А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Это нужно оставить ему. Ц Брюнетка кивнула на потолок.
Сэм понял. Спать с женщиной, способной получить удовольствие от обычного
секса, куда интереснее. Можешь ласкать ее, как вздумается, и она Ц будь ув
ерен Ц кончит одновременно с тобой. Этим славятся лишь первосортные шлю
хи. Потому они и стоят так дорого. Симулянтки бывают милы, бывают забавны,
но Сэм и такие люди, как секретарь, ценили настоящее.
Несколько минут спустя они уже стояли в вестибюле. Сэм еле успел натянут
ь брюки и рубашку, пока танцовщица бегала через танцзал в уборную. Когда д
вери лифта закрылись, он попытался запустить руки к ней под шубу, однако б
ыл изгнан. Она улыбнулась ему и поцокала языком.
Ц Как думаешь, еще раз удастся?
Ц Было бы чертовски неплохо.
Они целовались, пока лифт не замедлил ход. Когда двери открылись, в коридо
ре возник мистер Браун с дворецким за спиной.
Ц Вижу, ты разыскал нашу гостью, Ц сказал он, протянув ей руку.
Тут Сэм спохватился, что не знает ни ее имени, ни адреса Ц только то, что он
упускает чуть ли не самую роскошную девку в Нью-Йорке.
Оставалось смотреть, как мистер Браун подвел женщину к дворецкому, котор
ый оглядел ее с головы до ног, поводил рукой по волосам, распахнул и запахн
ул шубу, после чего пропустил в комнаты. Да и что тут поделаешь?
Когда женщина скрылась, Сэм вновь сосредоточился на мистере Брауне. До с
их пор он был ему послушен и потому не знал, как тот отреагирует на его сво
еволие. Браун, как всегда, являл собой подобие Господа Всемогущего, взира
ющего на червя у своих ног. Сегодня он, кажется, решил сменить гнев на мило
сть.
Ц Что за история вышла у доктора Росси с журналистом? Ц спросил Браун.
Сэм встретил его взгляд спокойно, хотя струхнул не на шутку.
Ц Пока выясняю. Горничная не знает.
Ц Разберись, Сэм. Не люблю секретов в собственном доме.
Сэм кивнул и попятился в кабинку лифта.
Ц Да, и вот еще что…
Ц Слушаю.
Ц Перестань трахать обслугу.
Сэм замер как вкопанный.
Браун протянул руку и нажал для него кнопку нижнего этажа.

Глава 13
Утро пятницы, квартира Росси

Феликс замешкался на пороге кухни. Аромат жаркого, доносящийся оттуда, б
ыл очень соблазнителен, но что он подразумевал? То ли Мэгги снова взялась
за готовку, то ли Франческа заманивает его с намерением отчитать. Плохо, ч
то она стала свидетельницей их ссоры, хотя Аделина едва ли расскажет о ее
причине. Впервые в жизни Феликс задумался, что встречаться с лучшей подр
угой сестры совсем не так здорово, как кажется. Теперь ему придется извин
яться перед обеими, чтобы сохранить в доме тишину и покой.
Он набрал в грудь воздуха и вошел.
У плиты стояла Франческа в новом переднике.
Ц Насчет вопросов можешь не бояться Ц пытать не буду. Сестра подцепила
лопаткой две сардельки и шмякнула поверх восхитительной горки яичницы.

Ц Расскажешь Ц отлично, не расскажешь Ц тоже хорошо. Ц Она поставила
блюдо на стол рядом с голубой салфеткой, которой он прежде не видел.Ц Есл
и Аделина захочет поделиться, а ты против Ц я слушать не буду. Все останет
ся между нами.Ц Франческа указала одним большим пальцем на себя, а други
м Ц на него.Ц Хочу, чтобы ты это знал.
Феликс обнял ее.
Ц Дай угадаю: я лучшая в мире сестра. А теперь садись, ешь.
Ц Только слегка перекушу. У меня еще уйма дел.Ц Он нерешительно покосил
ся на стопку чего-то по соседству с яичницей.Ц А это что, очередное еврей
ское блюдо?
Ц Яблоки и колбаса? Ц Она бросила лопатку в раковину.Ц Фликс, не смеши л
ю…
Их прервал телефонный звонок.
Ц Я возьму! Ц выкрикнула Мэгги из своей комнатки. Росси переглянулись.

Ц Думаешь, она нас слышала? Ц спросил Феликс. Франческа пожала плечами.

