А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

К счастью, после обеда он был свободен. Е
му мучительно хотелось ускользнуть не только из дома Мерсеров, но и от во
споминаний о вчерашней ночи, пусть даже и ненадолго.
Сегодня на поле для крикета «Лордз» должен был состояться матч бывших во
спитанников Итона и Харроу. Обычная неофициальная игра, но Коул был гото
в уйти куда угодно, лишь бы не видеть Дженет. И кроме того, чтобы отвлечься
от мучительных мыслей, совсем неплохо будет хорошенько попотеть на крик
етном поле. Коул тщательно оделся для матча и взял с собой все необходимо
е. Несколько дней назад Дженет ясно дала ему понять, что не позволит мальч
икам сопровождать его на стадион, и у Коула пропало желание спорить с ней
по этому поводу. И, честно говоря, сегодня ему было необходимо побыть одно
му, чтобы о многом подумать.
Настроение у Коула несколько улучшилось, и он торопливо спускался вниз п
о лестнице. Но в холле он наткнулся на Дженет в темно-зеленой амазонке. То
нкая черная вуаль была откинута с ее лица, которое выглядело таким бледн
ым и осунувшимся, словно она вообще не спала прошлой ночью. Один из суровы
х шотландцев-грумов стоял рядом с ее хлыстом в руке.
Увидев спускающегося по лестнице Коула, Дженет в легком удивлении вскин
ула брови, заметив его спортивную сумку.
Ц Капитан Амхерст, вы будете сегодня играть? Ц спросила Дженет вежливо,
словно обращалась к малознакомому человеку.
Коул остановился.
Ц Разумеется, вместе со своими прежними однокашниками. Ц Он изобразил
на лице вежливую улыбку. Ц А вы, мадам, похоже, собрались на верховую прог
улку? Что ж, день для этого прекрасный.
Ц Да, Ц довольно мрачно подтвердила Дженет. Ц Мне просто необходимо пр
огуляться. Не могу больше сидеть взаперти в четырех стенах.
Коул учтиво поклонился и сделал шаг к двери:
Ц Я прекрасно понимаю ваше состояние, мадам. Надеюсь, свежий воздух пойд
ет вам на пользу.
Они разговаривали так, словно совсем недавно познакомились, и это раздра
жало Коула. Неужели минувшая ночь так отдалила их друг от друга? Одна ночь
в ее объятиях оборвала их дружбу, которую он начал ценить так высоко? Да, п
охоже, это так. Что ж, оно и к лучшему. Слишком глубоко его ранило то, как бес
церемонно она прогнала его прошлой ночью.
Дженет нервно натянула перчатки и внимательно посмотрела на Коула.
Ц Значит, вы отправляетесь на стадион? Тогда... не покажется ли слишком на
хальной моя просьба составить вам компанию? Я просто посижу в сторонке и
понаблюдаю за игрой.
Коула ошеломили слова Дженет.
Ц Я и подумать не мог, что вы... Ц От волнения у него сжалось горло, и он отка
шлялся. Ц То есть я хотел сказать... да, пожалуйста.
Дженет взяла хлыст у грума, на ее губах промелькнула легкая улыбка.
Ц Я просто посижу тихонько, пока вы будете играть. Я не создам вам никаки
х неудобств и не буду смущать.
Ц Вы мне нисколько не помешаете! Ц довольно резко бросил Коул, хотя и ст
арался сдерживаться.
Дженет немного устыдилась своего поведения. Она верхом ехала по Мейфэр в
компании капитана Амхерста, хотя и не на бал, а на крикетный матч. Но ведь о
на все еще была в трауре. Если кто-то и узнавал ее вороного коня, то не подав
ал вида. И только два джентльмена в военной форме приподняли шляпы при вс
трече, но было ясно, что они приветствуют Коула, а не ее.
Капитан ехал рядом на крепком гнедом жеребце, на котором после переезда
в дом Мерсеров совершал прогулки почти каждое утро. Коул не знал, что Джен
ет, не в силах сдержать свое любопытство, каждое утро наблюдала за ним чер
ез окно своей спальни. По ее мнению, он держался в седле лучше всех ее знак
омых, чему наверняка способствовали годы службы в кавалерии. Поэтому Дже
нет с наслаждением любовалась тем, с какой грацией и легкостью он скачет
верхом.
Косясь краешком глаза на Коула, Дженет подумала: «Господи, зачем только я
навязалась его сопровождать? Добровольно решила устроить себе еще одну
пытку?» Но она не могла забыть о безудержной страсти, которая охватила их
обоих прошлой ночью. Она просто не могла вести себя так, словно между ними
ничего не произошло.
Ц Тебе не кажется, что нам надо поговорить? Ц тихо спросила Дженет.
Коул с некоторым удивлением посмотрел на нее.
Ц А о чем нам говорить? Ц мрачно ответил он.
