А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Его связи с курти
занками и вдовами ни для кого не являлись секретом, не брезговал он и служ
анками.
И кому какое дело, кроме Господа, что леди Мерсер предпочитает развлекат
ься со своим дворецким? Или с молодым красавцем Делакортом? С точки зрени
я морали Коул не одобрял подобное поведение, тем паче, что из этого не дела
лось большого секрета. Но с другой стороны, ему повсеместно приходилось
наблюдать супружескую неверность. И разве грех леди Мерсер был более тяж
ким? Какое право имели люди оценивать чужие поступки? Да и самого Коула не
льзя было назвать святошей, ведь ему с трудом удавалось сдерживать зов п
лоти. Усилием воли он отогнал прочь не только мысли о склонности своей хо
зяйки к смертному греху, но и воображаемые картины того, как она могла выг
лядеть в минуты грехопадения. Вопрос о том, откуда леди Мерсер известен е
го адрес, Коул решил задать позже.
Ц Пожалуй, я не откажусь от своей квартиры, мадам, Ц наконец сказал он. Ц
Так получилось, что у меня много вещей, главным образом книг. Если их перев
озить сюда, это вызовет определенные неудобства.
Ц Ну что вы, вовсе нет, Ц возразила леди Мерсер. Ц На третьем этаже имеет
ся помещение, которое вы сможете занять, если пожелаете. Оно состоит из сп
альни, туалетной комнаты и гостиной, в которой вы будете принимать своих
гостей.
Ц Вы очень добры, мадам, но я не приглашаю к себе гостей. Свободное время я
провожу главным образом в клубе или в различных организациях, членом кот
орых состою.
Ц А что это за клуб и организации? Ц поинтересовалась леди Мерсер.
Коул замялся, у него не было никакого желания рассказывать о себе этой же
нщине. Вдруг она и впрямь обладает колдовским даром видеть человека наск
возь?
Ц Вам ничего не скажут их названия, мадам.
Ц И все же я хочу знать привычки человека, который будет воспитывать мои
х детей, Ц продолжала настаивать леди Мерсер.
Ц Лондонский клуб для старшего офицерского состава и Марилебонский кр
икетный клуб, Ц с неохотой ответил Коул. Ц И еще я член Лондонского общес
тва богословов и Общества философов.
Леди Мерсер вскинула в изумлении тонкие черные брови.
Ц Значит, вы действительно богослов? Забавно!
У Коула создалось твердое убеждение, что ее снисходительный тон имеет це
лью установить между ними определенную дистанцию. Леди Мерсер намерена
поставить его на место. Коул почувствовал, как в нем закипает злость.
Ц Думаю, слово «забавно» здесь неуместно, мадам. Если леди Мерсер и замет
ила его гнев, то не подала виду.
Ц И еще вы сказали Ц Общество философов? Ц Она усмехнулась. Ц А вот мой
покойный муж, насколько я понимаю, был членом общества дамских угодников
.
Выражение лица леди Мерсер было совершенно бесстрастным, и Коулу неожид
анно захотелось рассмеяться. Да, маркиза и правда непостижимая женщина.
Ученый моралист в его душе хотел было возмутиться от ее насмешек и полно
го отсутствия раскаяния. Минуту назад он, возможно, так бы и поступил, но с
ейчас его злость улетучилась, а вместо нее Коул ощутил непонятное смущен
ие и неловкость. Леди Мерсер вновь достала из корзинки свою работу, и, приг
лядевшись, Коул изумился.
Черт побери! Маркиза Мерсер штопает чулки? Детские, судя по всему. Как неле
по это выглядит. Что же она за женщина на самом деле? Внезапно Коул осознал
, что знает о ней очень мало. Однако он тут же напомнил себе, что она ему не н
равится. Да, не нравится. Однако он не мог временами не восхищаться ею. Ото
гнав неуместные мысли, Коул раскрыл папку и принялся излагать маркизе св
ой план занятий с детьми.

Глава 4
Капитан разбивает лагерь в стане врага

Через час Дженет наблюдала, как Коул Амхерст покидает библиотеку четким
шагом, с военной выправкой. Его уход доставил ей облегчение. Надо же быть т
акой глупой: хоть и на некоторое время, но она поверила, что капитан Коул А
мхерст может оградить ее от всех неприятностей.
Трудно сказать, почему она так решила. Может, виноват в том его офицерский
мундир? Или невероятно широкие плечи? Дженет посмеялась над своими нелеп
ыми мыслями. И все же капитан Амхерст определенно выглядел именно таким
мужчиной, на которого могла бы опереться слабая женщина. Однако она не бы
ла слабой, потому что просто не могла себе позволить такую роскошь, как сл
абость.