Ц Сейчас Мэгги Ц единственный человек в доме, кому не нужен психиатр.
Она налила кофе и придвинула чашку брату. Он склонил голову и прочитал бл
агодарственную молитву: «Благослови, Господи, нас и дары Твои, которые по
Твоим щедротам мы будем вкушать через Христа, Господа нашего. Аминь».
Видя, как он вонзает зубы в сардельку, Франческа продолжила:
Ц Там, где дело касается вас с Аделиной, я вмешиваться не стану. Но кое-что
нам обсудить надо, причем срочно. Я о похоронах.
Феликс отложил вилку, поняв наконец, куда она клонит.
Ц Никаких чужих людей в доме.
Сестра глянула на него исподлобья.
Ц Приедут дядя и двоюродный брат, а они Ц не чужие. И мы пригласим их к себ
е. Я тебе не Энея. Это она позволяла отцу командовать собой, а со мной такой
номер не пройдет. К тому же ты не отец.
Ц Допустим. Однако я намерен исполнить его волю. Он хотел, чтобы домом за
ведовал я. Зачем иначе он написал письмо мне, а не нам обоим?
Ц Это и меня касается.
Чутье подсказывало Феликсу избегать любых задержек, особенно теперь, ко
гда поиски суррогатной матери придется возобновить. Он тихо ответил:
Ц Прости, Фрэн, но я их сюда не пущу.
Ц Последнее слово?
Ц Сейчас Ц да.
Ц А потом не считается, и ты это знаешь! Ц Франческа сорвала с себя перед
ник, швырнула в мусорное ведро и вылетела из кухни.
Феликс уставился в тарелку, гадая, как Моисей утихомиривал свою сестру, к
огда приходилось лезть на гору за скрижалями или идти через Красное море
.
Внезапно Франческа вернулась, схватила тарелку у него из-под носа, вывал
ила ее содержимое в раковину и, не глядя на него, унеслась.
Ц Доктор Росси, можно вас?
Феликс поднял голову и увидел Мэгги, которая смотрела на него с теплотой.
Почему Ц непонятно. Только что он повел себя как сущий троглодит, однако
ситуация требовала уделить все внимание нитям, а не развлечению орды нов
ых родственников.
Ц Доктор Росси?
Он так задумался, что успел забыть о ней.
Ц Мэгги, надеюсь, мы тебя не потревожили прошлой ночью. У нас произошла н
еприятность, семейная неурядица. Скоро все утрясется.
Она воззрилась на него со странным выражением на лице.
Ц Так что ты хотела, Мэгги?
Ц Сэм звонит. Швейцар, помните? Говорит, у него к вам какое-то дело. Просит
разрешения подняться.
Феликс попытался вообразить, чего ради швейцар решил заглянуть к нему Ц
в первый раз за все время. В приступе подозрительности он подумал о нитях
, но потом отбросил эту мысль как совершенно параноидальную.
Ц Передай, что я буду ждать его в солярии.
По пути туда Феликс миновал комнату Франчески, увидел флакончик духов в
ее руках и задумался, уж не на свидание ли она собралась. Порвав со своим ш
кольным приятелем в год смерти родителей, Франческа с тех пор не сознава
лась, с кем проводит вечера и ночи. Впрочем, Феликс и не расспрашивал. Вид у
нее был несчастный, и ему стало совестно за свою грубость.
Ц Ты куда-то идешь? Ц спросил он.
Франческа молча отвернулась.
Стоя в солярии, он услышал, как входная дверь хлопнула, и понял: сестра ушл
а. И опять он почувствовал, что время подпирает и ему давно пора быть в лаб
оратории. За окном, в парке, промелькнула фигурка светловолосой всадницы
, скачущей во весь опор мимо пруда. Вот она скрылась под раскидистыми ветв
ями платана по прозвищу Лондонец, старейшего дерева в парке, и вновь появ
илась. Феликсу на миг даже показалось, что это Аделина.
Ц Доктор Росси, Сэм пришел.
Он обернулся и увидел, как Мэгги ведет швейцара мимо орхидей.
Ц Здравствуй, Сэм, проходи. Не желаешь чашечку кофе? Сэм глянул на Мэгги.

