А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ну, так прослушивайте!
– Это может закончиться международным скандалом.
– Это и без того может закончиться международным скандалом. Одним скандалом больше, одним меньше… – Симаргл небрежно махнул рукой.
– Тебе легко говорить! Что тебе терять? Ты отсидишься на Тонатосе.
В ответ диктатор высокомерно кивнул:
– Я умею хорошо охранять то, что мне принадлежит.
– Я тоже кое-что умею. – Император вскинул голову так, словно хотел казаться повыше. – Не знаю, что ты собираешься делать, а я намерен раскрыть ему глаза на то, кто на самом деле есть эта Лаэрта Эвери. Она – замужняя женщина!
Симаргл презрительно скривился.
– Она разведена.
– Ошибаешься! – император злорадно усмехнулся. – Тут моя разведка оказалась поумнее твоей. Информация о ее разводе ложная. Они специально внесли эту запись в ее личное дело, чтобы ничего не препятствовало ей окрутить Ритора. Если она не замужем, зачем же ей тогда привезли похоронку на мужа?
Император был слишком увлечен своим непродолжительным торжеством, чтобы заметить внезапный интерес собеседника к прозвучавшим словам. Жажда реванша после брошенного в лицо обвинения в глупости не позволяла ему остановиться:
– А ты думал, что у меня нет ни одного агента среди сотрудников здешнею отделения Ордена? А я вот, в отличие от тебя, знаю, что вчера ее муж Дар Зорий погиб, и ей прислали уведомление об этом.
Вчера. Именно вчера.
– Она его получила? – от былого равнодушия лорда Тонатоса не осталось и следа.
– Нет еще. В Ордене есть специальная служба, которая доставляет такие бумаги родственникам. Так вот, я сделал так, что эту бумагу прежде увидит Ритор. Пусть полюбуется, с кем он связался!
– Очевидно, уже со вдовой.
Лорд Тонатоса стремительно поднялся и вышел вон из комнаты, не дав императору насладиться вполне заслуженным триумфом.

* * *
Начальник службы безопасности выглядел нервно до потливости. Лорд Тонатоса проявлял повышенное внимание к расследованию тринадцатого покушения на свою персону и, не ограничиваясь регулярными докладами, уже второй раз требовал отчета в неурочное время.
– Красс, вы установили личность нападавшего?
– Да, милорд, это…
– Дар Зорий, – нетерпеливо перебил Симаргл.
– Да, мой лорд, – с изумлением подтвердил Красс. – Тело законсервировали. Пять агентов Ордена под арестом. Жду ваших распоряжений на их счет.
– Максимум информации, которую они способны дать. Всех, кто с ними связан на Тонатосе, – к смертной казни. Кроме семей. Указ подпишу, когда вернусь. Граждане Федерации – все пятеро?
– Да.
– На высылку. Тело Дара Зория и всех пятерых агентов погрузите на корабль Ордена и отправьте к черту.
– Агентов грузить живыми? – деловито уточнил начальник безопасности.
Да, подумал Симаргл, а начальника безопасности придется менять. Он от страха не только потеет, но и плохо соображает. На помощь вовремя пришел Хелен:
– Живыми, – терпеливо повторил советник.
– Спасибо, Хелен, – поблагодарил его диктатор.
– Милорд, я снял визовый код с корабля. – Уже чувствуя свой промах, начальник безопасности теперь вовсю старался сгладить впечатление, которое произвел на лорда Тонатоса лишний вопрос.
– Напрасно. Верните назад.
– Но…
Симаргл встал, давая понять, что аудиенция окончена, и направился к двери. Уже на пороге он обернулся и попросил:
– Хелен, поставь в известность бывшего начальника безопасности о моем решении. Потом я жду тебя.
Советник коротко кивнул. Начальник безопасности из томатно-красного сделался молочно-белым. Хелен наклонился к монитору:
– Красс, – обратился он к начальнику безопасности, – объясните своему заместителю, что лорд Тонатоса терпеть не может дважды повторять приказы. И не волнуйтесь так. Я уверен, что вам подберут что-нибудь в качестве почетной пенсии.
И не дожидаясь ответа разжалованного чиновника, Хелен подхватил планшет, который несколько минут назад задумчиво изучал лорд Тонатоса, и устремился в соседнюю комнату вслед за начальством. На мониторе планшета светилось оглавление досье под кодовым названием из четырех букв: С, О, В и А.