К счастью, она быстро установила границы их отношений. Дженет прекрасно
знала, как нужно управлять мужчинами или лошадьми, в этом плане между ним
и нет никакой разницы, и тех и других следует тщательно дрессировать. С юн
ых лет Дженет чувствовала, когда их следует пришпорить, а когда и поприде
ржать. И как им показать, кто ими правит. Такое умение было просто необходи
мо в том мире, в котором она жила. Дженет до боли крепко прикусила губу. Вот
только с капитаном Амхерстом она, похоже, не совладала. Такое с ней случал
ось очень редко. Она почти никогда не позволяла мужчине взять над ней вер
х.
Однако еще не все потеряно, кое-какая надежда оставалась. Визит Амхерста
был относительно коротким, однако и за это время им удалось не только дос
тичь нелегкого перемирия, но и согласовать план занятий для Стюарта и Ро
берта, который следовало с успехом осуществить на протяжении следующих
трех месяцев. Коул в своей спокойной, но настойчивой манере оставил марк
изе список того, что следовало иметь в комнате для занятий. И, глядя на акк
уратные строчки плана, Дженет поняла, что этот человек очень серьезно от
носится к своим обязанностям. Удивительно, но и план занятий он представ
ил ей на одобрение, хотя она вовсе не требовала этого.
И еще кое-что показалось Дженет очень странным. Кокс, новый слуга, которог
о Чарлз отыскал среди своих полковых друзей, прошлым вечером проследил з
а Амхерстом. Оказалось, что тот не отправился отсюда прямиком к Джеймсу Р
оуленду, как предполагала Дженет. Капитан долго гулял по улицам, затем за
шел в церковь Святого Андрея, где пробыл почти час.
Кокс не отличался сообразительностью, но на этот раз ему хватило ума зай
ти в церковь и проверить, не встречается ли там капитан с кем-нибудь. Одна
ко Амхерст был там один и казался погруженным в свои мысли. Затем Амхерст
зашел в ресторан при гостинице «Митра», где собиралась удивительно разн
ошерстная публика: актеры, поэты, голодные студенты-правоведы...
Там капитан заказал легкий ужин, выпил две пинты сидра, вежливо отказалс
я от предложения сыграть в карты и от услуг навязчивой проститутки. Оста
ток вечера он провел в разговорах с соседями по столику, а затем отправил
ся прямиком к себе домой на Ред-Лайон-стрит. Странное поведение для лазут
чика. При этой мысли Дженет внезапно охватили сомнения.
А что, если она ошибается в Амхерсте? Или, более того, в Джеймсе Роуленде? Чт
о, если сэр Джеймс Ц просто напыщенное ничтожество, каким она всегда его
и считала? Нет, это невероятно. Опасность слишком велика, чтобы ее недооце
нивать или принимать неверные решения. Если признать, что она может ошиб
аться в Джеймсе, то тогда следует признать, что она не знает своих врагов.
Да и где они, эти враги? Может, она паникует без всяких на то оснований?
В первые часы после смерти Генри судья Лайонз дотошно расспрашивал горн
ичную Ханну, которая была одной из многих женщин, с которыми развлекался
покойный лорд Мерсер. Конечно, Ханне было трудно объяснить, почему именн
о она обнаружила труп своего хозяина в спальне в три часа ночи. После допр
оса Ханна ушла очень взволнованная, однако у Дженет не было оснований сч
итать, что горничная действительно могла кого-то убить, поскольку она бы
ла глупа и никчемна. Или все же она имела какое-то отношение к смерти Генр
и? На всякий случай Дженет ее уволила, как и остальных слуг, выплатив им дв
ухмесячное жалованье и снабдив хорошими рекомендациями.
А может, Генри пал жертвой своей любовницы? Глорианна Ланье была худеньк
ой, энергичной вдовой с сомнительной репутацией. Она, в общем, не подходил
а под категорию женщин, которых обычно выбирал в любовницы Генри, и в свет
е ее принимали только ради него. Так что для мадам Ланье живой Мерсер пред
ставлял, несомненно, большую ценность, чем мертвый, и ей не было смысла его
убивать.