Ц О многом. Например, о том, что произошло между нами. Ц Дженет повернула
сь и внимательно посмотрела на своего спутника. Ц Я не кокетничаю, ты это
знаешь. Должна признать, что ты... ты был просто великолепен.
Ц В постели? Ц язвительно бросил Коул. Ц Ты это имеешь в виду?
Дженет почувствовала, как запылали ее щеки, но, слава Богу, под вуалью Коул
не мог этого видеть.
Ц Да, Ц хрипло промолвила она. Ц И, как я сказала вчера, ты нужен мне... не н
а одну ночь.
Лицо Коула напряглось.
Ц Тебе нужен постоянный любовник?
Ц Коул, я... Ц Дженет закрыла глаза. Он ясно дал ей понять, что не женится на
ней, а она скорее умрет, чем будет просить его об этом. Ц Да, именно это мне
и нужно, Ц вымолвила она наконец.
Ц Нет! Ц твердо и уверенно отрезал Коул.
Ц Нет? Ц пробормотала Дженет, понимая, что он наверняка услышал боль в е
е голосе.
Он повернулся и посмотрел на нее, суровое выражение его лица несколько с
мягчилось.
Ц Нет, Дженет. Я тебе благодарен за комплимент, но такая жизнь меня не уст
раивает.
Ц Понятно. Ц Дженет вдруг натянула поводья, и конь дернулся и фыркнул, к
ак бы предостерегая хозяйку от дальнейших резких движений. Дженет ослаб
ила поводья и снова посмотрела на Коула. Ц Тогда мне следует поблагодар
ить тебя... за твою щедрость прошлой ночью. Пожалуй, это была самая прекрас
ная ночь в моей жизни. Надеюсь, мы останемся друзьями, если это все, что ты м
ожешь предложить.
Коул поморщился, как от сильной боли.
Ц Послушай, Дженет! Ты всегда можешь рассчитывать на мою преданность. Ес
ли потребуется, я всегда приду тебе на помощь. Но речь может идти только об
этом. Ты меня поняла?
Дженет потрясла горячность, с которой он это сказал.
Ц Да, поняла. Спасибо, я принимаю твою дружбу, потому что у меня, в сущности
, нет друзей.
Ц Значит, мы договорились, Ц заявил Коул, давая понять, что разговор око
нчен.
Некоторое время они ехали молча, но Дженет просто не могла выносить это н
еловкое молчание, поэтому снова заговорила:
Ц А скажи, что ты намерен делать после того, как покинешь дом Мерсеров?
Коул помедлил, как бы взвешивая свой ответ.
Ц Думаю, я не совсем понял твой вопрос.
Ц Осенью, вернувшись в армию, ты поедешь в Индию? Или куда-нибудь еще? Ц Д
женет слегка приподняла вуаль, чтобы Коул увидел ее улыбку. Ц Я просто ин
тересуюсь, куда мне писать, если вдруг потребуется твоя помощь... ты ведь с
казал, что я могу на тебя рассчитывать.
Ц Я подумываю о том, чтобы вообще уйти в отставку, Ц с бесстрастным видо
м сообщил Коул, словно эта мысль только что пришла ему в голову. Ц Я устал
от долгого отсутствия в Англии и от того, что я слишком далек от своего ист
инного предназначения в этой жизни.
Некоторое время Дженет молча смотрела на него.
Ц Конечно, мне это хорошо понятно. Но где ты собираешься достигнуть цели
своей жизни? В Лондоне?
Коул усмехнулся и покачал головой:
Ц Нет, наверное, я вернусь домой. В Кембриджшир.
Ц А... в Элмвуд-Мэнор?
Коул с удивлением посмотрел на Дженет, затем подозрительно прищурился.

Ц Да, я позволила себе навести кое-какие справки, прежде чем впустить те
бя в свой дом, Ц призналась Дженет. Ц Мне надо было знать о тебе все. Надею
сь, ты меня понимаешь.
Напряжение, охватившее Коула, похоже, спало.
Ц Да, конечно. Ты права, я вернусь в Элмвуд. Дженет постаралась продолжит
ь разговор беспечным тоном:
Ц И какое тебя там ожидает будущее? Какие надежды и мечты ты связываешь с
Элмвудом? Ц В ее голосе зазвучали дразнящие нотки. Ц Мне это очень интер
есно. В конце концов, мы же теперь друзья. Ты можешь мне сказать?
И снова Коул замялся, словно не знал, что ответить.
Ц Наверное, вернусь к своим научным изысканиям. А может, снова стану преп
одавать. Ц Внезапно его взгляд стал далеким и отсутствующим. Ц И еще я по
думываю о том, чтобы в один прекрасный день с благословения епископа ста
ть викарием церкви Святой Анны. Тебе, наверное, известно, что мой отец был
настоятелем этого прихода.