– Я жду твоего заключения, – с порога услышал он.
Лорд Тонатоса стоял перед зеркалом и придирчиво разглядывал свое отражение так, словно оно только что отказалось ему подчиняться. Любой другой на месте Хелена поторопился бы с ответом. Но осторожная неспешность суждений прощалась – когда речь шла о важных политических решениях, и Симаргл спокойно дожидался ответа, не проявляя обычного нетерпения. Хелен был не просто советником по политическим вопросам. Он успешно дирижировал всей внешней политикой Тонатоса на протяжении пяти последних лет. За этот срок он умудрился похудеть на десять килограмм, заработать седину в голову и создать себе в лоббистских кругах при Парламенте Федерации репутацию крупного игрока. Не занимая никаких официальных постов, сохраняя гражданство Федерации, Хелен Хейндрике по праву считался одним из самых влиятельных членов Региональной партии, хотя и находившейся в оппозиции, но не терявшей своего влияния в мирах так называемого «второго эшелона». Мало кто подозревал, что за спиной Хелена стоят немалые капиталы криминального мира Тонатоса, идею легализации которых Хелен и выдвинул пять лет назад и с тех пор отстаивал последовательно и верно.
Именно его мнения сейчас спокойно дожидался обычно не терпящий промедлений лорд Тонатоса.
– Я бы предпочел другого связного, – сдержанно ответил Хелен.
– Почему? Чем тебя не устраивает предложенная кандидатура?
– Многим. Молодостью. Неопытностью. Выходить на тот уровень, к которому мы стремимся, с таким нелепым проводником, это значит заранее низвести все, что мы собираемся предложить, к низкопробной провокации. Вы же намереваетесь, насколько я понимаю, вести серьезный диалог. Я бы мог предложить несколько других конфиденциальных каналов выхода на правительство, куда менее… хм… – Он запнулся, подбирая нужное определение, и наконец нашел его: – Менее эксцентричных.
Симаргл кивнул, принимая аргументы своего оппонента.
– Я предвидел некоторые из этих возражений, – заметил он, – И потому не буду настаивать на исключительности этой кандидатуры. Более того, я предпочел бы иметь несколько подобных каналов, и все твои предложения мы тоже рассмотрим. Но сейчас меня интересует, как использовать в качестве связного Лаэрту Эвери. При всех недостатках именно она обладает тем, чего лишены остальные. Ты ошибаешься, считая ее незначительной фигурой. Ценность этого передатчика заключается в ее близости к Магистру. Надеюсь, ты не считаешь Магистра Ритора легковесной фигурой? Думаю, он ухватится за эту возможность начать диалог.
– Судя по покушению, Магистр Ритор ухватится за возможность как максимум отправить вас на тот свет. Как минимум – посадить перед присяжными.
– Ну что ж, – Симаргл усмехнулся, – у каждого политика должна быть в жизни недостижимая мечта.
Лорд Тонатоса говорил не о себе. Хелен отметил его шутку вежливой улыбкой.
– Я понимаю, что тебе не нравится ее возраст, а также то, что она в силу низкого звания далека от тех вопросов, обсуждение которых мы хотим начать. Но рассмотри это с другой стороны. От нее не требуется аналитический ум, от нее требуется лишь хорошая память. Она не станет нести отсебятину, хотя бы потому, что совершенно не владеет материалом. Значит, информация до нас будет доходить в чистом виде, без искажений.
– Поначалу никто не несет отсебятины, – заметил Хелен. – Но как только связной осознает свою исключительность, начинаются проблемы, и канал приходится менять. Хорошо, я готов работать и над этим вариантом. Я разговаривал с Ронисом. Он подтвердил, что в свете последних событий вербовка может оказаться вполне удачной. Если вы уверены, что она находилась в неведении относительно использования ее личного судна на Тонатосе…
– Уверен.
– Тогда у вас есть хороший шанс склонить ее к сотрудничеству. К тому же гибель бывшего мужа и покушение на ее собственную жизнь лишь убедит ее в том, что Орден не способен дать ей никаких гарантий безопасности. Единственный вопрос, Симаргл: как вы намерены заставить ее ради встречи с вами покинуть посольство?
Лорд Тонатоса с удовлетворением захлопнул папку с досье.
– Хелен, знаете древнюю земную пословицу? Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе, – процитировал он.
