А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

З
десь был похоронен святой Петр. Над его могилой под каменным сводом скле
па вознесся высокий алтарь, а над тем, в свою очередь,Ц извитые колонны, у
венчанные куполом Микеланджело. В Евангелии от Матфея Христос говорил: «
Ты, Петр, и на камне сем я создам Церковь Мою». В результате раскопок под ал
тарем, проводившихся в тысяча девятьсот тридцать девятом году, было обна
ружено древнее захоронение с человеческими костями, предположительно
святого Петра. В этой базилике Феликс пал на колени перед могилой, обещав
свое сердце Христу через его апостола.
Он вспомнил, как молился Петру Ц некогда простому рыбарю, покоящемуся с
реди роскоши, которой он всегда сторонился. Над его склепом стоял позоло
ченный трон с бронзовым балдахином, алтарь из мрамора, потиры, усыпанные
драгоценными камнями… Даже в семнадцать лет Феликс заметил это.
Теперь он смотрел, как ветер развевает папский флаг, белый с красным, свис
ающий с центрального балкона собора, откуда понтифик сообщит миру свое м
нение о клоне. Что бы, интересно, сказал святой Петр о папстве? История пов
идала немало наместников Божьих, и набожных, и воинственных. Даже сейчас
Папа совмещал в себе три независимые роли: монарха Святого престола, гла
вы Римско-католической церкви и суверена города-государства Ватикан, с
амого маленького государства на свете с огромным мировым влиянием.
Папа появился на балконе в крошечной белой шапочке, называемой пиуской.
Феликс вдруг заметил ее удивительное сходство с еврейской ермолкой Ц з
римое напоминание об иудейских корнях христианства.
Ц Братья и сестры,Ц произнес голос, дублированный переводчиком.Ц Вы с
обрались здесь, чтобы услышать мнение Церкви о пресловутом клоне. Наш Сп
аситель однажды уже высказался по этому поводу в Евангелии от Матфея, гл
аве двадцать четвертой: «Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не
прельстил вас, ибо многие придут под именем Моим и будут говорить: я Ц Хри
стос, и многих прельстят».
Мэгги приподнялась на кровати.
Ц Зачем он так? Ц Она чуть не плакала. Ц Ведь он нас даже не видел!
Ц Ему и незачем,Ц сказал Феликс.Ц Встретиться с нами Ц значит подтвер
дить слух и доказать нашу состоятельность.
Окажись Феликс сейчас на площади, он все же освистал бы этого преемника П
етра, который не нашел ничего другого, как процитировать Библию Ц непре
рекаемый источник для всех христиан. Голос Папы был твердым и по-отеческ
и любящим. Он напомнил Феликсу собственного отца, который точно так же жу
рил его за ошибки.
Ц «Тогда если кто скажет вам: вот, здесь Христос или там,Ц не верьте»,Ц п
родолжил понтифик.
Откуда-то из глубины прошлого до Феликса долетели отцовские слова: «Слу
шай меня, сын. Слушай внимательно».
Папа распростер руки, будто желая заключить всех пришедших в объятия.
Ц «Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чуд
еса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных».
Клубок воспоминаний разматывался дальше, и вот уже Феликс смотрел на сам
ого себя, девятилетнего, видел руки отца на плечах, слышал горькие слова: «
Повтори, что я сказал, Феликс. Ты не еврей. Повтори».
Ц « Вот, Я наперед сказал вам », Ц отдавался голос понтифика у Феликса в г
олове, хотя он больше не видел ни его, ни собора, ни площади.
Всю жизнь его преследовал образ безликого мальчика в ермолке, бегущего ч
ерез Центральный парк от толпы мальчишек, гонящих его с криками: «Жид, жид
, покажи рога!»
Ц «Итак, если скажут вам: вот Он, в пустыне,Ц не выходите; вот Он, в потаенн
ых комнатах,Ц не верьте».
Ц Повернись же, малыш. Дай увидеть, кто ты, Ц прошептал Феликс.
Ц «Ибо, как молния исходит от востока…»
Мальчик обернулся.
Ц «…и видна бывает даже до запада…»
Как в старой семейной киноленте, он склонил голову и улыбнулся.
Ц «…так будет пришествие Сына Человеческого».
Ц Феликс, зачем он это говорит? Ц сокрушалась Мэгги. Но Феликс не слышал
ее. Он смотрел в свое собственное лицо, лицо девятилетнего мальчишки. Мат
ь по секрету рассказала ему легенду под названием Хаггада, о том, как евре
и бежали от фараона, и дала маленькую шапочку с наказом не надевать ее на л
юдях. Он не утерпел и похвастался ею перед приятелем, который тут же растр
епал друзьям, что Феликс Ц еврей. Хуже всего была не погоня, а реакция отц
а, когда он узнал о случившемся. Он отвел Феликса домой к приятелю и стал у
беждать его родных, что Росси не иудеи.
Ц «И вдруг, после скорби тех дней, солнце померкнет, и луна не даст света с
воего…»
Феликс готов был провалиться сквозь землю. Тщетно умолял он отца не ходи
ть к остальным. Отчаявшись, мальчик выбежал на улицу.
Ц «…и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются…»
Он даже не видел машины, которая сбила его и тащила квартал по дороге. Все,
что осталось в памяти,Ц это машина « скорой помощи », больница и лицо чело
века, которого он потом узнал по плащанице. Их встречу он запомнил навсег
да, и каждый день, прожитый после, мечтал ее повторить.
Ц «.. .Тогда явится знамение Сына Человеческого на небе… О дне же том и час
е никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один».
Феликс подошел к Мэгги и обнял ее, проникнувшись общим духом уныния, слов
но их надежду объявили вне закона. Он помог Мэгги лечь, сел рядом и взял ее
за руку. Папе, видимо, передалось настроение собравшихся на площади люде
й, поскольку заканчивал он в ободряющем ключе:
Ц Братья и сестры, плащаница Христова принадлежит Церкви и охраняется
самым тщательным образом. Ответственные лица уверяют, что она в целости
и сохранности. Никакой кражи реликвии или ее части не было и быть не могло.