Дэвид предполагал, что в смерти маркиза, возможно, замешаны его политиче
ские противники, потому что в последние годы в ходе ожесточенных дебатов
он выступал против нескольких влиятельных политиков, хотя заседания па
рламента Генри посещал довольно нерегулярно, только тогда, когда его гол
ос мог принести ему какую-либо выгоду. Конечно, хотя и мало кто признался
бы в этом, Мерсера не любили многие, поскольку он был чересчур высокомерн
ым и самодовольным типом. Но, с другой стороны, такие люди, как маркиз, были
не редкость, они встречались в любой лондонской гостиной.
Так за что же его убили? Только у Джеймса или у кого-то из семьи Роулендов и
мелся настоящий мотив для убийства. Дженет невольно поежилась и потерла
озябшие ладони. Казалось, с уходом Амхерста комната лишилась тепла и спо
койствия. Отогнав свои нелепые мысли, Дженет позвонила в колокольчик, ре
шив, что все же надо растопить камин. В ожидании она укутала плечи тонкой ш
алью.
Господи, как же она устала! Устала от постоянной настороженности. В Шотла
ндии, куда она отправилась в поисках утешения и покоя, Дженет начала заду
мываться, сможет ли она когда-нибудь вновь жить спокойно и в безопасност
и? И вот теперь у нее появилось странное ощущение: оказывается, в обществе
Коула Амхерста она чувствует себя гораздо спокойнее. Только вчера она сч
итала этого человека своим злейшим врагом, да и до сих пор не была твердо у
верена, кто он такой. Капитан Амхерст ей не нравился, от него веяло каким-т
о моральным превосходством. И в то же время его присутствие создавало в к
омнате такую мирную атмосферу, какой не было даже при Дэвиде или Чарлзе.

В библиотеку вошла ее горничная Агнесса. Увидев, что хозяйка дрожит от хо
лода, горничная тут же принялась растапливать камин. Дженет удалось выда
вить из себя благодарную улыбку. Когда она в панике бежала в Шотландию, то
решила окружить себя людьми, которым можно доверять, такими, как Агнесса
и Чарлз. Однако это мало помогло. Боже, как же она ненавидела это ужасное о
щущение неуверенности и тревоги! Дженет и раньше не отличалась нерешите
льностью. К своим маленьким целям она шла настойчиво. Но это не принесло е
й ничего хорошего, кроме осуждения и репутации очень упрямой особы. И пер
вым в списке ее очернителей Ц и ей это было известно Ц значился Джеймс Р
оуленд.
Да пусть они все катятся прямиком к дьяволу! Мир для нее изменился тогда, к
огда она родила своего первенца. Только тогда Дженет осознала, что тепер
ь она в ответе за другого человека, а не только за себя. Она больше не могла
себе позволить распускаться, хныкать, печалиться или, что называется, бе
сцельно катиться по жизни. Просто не могла. Какой ребенок вырос бы у такой
слабой женщины?
После свадьбы Дженет прилагала все усилия, чтобы Генри полюбил ее, да и са
ма старалась его полюбить. Слишком поздно она поняла, что своей женитьбо
й на ней Генри просто потешил свое непомерное самолюбие. А когда маркиз у
тратил вообще всякий интерес к жене, которой так добивался, это не вызвал
о у Дженет слишком большого отчаяния. Но сейчас, после смерти мужа, когда е
е жизнь и многое в ней оказались в ее собственных руках, Дженет, как никогд
а, чувствовала себя одинокой. Ей просто необходим был человек, на кого она
могла бы по-настоящему опереться.
Господи, да что же с ней происходит? Человек, на кого можно по-настоящему о
переться? Как наивно. По-настоящему она может рассчитывать только на себ
я. Этот урок она усвоила давным-давно и очень твердо. Но почему-то перед гл
азами стоял Коул Амхерст, с его рыжевато-каштановыми волосами и узкими б
едрами, с карими глазами с золотистыми крапинками, взгляд которых, казал
ось, проникал ей в самую душу.
Дженет еще не приходилось встречать мужчину, который излучал бы такую сп
окойную уверенность, обладал бы таким глубоким интеллектом и необычайн
ой сдержанной силой. Ее странное влечение к Амхерсту довело ее до того, чт
о порой она была с ним нарочито резка и грубила ему. Дженет хотелось вывес
ти капитана из себя, однако из этого ничего не выходило. Удивительно, но он
а даже прониклась уважением к Амхерсту. Вот если бы она вышла замуж за дру
гого человека, вся жизнь ее могла бы измениться. Да, Дженет это понимала, х
отя на самом деле видела в своей жизни очень мало счастливых браков. Вот, с
кажем, союз ее родителей был плохим примером, поскольку нарочито вызываю
щие выходки ее отца заставляли краснеть даже Генри.
