Сод
ержимое сумки Феликс вывалил на стерильные салфетки, собираясь подложи
ть ее Мэгги под крестец, прежде чем снова заняться ребенком.
В этот миг прогремели выстрелы. Мэгги поежилась и очнулась.
Один хлопок Ц птицы на Пруду поднялись на крыло; затем другой, третий… и т
ишина.
Полный ужаса взгляд Мэгги скользнул по доктору и упал на ребенка. Как Фел
икс ни пытался ее удержать, она подобрала обмякшее тельце и подняла на ру
ки.
Ц Помоги, помоги ему,Ц еле слышно твердила она. Феликс перевернул младе
нца вниз головой, похлопал по ножкам и потер его крошечные ступни. И вдруг
тот издал резкий и жалобный плач, отозвавшийся эхом под сводами грота, на
селенного духами древних. Феликс, отвернувшись, передал новорожденного
Мэгги и тотчас вскочил, ожидая услышать шаги и даже не зная, с какой сторон
ы они появятся. Он подумал о Франческе и выстрелах. У его ног Мэгги обнимал
а ребенка, качала, целовала и гладила Ц пищащего и покрытого кровью, кото
рый, как и все живое, через рождение обрел смертность. Затем она подняла бл
узу, села и пристроила его у груди. Вскоре малыш успокоился и затих.
Ц Ложись, Мэгги, я помогу тебе,Ц уговаривал Феликс. Ему удалось лишь зам
едлить кровотечение.
Мэгги словно не слышала его, шепча нежности ребенку у себя на руках и приг
оваривая:
Ц Сэм не пропадет. Он скоро вернется.
Ц Мэгги, пожалуйста…
Он мягко нажал ей на плечи, но она упорствовала и не давала себя уложить, с
жимая младенца все крепче и целуя крошечные кулачки, будто ее жизнь боль
ше не имела значения.
Оглушенный скорбью, Феликс смотрел, как Мэгги нянчит свое дитя, и молился,
чтобы Сэм и сестра вернулись. Если никто не подоспеет, Мэгги погибнет. Ее п
ульс стал слишком частым, дыхание Ц поверхностным. Больница была в како
й-то сотне метров отсюда, если пройти по тропинке, через рощу и луг, вот тол
ько вдвоем им туда ни за что не добраться.
Ц Ради Бога, дай мне помочь! Ц вскричал Феликс.
Она не ответила, только взглянула на него с улыбкой и опрокинулась спино
й на одеяла, что подложил Сэм. Феликс как помешанный, бросился останавлив
ать кровь. В этот миг отчаяния, когда он судорожно зажимал Мэгги живот, ему
открылась последняя горькая истина. Его родители терпели беды и поступи
ли так, как поступили, не по своей воле Ц в угол их загнали нацисты. Зато на
д ним, Феликсом, ничто не довлело. Не Моисеем он стал, а проклятием для всех,
кто ему доверился. Всякий раз у него был выбор; он вполне мог не бросать се
стру убийцам на растерзание, мог не использовать Мэгги с ее верой, не лиша
ть ее добродетели ради собственной корысти, не рисковать ее жизнью, не пр
ятаться за спину Сэма и не делать вид, что Господь Бог избрал его для служе
ния себе. Сегодня он, Феликс, действительно прошел путь отца, но с одной ог
оворкой: он намеренно подверг опасности всех, кто с ним был, включая тех, к
ого его родители всеми силами оберегали.
А теперь он держал Мэгги за руку и не чувствовал пульса. Разве так он предс
тавлял себе ее роды? Вместо тихого благостного разрешения от бремени Ц
кошмар, катастрофа. Как он мечтал закрыть глаза! Как мечтал не видеть ее см
ерти!
Когда на дисплее исчезли все значения, Феликс замер, поняв: Мэгги больше н
ет.
Он не имел права брать ее ребенка, но нужно было найти Франческу, да и млад
енец требовал ухода. Феликс посмотрел на свои руки, вымазанные кровью, и и
з глубины души с плачем вырвались слова молитвы:
Ц Радуйся, Царица, Матерь милосердия, жизнь, сладость и упование наше, ра
дуйся! К Тебе взываем, изгнанные сыны Евы. К Тебе вздыхаем, скорбя и плача в
сей долине слез.
Уронив взгляд на безжизненное тело Мэгги, он вздрогнул и, подавив рыдани
я, продолжил:
Ц О Заступница наша, обрати милосердные очи Твои на… на…Ц Феликс решил
закончить по-своему, покаянно: Ц На женщину, которую я погубил и которую
буду оплакивать до конца моих дней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42