Ц Не хотелось бы никого утруждать.
Ц Мне не трудно,Ц отозвалась Мэгги и вышла.
Феликс сел на диван с кованым каркасом и показал Сэму на такой же стул. Сол
нце заливало веранду, будто стремясь прояснить утреннюю недосказаннос
ть.
Ц Ты говорил, дело срочное, Сэм?
Ц Возможно.
В течение следующих минут худшие опасения Феликса подтвердились. Журна
лист, который вчера был здесь, хотел знать, что он привез из Турина и с кем б
удет встречаться на этой неделе. Это означало одно: Джером Ньютон готови
т очередную статью.
Ц Поверить не могу!..Ц не сдержался Феликс.
Ц Что мне передать, если он снова появится, сэр?
Ц М-м…
Ц Если вы скажете мне, что он задумал, я мог бы пустить его по ложному след
у. Да и отвадить новых журналистов, если они появятся. Вы ведь не хотите, чт
обы сюда просочилась пресса. Наши жильцы ее не любят.
Феликс сурово оглядел Сэма, который выглядел сейчас слишком простецки, у
читывая почти неприкрытую угрозу его последних слов. Всякого, кто надолг
о притягивал к себе внимание прессы, выселяли из здания. Жильцам хотелос
ь покоя.
Появилась Мэгги, неся в руках кофе. Вместо того чтобы отдать чашку Сэму, он
а набросилась на него с порицаниями:
Ц Не видишь, доктор Росси работает! Если ему понадобится что-то сказать,
то наверняка даст тебе знать. А теперь давай уходи.
Сэм, похоже, совершенно растерялся. Чудное было зрелище: он, высокий и силь
ный, смотрит сверху вниз на Мэгги, раскрыв рот.
Досадуя на ее вмешательство, Феликс воскликнул:
Ц Мэгги, это еще зачем?
Тем временем Сэм пришел в себя.
Ц Не сердитесь на нее, доктор. Это я виноват. Она права. Не надо было мне от
нимать у вас время.
Ц Спасибо, однако я бы предпочел…
Ц Да, не надо было отнимать у доктора время. Он занят. Давай-давай, Сэм, сту
пай. Спасибо, что заглянул.
Ц Мэгги, довольно! Я был бы очень признателен, если бы ты…Ц попытался вм
ешаться Феликс.
Ц Не говорите с ней так,Ц внезапно прервал его Сэм.
Когда Мэгги и доктор озадаченно замерли, он вздрогнул и пустился в извин
ения, пятясь к двери.
Ц Простите меня, доктор Росси. Забылся. Не сердитесь на Мэгги. Она вас так
бережет. А я уже ухожу. Не стоило мне вот так вламываться…
Мэгги последовала за ним к двери с кофейной чашкой в руке. Феликс Ц за ней
, недоумевая, что происходит.
Мэгги обернулась и показала в сторону гостиной.
Ц К вам пришла Аделина,Ц мягко пояснила она, продолжая выпроваживать С
эма.
Феликс так и не разобрался в разыгравшейся странной сцене. Главное, неве
сть откуда свалилась целая куча забот Ц и все в тот момент, когда самая др
агоценная кровь на земле пропадает, дожидаясь его в лаборатории.
Ц Спасибо, Мэгги,Ц сказал он и отправился в гостиную, боясь даже гадать
о сегодняшнем настроении Аделины.
На ней был костюм для верховой езды: сапоги, светло-коричневое галифе в то
н волосам, синяя куртка, белая блуза. Рядом лежало жокейское кепи. Все-так
и там, в парке, была Аделина. Феликсу стало неловко за то, что он не узнал ее.

Ц А куда ты девала Ночку? Ц спросил он.
Аделина держала свою черную кобылу в стойле Академии верховой езды «Кле
рмонт» вместе с конем Франчески.
Ц Я встретила кое-кого из «Клермонта», и он отвел ее обратно.
Ц Понятно.
Феликс сел напротив, положив ноги на низкий кофейный столик, и стал ждать,
пока девушка начнет разговор. Сам он понятия не имел, что говорить, кроме о
чередных извинений.
Вместо слов Аделина вытянула ногу и коснулась носком ботинка его туфли.
Тогда он все же нарушил молчание:
Ц Ты, наверное, думаешь, что я совсем рехнулся Ц окончательно и бесповор
отно.
Ц Может, и нет,Ц промолвила она с улыбкой, чему Феликс был страшно рад.
Надо же Ц все эти годы она мечтала родить от него ребенка, а он и не знал. Ем
у все время казалось, что они родственные души, а теперь он словно шел всле
пую, гадая, чего еще не замечал.
Ц Как спалось?
Ц Честно говоря, почти никак. А тебе?
Ц Так же.
Она вытащила из-под куртки сложенные листы бумаги и положила на столик.