Дженет буквально изумили его слова.
Ц Я знаю, но разве ты уже посвящен в духовный сан?
Ц Да, незадолго до женитьбы. Но потом я засомневался в своем жизненном пр
едназначении. Ты не помнишь, я говорил тебе об этом в нашу первую встречу.

Дженет покачала головой.
Ц Возможно, но я, наверное, не придала этому значения.
Ц Или была слишком раздраженной, чтобы меня слушать, Ц пробормотал Коу
л себе под нос, но Дженет уловила язвительные нотки в его голосе. Мысли лих
орадочно закрутились в ее голове. Коул намерен посвятить себя церкви? Он
а никогда не думала об этом, но это многое объясняло. И многое делало невоз
можным.
Дженет Роуленд будет женой викария? Да это просто смешно! Она Ц предмет п
ересудов всего Лондона. И Коул, разумеется, не может связать свою судьбу с
женщиной сомнительной репутации. К тому же над ней, подобно проклятию, ви
сит загадочная смерть Генри. Но Дженет, к собственному удивлению, осозна
ла, что готова в одно мгновение отказаться от титула маркизы Мерсер, если
только Коул попросит ее об этом. Она никогда не стремилась занять высоко
е положение в обществе и, уж конечно же, не хотела выходить замуж за Генри.
Но Коул ее не любит. Так стоит ли предаваться несбыточным мечтам? Да, он же
лает ее как женщину, наверное, порой она ему даже очень нравится. Но если К
оул и женится снова, в чем Дженет очень сомневалась, это, несомненно, будет
женщина, похожая... похожая на Луизу, жену его друга.
Усилием воли Дженет оборвала поток своих мыслей, но им на смену в голову п
ришло другое.
Ц Коул, расскажи мне про Элмвуд-Мэнор. Это красивое место?
Коул пустил свою лошадь вперед, потому что проезду мешали стоявшие у тро
туаров экипажи. Когда Дженет нагнала его, он все еще молчал.
Ц Мне говорили, что Элмвуд сейчас переживает бурный расцвет, Ц заговор
ил он наконец. Ц Я не был там... уже несколько лет.
Ц Но почему? Ц удивилась Дженет. Ц Это же твой родной дом!
Коул посмотрел вдаль.
Ц Призраки прошлого, Дженет, Ц ответил он с горькой усмешкой. Ц Думаю, о
ни есть у всех нас.
Ц Да, Ц понимающе кивнула Дженет, Ц уж кому знать об этом, как не мне.
Коул вопросительно посмотрел на нее, яркие лучи полуденного солнца осве
тили мужественные черты его лица.
Ц Вполне допускаю, что ты очень сведуща во всем, что касается призраков.

Дженет захотелось поподробнее расспросить Коула, чтобы лучше понять че
ловека, в которого она имела несчастье влюбиться. Тем не менее ей было ясн
о, что его душевная рана еще не зажила, и бередить ее ради удовлетворения с
обственного любопытства ей не хотелось.
Однако, к удивлению Дженет, Коул сам заговорил об этом.
Ц Имя моего призрака Ц Рейчел, Ц пояснил он тихо и взволнованно. Ц Она
была моей женой. Мы жили в Элмвудс.
Ц Я понимаю, Ц спокойно сказала Дженет, но боль в голосе Коула ранила ее
в самое сердце. Ей очень захотелось узнать как можно больше о том образце
добродетели, с которым она никак не могла сравниться. Ц Коул, расскажи, ка
кой она была, твоя Рейчел?
Ц По правде говоря, я и сам не знаю, Ц ответил Коул, и эти загадочные слова
прозвучали так тихо, что Дженет едва их расслышала.
Ц Как же так? Ц удивилась она. Коул громко откашлялся.
Ц Когда она умерла, я знал ее ничуть не лучше, чем в день нашей свадьбы. Ты
можешь в это поверить? Ц Он пытливо посмотрел на Дженет, словно надеялся,
что у нее могут быть ответы на его вопросы. Ц Ты можешь поверить, что два ч
еловека живут вместе и ничего не знают друг о друге? Ничего не знают о взаи
мных чаяниях, мечтах и пристрастиях. Более того, каждый из них боится, что
другой и вовсе лишен всего этого.
Изумленная Дженет некоторое время молчала.
Ц Нет, Ц вымолвила она, наконец, Ц не могу. Мне это совершенно непонятно.
Я, например, не могу испытывать даже простое доверие к человеку, пока не по
йму, какие чувства и желания им движут. Ц Дженет горько усмехнулась. Ц А
сама я вся как на ладони, любой может с легкостью заглянуть мне в душу. И эт
о нехорошо. Мудрая женщина всегда должна оставаться загадкой.
Ц Ты не похожа ни на одну из женщин, которых я знал прежде, Ц произнес Коу
л, не отрывая взгляда от лица Дженет.