Мэгги поникла головой. По площади прокатился отчетливый вздох.
Ц Однако,Ц добавил Папа,Ц если есть где-то женщина, уверенная, что вына
шивает Сына человеческого, я скажу ей…
Мэгги подняла глаза.
Ц ...что Пресвятая Богородица тоже была простой смертной. Она, как и ты, нос
ила свой плод в скорбях и лишениях. Тебе же и всем будущим матерям посвяща
ю эту молитву: «Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с тобою…»

Глава 54
Аэропорт Шарля де Голля

Отец Бартоло слушал окончание речи понтифика в пустом зале ожидания ави
акомпании «Эр Франс». Когда он повторил за Папой «аминь» в конце Ангельс
кого приветствия, его сердце наполнилось отчаянием. Верховный Пастырь с
делал то, что считал правильным,Ц оградил верующих от заблуждения. С точ
ки зрения Церкви Папа не мог поступить иначе. Знай он, что удалось выяснит
ь Бартоло, его речь была бы совершенно иной. Хранители плащаницы все же ко
е-что упустили.
Бартоло пошарил в чемодане и вытащил запечатанный кремовый конверт, кот
орый предполагал пустить в дело, если Феликс Росси станет отпираться. Ис
поведь Сэма Даффи изменила его планы, поэтому конверт так и остался нево
стребованным. Зато он встретился с Мэгги Джонсон, как оказалось, простой
горничной. Она не католичка, но верит в то, что носит Христа, и готова пожер
твовать жизнью ради спасения ребенка с генами из плащаницы. Больше всего
Бартоло поразила ее болезнь. Эти приступы, называемые иначе эпилепсией,
во многих культурах считаются признаком святости, хотя исторически так
было не всегда. В иудейской Каббале два из четырех демонов-соблазнитель
ниц Ц Лилит и в особенности На'ама, мать нечистой силы и дьявола,Ц славил
ись тем, что насылали эпилепсию. Средневековые христиане считали эпилеп
сию проявлением колдовства или одержимости, а больных ею людей помещали
в лечебницы, кастрировали и даже предавали смерти. Иезуиты отказывались
рукополагать эпилептиков. Некоторые, впрочем, ссылались на Библию и Кора
н, объясняя боговдохновленные видения многих святых, как-то апостола Па
вла и пророка Мухаммеда, проявлениями именно этого недуга. Древние греки
и римляне связывали эпилепсию с пророческим даром и полагали, что во вре
мя припадка через больного говорит божество.
И Бартоло счел эту особенность Мэгги добрым знаком. Даже то, что она темно
кожая, он находил знаменательным. До эпохи Возрождения мадонны в большин
стве случаев изображались очень смуглыми; да и сейчас в мире насчитывала
сь не одна сотня портретов черных Богородиц, особенно в Европе. Бартоло о
собенно нравилась « Богоматерь Рокамадурская » двенадцатого века, копи
ю которой он разместил у себя над камином.
Глядя, как понтифик прощается с народом, он испытал ту же грусть, что и мно
гие сотни людей с площади Святого Петра. В памяти всплыли слова, которыми
его напутствовала Мэгги. Бартоло тогда положил руку ей на живот, и на него
вдруг снизошел покой, подобного которому он не знал. Миг спустя священни
к заметил, что Мэгги опять впала в транс. Не добудившись ее, он стал звать н
а помощь, однако тут она произнесла, обращаясь к нему: «Отец, помогите им п
оверить», и почти тотчас очнулась как ни в чем не бывало.
В зале ожидания Бартоло извлек содержимое конверта Ц фото ученого, убир
ающего с плащаницы микроскоп. Когда в лондонской «Таймс» появилось перв
ое упоминание о клоне, он взялся досконально все проверить. Через его рук
и прошли сотни фотографий, снятых во дворце герцогов Савойских за все вр
емя, пока плащаница находилась вне ковчега. Голова ученого была снята кр
упным планом с помощью широкоугольного объектива, но большую часть кадр
а занимал микроскоп, а лица за ним было почти не различить. Зато уже при ма
лейшем увеличении становились заметны две нити, тянущиеся из плащаницы
к его предметному столику. Следующий кадр открывал личность таинственн
ого похитителя Ц Феликс Росси.
Две эти фотографии (вторую Бартоло надежно припрятал в Турине) доказывал
и, как сильно заблуждался Папа. ДНК, из которой гений микробиологии мог со
здать клон, действительно была украдена вместе с частицей святыни.
Бартоло взглянул на стол администратора зала, вышедшего помочь одному и
з пассажиров, и понял: сейчас решается судьба его священства. Рассказать
о фотографиях он не мог, дабы не навлечь беду на Мэгги и не нарушить тайну
исповеди Сэма, но грешить ослушанием он тоже не собирался. Бартоло решил
исполнить пожелание Мэгги, удивительным образом совпавшее с самым искр
енним стремлением его жизни в Церкви,Ц доказать людям, что Бог есть. Что Е
го стопами мы идем. Что Он приведет нас в жизнь вечную.
Бартоло вынул из чемодана стихарь, развернул его и поцеловал крест в мес
те изгиба. Он не знал, чем все закончится и сбудутся ли библейские пророче
ства о Втором пришествии, однако точно почувствовал, что прикоснулся к б
удущей Матери Божией. Да, Папа должен увидеть фотографии, но кто предугад
ает реакцию церковных бюрократов на нового Иисуса во плоти? Такими вещам
и Бартоло предпочитал не играть, а потому поправил стихарь на плечах, под
ошел к столу администратора, поднял трубку телефона и попросил соединит
ь его с Франс Пресс, ведущим телеграфным агентством Франции, одним из луч
ших в мире.