Ожидание всегда казалось Сове очень утомительным занятием, но, проснувшись утром следующего дня, она была даже рада тому, что вечер не принес ей запланированного свидания с Ритором. Едва ли она смогла бы выдавить из себя слабое подобие радости при встрече. Впрочем, рыдать на чужой груди у нее тоже не вышло бы: слез не было. Впервые в жизни Сова не могла определить, что она чувствует. Когда-то в детстве, неудачно перемахнув через забор, она распорола себе ладонь, и в школьном медпункте, предварительно обколов рваную рану обезболивающим средством, хирургический аппарат мигом наложил Сове несколько швов. Ей тогда казалось, что рука должна потерять чувствительность, но нет: оказалось, что каждое прикосновение иглы к коже вполне ощутимо. Просто эти касания почему-то не сопровождались болью.
Что-то похожее произошло с ней и сейчас, и Сова с ужасом ждала, что действие наркоза рано или поздно закончится. Но еще страшнее было думать, что оно не закончится никогда. Видеть никого не хотелось. Даже почувствовавший ее состояние Командор согласился без всяких объяснений не беспокоить ее до завтра и обещал сам все рассказать Лорису. Сова доползла до постели и на восемь часов отключилась от действительности сном без сновидений.
Утром Сову наконец отпустило. Не случилось истерики, не пришло облегчения, но ватная глухота сменилась, в конце концов, привычными утренними звуками: заботливыми вопросами «домового», плеском воды в душе, шумом проснувшегося за окном города. В новой гостинице завтрак Сове принесли через пять минут после того, как она сделала заказ. Вообще-то, она заказала завтрак в постель, но отсутствие аристократической привычки принимать пищу лежа заставило ее подняться и переставить все тарелочки на стол в гостиной сразу же, как только за стюардом закрылась дверь. Однако к светской традиции одеваться к столу Сова тоже была равнодушна. И осталась в пижаме.
Она еще не успела сменить свой домашний костюм, как в дверь постучали. На пороге против ожиданий стоял не Ястри Ритор, а незнакомый человек с унылым, некрасивым, словно специально оттянутым за нос книзу лицом, высокий, сутулый, облаченный в парадную форму Ордена. В руке незнакомец держал конверт, но Сова уже знала содержание вложенного письма. Незваные гости в парадной форме были хорошо знакомы всем жителям военных городков. Устав Ордена запрещал присылать уведомления о гибели военнослужащего по почте. Представитель специального ведомства обязан был лично сообщать печальную весть близким погибшего.
Сова молча протянула руку и взяла конверт.
– Спасибо, – коротко кивнула она, намереваясь закрыть дверь, но печальный почтальон сделал шаг навстречу.
– Я могу войти? – спросил он.
– Конечно. – От неожиданности этого вторжения она отступила назад, пропуская его в номер.
Сова проводила сутулую фигуру недоуменным взглядом, еще не понимая, зачем визитер проскользнул в комнату. Но уже в следующее мгновение плечи незнакомца расправились, сутулость пропала, а в движениях офицера вдруг появилась изысканная небрежность, которая совершенно не соответствовала миссии, возложенной на него служебными обязанностями. Видимо, растерянность адресата не укрылась от взгляда гостя, потому что, войдя в комнату, он обернулся и в хорошо знакомой Сове манере произнес:
– Не смотрите так на мое лицо, леди. Я сам от него не в восторге. – Он придирчиво осмотрелся и неожиданно спросил: – Вы тут с местной фауной разобрались?
– С чем? – все еще пребывая в растерянности, переспросила она.
– Я спрашиваю, жучков в этой комнате нет?
– Простите? – Сова никак не могла избавиться от ощущения нереальности происходящего.
– Прощаю. Но знаете, как тяжело человеку моего роста изображать сутулость? А тут еще это лицо!
– Симаргл? – Догадка блеснула внезапно.
Он поклонился. Сова решила, что ее нервная система несколько расшаталась после событий двух последних суток, и лишние потрясения ей на пользу не идут.
– Это маска? – недоверчиво уточнила она.
– Нет, это мое настоящее лицо, – мрачно пошутил он. – Представляете, сколько лет с ним борюсь, а оно все равно отрастает по ночам. Особенно нос.
Сова, не удержавшись, прыснула.
– Ну и какого черта вы расхаживаете тут со своим лошадиным лицом? – спросила она.