Наконец Агнесса растопила камин и покинула библиотеку. Бойкие языки пла
мени, пожиравшие дрова, напомнили Дженет о том, что день стремительно под
ходит к концу. Впереди ее ждали только два часа общения с детьми, а потом у
жин в обществе Дэвида и Эллен.
А ей, как ни странно, хотелось поужинать с Коулом Амхерстом, однако он в ра
зговоре дал понять, что вечер у него занят. Дженет просто сгорала от любоп
ытства: с кем будет ужинать капитан Амхерст? Интересно, есть ли у него любо
вница? А почему он снова не женился? Ведь такой человек вполне мог бы обесп
ечить своей жене вполне приличное существование. Дженет это стало ясно с
первого взгляда. Хотя Коул и родился в бедной семье, в чем Дженет, честно г
оворя, сомневалась, такой человек, как он, не мог долго пребывать в бедност
и. И тут снова возникал вопрос: если он не нуждается в деньгах, то почему вз
ялся за обучение ее детей?
Дженет потерлась затылком о гладкую кожу кресла. Наверняка у Джеймса на
уме какое-то коварство. У него просто не было иной причины засылать к ней
в дом своего человека.
Коул вышел в прихожую вместе с дворецким, чтобы подождать экипаж Дженет,
который должен был отвезти его домой. Вспомнив, что на улице довольно про
хладно, Коул с удовольствием взял из рук дворецкого шинель и внимательно
вгляделся в его лицо. В конце концов любопытство взяло верх.
Ц Ваше лицо кажется мне знакомым, Ц сказал Коул. Ц Роберт говорил, что в
ы воевали на Пиренейском полуострове. Не могли ли мы с вами там встречать
ся? Я служил в Первом королевском драгунском.
Дональдсон с легкой настороженностью взглянул на собеседника.
Ц Не уверен, но возможно, и встречались.
Ц В каком полку вы служили? Ц продолжал допытываться Коул.
Ц В Королевском шотландском, сэр.
Ц О, это отважные солдаты, Ц похвалил Коул. Ц Они храбро сражались при С
аламанке. По-моему, сыновья леди Мерсер очень вас уважают.
Наконец дворецкий улыбнулся.
Ц Они хорошие ребята, сэр. Но мальчишки во всем видят только героизм и ни
чего не знают о жестокостях войны.
Ц Совершенно верно, Ц согласился Коул, довольный тем, что ему удалось ра
зговорить Дональдсона. Ц Скажите, а вы сражались при Витории? Со слов Роб
ерта я понял, что вы были ранены, поэтому и вернулись в Англию?
Ц Да, но не в Англию, а в Шотландию, сэр, Ц поправил дворецкий с выражением
досады на лице. Ц Получил при Витории штыковое ранение, меня списали, так
что больше я не воевал.
Ц Понятно. А что вы делали после ранения?
Ц Как что? Вернулся домой, сэр. В Килдермор.
Ц В Килдермор? Ц удивился Коул. Ц Вы хотите сказать, в замок Килдермор? Г
де выросла леди Мерсер?
Ц Да, и леди Дженет... то есть леди Мерсер... она сразу приняла меня на службу.

Несколько секунд Коул обдумывал слова дворецкого.
Ц Что ж, Дональдсон, вы счастливый человек. Не многие из солдат, вернувши
хся домой, получили достойную работу.
Дворецкий слегка наклонил голову.
Ц Очень счастливый, сэр. Леди Дженет заверила, что для меня всегда найдет
ся место в ее доме. Дональдсоны живут в Килдерморе триста лет. Я там родилс
я и, если будет угодно Богу, там и умру.
Коул изумился.
Ц Так, значит, вы знакомы с ее светлостью очень давно?
Ц Да всю жизнь, сэр. Я старше ее всего на полгода. Ц Внезапно Дональдсон з
амолчал, словно испугался, что наговорил лишнего.
Коулу хотелось задать еще несколько вопросов, но он решил этого не делат
ь. Не стоило давить на такого человека, как Дональдсон. И потом, возможно, о
н уже выяснил что-то очень важное. Как раз в эту минуту к крыльцу медленно
подкатил экипаж.
Ц Что ж; Дональдсон, я скоро вернусь с вещами, но, к сожалению, вечером снов
а уеду. Но, возможно, в ближайшее время мы сможем поиграть в карты? Или выпи
ть пинту-другую? Нам, старым солдатам, есть о чем вспомнить, правда?
Несколько секунд Дональдсон выглядел ошеломленным, затем его лицо расп
лылось в улыбке.
Ц Да, капитан. Не вижу в этом ничего дурного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34