Глава 55
Клиффс-Лэндинг

Мэгги поняла, что приехал Сэм, даже не выглянув в окно. Что еще могло рычат
ь, как динозавр, если не фургон для грузовой перевозки? Устав от сидения в
комнате и телевизора, она наведалась в библиотеку, где, устроившись поуд
обнее, почитала журнал-другой перед отъездом. Все равно Феликс не позвол
ил ей упаковываться.
Теперь она спустилась по ступенькам в гостиную, минуя стеклянную стену,
вышла в холл и открыла обе створки парадной двери, придерживая их, чтобы н
е мешали носить вещи. Сэм вылез из кабины, подошел к ней и обнял, а потом дос
тал из кармана паспорт.
Ц Держи, Хетта Прайс.
Мэгги оглядела себя и рассмеялась.
Ц А свой покажешь?
Он вытащил паспорт на имя Чака О'Мэлли, выглядящего точь-в-точь как ее Сэм.
Все утро Мэгги приучала себя думать о нем как о своем Сэме. В этот миг, слов
но по наитию, он снова поцеловал ее.
Мэгги отстранилась.
Ц Давай не будем. Мы ведь можем и подождать.
Сэм ухмыльнулся и потрепал ее по плечу, когда подъехал «ягуар» с Франчес
кой и Келом. В дверях показался Феликс в сопровождении смотрителя Джордж
а, пришедшего помочь упаковаться и погрузить вещи.
Ц Слава Богу, Франческа, мы уже заждались. Только не говори, что ты ничего
не нашла,Ц сказал Сэм.
Ц Нашла, нашла,Ц ответила она.Ц А вы, я вижу, радио не включали? Там опять
про нас.
Слушая очередную сводку новостей, Сэм пришел к выводу, что в следующей жи
зни он не только постарается избежать человеческого воплощения (можно в
ыбрать обезьяну, они вроде умеют повеселиться), но и предпочтет мир без ра
дио и телевидения.
Ц Можно ли озаглавить этот снимок «Похищение Иисуса»? Ц спрашивал муж
ской голос. Он описал сюжет фотографии: ученый в лабораторном халате, его
лицо скрыто микроскопом, с основания которого свисают две нити. Снимок т
олько что опубликовало агентство Франс Пресс, ссылаясь на некий весьма д
остоверный источник.
Феликс побледнел.
Ц Откуда… где они ее откопали?
Ц Он сказал, лица на ней не разобрать,Ц отозвалась Франческа.Ц Так что
время есть.
Феликс протянул руку в окно «ягуара» и выключил зажигание.
Ц Брауну и этого будет достаточно.
Ц Ты о мистере Брауне? Нашем Брауне из пентхауса? Ц переспросила она.Ц
Неужели он так страшен?
Сэм кивнул.
Ц Какая прелесть! Нас всех убьют, да, Сэм?.. Ладно, забудь. Может, хоть после с
мерти развеюсь. Это он отдал снимок журналистам?
Ц Скорее всего, Бартоло или кто-то из туринцев. Нет, точно Бартоло. Он дела
л в Париже пересадку,Ц заключил Феликс.
Ц Не может быть,Ц возразил Сэм.Ц Я ему исповедался, помнишь?
Франческа выбралась из машины.
Ц Какая разница? Что сделано, то сделано. Какой теперь план?
Ц А другие ученые смогут тебя опознать? Ц спросил Сэм.
Ц Может быть.
Ц Значит, Браун скоро все поймет. Пора убираться отсюда.