Ц Я решила быть во всеоружии и порылась в Интернете. Вот что там пишут.
Феликс взял страницы:
Ц Пишут, что в нашей стране запретят клонирование человека.
Ц В Мичигане оно противозаконно, но не в Нью-Йорке. ООН взяла курс на запр
ет, однако в самих США все обстоит по-старому.
Ц Президент…
Ц Клинтон наложил пятилетний мораторий на поддержку соответствующих
разработок из бюджетных средств. О частных проектах речи не велось. Буш о
рганизовал комитет, занимающийся этим вопросом. Репродуктивное клонир
ование запрещено не было Ц конгресс все еще заседает. Ситуация, конечно,
зыбкая, но…
Ц Очевидно, первый случай клонирования человеческого эмбриона…
Ц Не было никакого случая,Ц горячо прервал Феликс.Ц Получившиеся до-э
мбрионы погибли почти сразу же, не дожив до третьего дробления. Такие даж
е не имплантируются, а потому не могут считаться жизнеспособными.
Ц Все равно большинство членов конгресса высказались против клониров
ания с целью размножения. Допускается только терапевтическое, в целях ис
пользования стволовых клеток недоразвитого клона для лечения тяжелобо
льных. Некоторые врачи полагают, что из них можно вырастить ткани и орган
ы, которые не будут отторгаться. Я правильно поняла?
Ц Да.
Ц И даже по этому поводу кипят дебаты Ц гуманно ли губить новую жизнь то
лько ради спасения донора ДНК.
Ц Я никого губить не собираюсь,Ц сказал Феликс, решив умолчать о множес
тве до-эмбрионов, которые ему придется создать, чтобы повысить вероятно
сть успеха.
В конце концов, Аделина не биолог и ей все равно, сформировалась у зародыш
а первичная бороздка или нет.
Ц Феликс, а с чего ты вообще взял, что у тебя получится второй Христос? Люд
ей не только гены определяют.
Ц Половина этих самых генов произошла от Господа. Может, даже все. Дева М
ария выносила первого в мире клона.
По правде сказать, я уже давно думал об этом. Откуда еще могли взяться боже
ственные гены, как не от самого Бога? Аделина пристально посмотрела на не
го.
Ц Ты наверняка в курсе, что Папская академия примет решение не в пользу к
лонирования человека.
Феликс закатил глаза.
Ц Конечно примет. Но я-то ученый, и в этом отношении мое мнение может расх
одиться с ватиканским. Дай им волю, они вообще запретили бы участие микро
биологов в процессе размножения человека Ц включая искусственное опл
одотворение и контрацепцию. И пусть среднестатистическая женщина рожа
ет по ребенку в год… При этом Церковь закрывает глаза на трудности кормл
ения и воспитания новых чад, игнорирует проблему материнской смертност
и в родах. Как может Господь желать появления стольких голодающих сирот?
Здесь Церковь вынудила нас думать своей головой. Что я и делаю и тебе жела
ю.
Ц А как же врожденные уродства? Каждый удавшийся опыт клонирования сна
чала давал ужасных обезображенных созданий. Если…
Ц Аделина, я давно изучал этот вопрос и, по-моему, знаю, как избежать патол
огий.
Ц Боже правый! Неужели тебя не пугает, что ты можешь приблизить апокалип
сис? Тот, что наступит вслед за Вторым пришествием, помнишь?
Феликс удрученно взглянул на нее.
Ц Современное библейское учение отрицает подлинность апокалиптическ
их пророчеств, приписываемых Иисусу, и я тоже. Неужели ты иного мнения? Ты
ведь посещала семинар по учению Христа, перечитала массу литературы. Ско
рее всего, это придумали его ученики.
Ц «Скорее всего», Феликс… Твое «скорее всего» еще не означает стопроце
нтной уверенности. А как же насчет прав того человека, которого ты намере
н клонировать?
Феликс отвел взгляд. Этого вопроса он и боялся.
Аделина кашлянула.
Ц Я наткнулась на одну статью из «Техасского юридического вестника». В
ней учтены все издержки, все «за» и «против» клонирования человека. Еще т
ам говорится, что, если ученым дадут разрешение, отправным пунктом для пр
оведения эксперимента будет согласие сторон.
Ц Да-да, естественно.
Ц Феликс.Ц Она наклонилась вперед и заглянула ему в глаза.Ц Никто не со
мневается, что, если репродуктивному клонированию дадут зеленый свет, ег
о можно будет проводить только с позволения донора. Практически любую по
пытку клонировать умершего наверняка запретят, ведь нельзя же получить
разрешение у покойника! Для умершего ребенка, может, и сделают исключени
е, но лишь с согласия родителей.
Феликс подошел к окну, остановился меж темно-серых занавесей и подстави
л лицо утреннему солнцу, просачивающемуся сквозь тюль. Долго стоял он та
м, надеясь, что Господь заговорит в тишине его сердца. Чувства Феликса был
и в смятении. С этической точки зрения права Аделина. Но разве Божьи посту
пки когда-нибудь ограничивались человеческой этикой? Господь наверняк
а остановил бы его, если бы не хотел возрождения Иисуса.
Ц Один журналист на днях здесь ходил и вынюхивал обо мне…
Ц Журналист?
Ц Да, старый знакомый. Случайно оказался рядом, когда я проходил таможню
. Работает на лондонскую «Таймс».
Ц Только англичан не хватало. Их газеты еще хуже, чем наши. Они же гоняютс
я за людьми!
Ц Точно.
Ц Феликс, ты должен остановиться! Прошу тебя! Обещай мне, что прекратишь
опыт!
Возвращаясь мысленно к Джерому Ньютону, Феликс нарисовал в памяти его ли
цо, волнистые рыжие волосы. Потом вспомнил, как плакала Аделина в рестора
не вчерашней ночью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42