– Ну, вы же забаррикадировались в посольстве. Как же мне иначе вас увидеть?
– И вы явились сами? Какая честь для меня. Раньше к вам на допросы меня водили. Стоило ли так утруждать себя? Могли бы прислать кого-нибудь.
– А вы бы поверили кому-то еще кроме меня?
– Можно подумать, я вам поверю, – фыркнула Сова. – Как вас с чужим лицом не взяли на входе?
Чужое лицо презрительно скривилось.
– Честное слово, я бы мог проникнуть в ваше посольство и со своим собственным. Биометрия на входе примитивнейшая, ее даже не интересно обманывать. А дежурный офицер был так поглощен трагизмом моего появления, что едва заглянул в удостоверение личности. Кстати, леди, почему бы вам не угостить меня земным кофе, пока мы будем разговаривать о делах? И прошу вас, перестаньте с таким страхом на меня поглядывать. В следующую нашу встречу я обещаю вернуть вам себя прежнего.
– Зачем я вам понадобилась? – Сова с сожалением констатировала, что нормы гостеприимства распространяются и на нее, и честно принялась разливать кофе из кофейника в две чашки.
– У меня к вам куча вопросов. Первый: вы передали диск Ритору?
Сова смирилась с тем, что завтрак будет испорчен.
– Ну и мерзавец же вы, Симаргл, – вместо ответа равнодушно констатировала она.
– Я так и думал! – Он в раздражении бросил ложечку, и она звякнула о блюдце. – А иначе зачем Ритору до сих пор торчать на планете? Вы его пожалели? Или в вас заговорила совесть? Нет, это по-женски непоследовательно: поставить себе цель – и отказываться от самого быстрого средства ее достижения! Или вы считаете, что отбить жениха у невесты накануне свадьбы более достойно, чем показать ему правду о любимой? Посмотрите на себя! Вы действительно уверены, что ваших ампул с сывороткой достаточно, чтобы решить эту проблему? Как же я устал от моралистов!
– Приятно, что вы обо мне такого высокого мнения, – любезно поблагодарила его Сова. – Но я руководствовалась несколько иными соображениями.
– Сделайте одолжение, познакомьте меня с ними.
– Пожалуйста. Вы играете на два фронта.
– Если бы только на два! Как легко бы мне жилось. Но что это меняет? Почему вы не показали ему диск?
– Это понятно – я вам не доверяю. Вы вполне могли бы снабдить этими сведениями Ритора десятком других способов, например, слить информацию Ордену напрямую. Но вы почему-то решили сделать своим орудием именно меня. Это настораживает.
– Всего-то? Из-за этой ерунды вы теряете драгоценное время и бережете вашего Ритора от жизненных потрясений? Я передал диск вам именно потому, что успешное разрешение этого дела поспособствовало бы вашей карьере. Вы не забыли – я вас вербую? А значит, меня заботит ваше продвижение по службе. Что в этом подозрительного? Или вы, как плохой агент, начинаете страдать излишней мнительностью, от которой недалеко и до паранойи? Верните мне диск!
– Не могу, – честно призналась Сова. – Я его уничтожила.
– Не верю.
Поскольку уборки в номере еще не было, Сова без слов выудила из-под стола мусорную корзину и, покопавшись в ней, выложила под новый длинный нос Симаргла обломки. Ее гость скорбно вздохнул:
– Как с вами тяжело работать, – заметил он. – Ну и зачем вы это сделали? Неужели вы наивно думали, что он существует в единственном экземпляре?
– Нет, конечно. Но вам придется самостоятельно донести его содержимое до руководства Ордена.
Он стряхнул со стола обломки и на их место жестом фокусника водрузил вытащенный из кармана новый диск.
– Вы жестоко расправились с первой копией, оставив в неведении не только Ястри Ритора, но и Магистра, – он не спрашивал, он утверждал. – Я стараюсь способствовать вашей карьере, а вы сами с упорством обрубаете любые перспективы. Будь я на месте вашего начальства, я бы уволил вас со службы за подобную самодеятельность. Хотя у вас есть смягчающее обстоятельство, – и он кивнул на конверт, который Сова, не распечатывая, положила на край стола.
Она проследила за его взглядом.
– Судя по тому, что вы не вскрываете письмо, вы уже знаете подробности, – серьезно заметил он. – Ну а, судя по тому, что молчите об этом, – не знаете, как себя вести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52