Ц Согласна. Пойду, заберу кое-что и…Ц Франческа бросилась к дому.
Ц Нет! Ц одернул ее Сэм.Ц Уходим немедленно! Поверьте, Браун времени да
ром не тратит. Феликс, бери аптечку. Каждая минута на счету.
Мэгги опешила.
Сэм велел Франческе бросить «ягуар» и отдал Джорджу ключи от белого фург
она, от которого пришлось отказаться из-за его малой скорости. Феликс поп
росил Джорджа поставить фургон у своего дома, чтобы не бросался в глаза. З
атем все забрались в «ровер» Ц Феликс за рулем, Сэм рядом с ним, Мэгги и Фр
анческа устроились сзади, Ц и машина сорвалась с места. В небе над Лоуфор
д-лейн с криком носились береговушки.
Сэм сказал, что сейчас их главная задача Ц уехать как можно дальше от Лэн
динга, пока люди Брауна не установили, что дом пуст и что принадлежит он пр
остой горничной Мэгги Джонсон, в чьем распоряжении имеется также «рейнд
жровер» цвета ниагара и банковский счет на пятьдесят тысяч долларов.

Глава 56
Вашингтон

Зак вышел из комнаты и подкрался к дверям кабинета, где его отец с двумя го
стями Ц конгрессменами Джеймсом и Эвермейером Ц смотрели телеинтерв
ью с неким молодым парнем, служившим разносчиком горячих обедов в фирме
«Фэбьюлос фуд». Парень рассказывал, как привозил еду (счет оплачивал док
тор Росси) и как дверь открывала беременная женщина, чьего лица он ни разу
не видел Ц так тщательно она избегала показываться ему на глаза.
Ц Значит, с котом в мешке разобрались,Ц произнес Эвермейер.Ц Каковы же
планы нашего большого брата?
Отец Зака прочистил горло. Когда он заговорил, в его тоне слышался легкий
испуг.
Ц Надеюсь, он понимает, что мы здесь ни при чем. Впрочем, теперь нам почти н
е о чем волноваться.
Ц Не о чем? Ц переспросил Джеймс.
Ц Если с этой беременной что-то случится, вину можно будет свалить на ко
го угодно Ц на нациста-фанатика, арестованного в парке, террористов, сек
тантов и так далее.
Ц А что журналист?
Ц Ньютона отпустили,Ц отозвался Данлоп.Ц Ничего принципиально новог
о он не знает. Сейчас все охотятся за Росси и его женщиной.
Ц А что, если…
Ц Если что? Джеймс, почему ты такой слюнтяй? Запомни: для нашего шефа нет н
ичего невозможного!
В этот миг Зак Данлоп сделал то, на что никогда не решался. Он взялся за две
рную ручку и повернул ее Ц открыл дверь отцовского кабинета, не дожидая
сь окончания сходки.
Данлоп в замешательстве смотрел на сына. Почему он пришел сюда и стоит, да
же не думая извиняться? Почему смотрит на них с такой издевкой?
Ц В чем дело, сын? Видишь, у меня переговоры!
Джеймс и Эвермейер поздоровались с Заком, но тот на них даже не взглянул.

Ц Кончились твои переговоры,Ц произнес парень, упиваясь отцовским зам
ешательством.
Данлоп побагровел, думая, как восстановить родительский авторитет, не пр
ибегая к рукоприкладству.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42