Она не знала, как воспринимать его слова, а спросить не хватило смелости. Н
есколько минут они ехали молча, и Дженет уже сожалела о том, что напросила
сь на эту прогулку, потому что ничего, кроме печали, она ей не принесла.
Ц Я хочу, Дженет, чтобы ты знала еще кое-что, Ц прозвучал внезапно напряг
шийся голос Коула. Ц У нас с Рейчел должен был быть ребенок. Он умер. А я не
смог о них позаботиться, потому что воевал в Португалии. И теперь я ни за ч
то не заведу ребенка, пока не буду уверен, что смогу быть рядом с ним и обес
печить ему спокойную, безбедную жизнь.
Дженет закусила губу и покачала головой.
Ц Коул, но ты же не думаешь, что...
Амхерст оборвал Дженет, словно не слыша ее слов:
Ц Ты как-то сказала, что я не ведаю, как это Ц пожертвовать всем ради ребе
нка. Но ты ошибалась. Я узнал это, хотя меня не было рядом с моим ребенком в м
инуту опасности. И могу сказать тебе совершенно искренне, что несчастье
гораздо более жестокий учитель, чем успех.
Ц Прости меня, Ц попросила Дженет. Она вспомнила тот день, когда сказала
эти слова за завтраком, и эти воспоминания заставили ее почувствовать с
ебя бессердечной стервой. И еще ее охватило отчаяние от того, что сейчас о
на не могла ничем помочь Коулу и облегчить его боль.
Послеобеденное солнце ярко освещало лес Сент-Джонз, где располагалось п
оле для крикета «Лордз». Их прогулка вдвоем подходила к концу, и Дженет по
чувствовала облегчение. Ей захотелось протянуть руку и погладить Коула,
чтобы его успокоить, но этого она уже не могла сделать. Дженет заслонилас
ь ладонью от солнца, наблюдая, как, к стадиону подъехал дилижанс и из него
высыпали шестеро ребятишек чуть постарше Стюарта. Смеясь и толкаясь, мал
ьчишки выстроились на дорожке в цепочку, и Дженет не смогла удержаться о
т смеха. На спине у каждого из них была приколота яркая матерчатая буква, а
все вместе буквы складывались в слово «Х-А-Р-Р-О-У».
Ц Коул, это и есть твои соперники? Ц поинтересовалась Дженет.
Тот слегка улыбнулся.
Ц Нет, этих с нашим ревматизмом, пожалуй, нам не обыграть.
Внезапно улыбка исчезла с лица Коула. По дорожке к ним направлялись два д
жентльмена. Судя по одежде молодого, он собирался принять участие в матч
е, а более пожилой поддерживал его под руку. Разминуться с ними было невоз
можно, да джентльмены явно не собирались пройти мимо Коула, не поздорова
вшись.
Ц Привет, Амхерст! Ц крикнул молодой, симпатичный мужчина, которого Дже
нет тут же узнала. Эта встреча заставила ее пожалеть о том, что она приехал
а сюда. Но она не могла развернуться и уехать, это было бы слишком невежлив
о с ее стороны.
Коул приподнял шляпу.
Ц Добрый день, Мадлоу. Полковник, вы прекрасно выглядите.
Ц Да что ты, мой мальчик! Вот ты действительно прекрасно выглядишь! Но по
знакомь же меня со своей очаровательной спутницей. Ц Полковник вроде бы
улыбался, по было ясно, что он не одобряет поведения Коула.
От обиды Дженет была готова провалиться сквозь землю. Своим присутствие
м она, наверное, поставила Коула в неловкое положение. Но если даже это так
и было, он не выказал ни малейшего смущения. Он подъехал поближе к мужчина
м, а Дженет осталось только снова опустить па лицо вуаль.
Ц Леди Мерсер, Ц спокойно сказал Коул, Ц разрешите представить вам пол
ковника Джека Лодервуда и его зятя, капитана Терренса Мадлоу. Джентльмен
ы, моя... кузина Дженет, леди Мерсер.
Дженет протянула руку полковнику, пробормотав что-то вежливое. А потом н
абралась смелости и улыбнулась Терри Мадлоу:
Ц Капитан Мадлоу, неужели это вы? Очень приятно увидеть вас после стольк
их лет.
Коул ощутил укол ревности, когда Мадлоу расплылся в улыбке.
Ц Я и подумать не мог, что вы помните меня, мадам. Мы ведь не виделись с ваш
его первого выезда в свет. А это было так давно!..
Губы Дженет скривились в грустной улыбке.
Ц Да, слишком давно, сэр, и годы не пощадили никого из нас. Кузен Коул, напр
имер, только что жаловался мне на свой ревматизм.
Неисправимая кокетка, подумал Коул. Его просто бесил нежный взгляд, кото
рым Дженет смотрела на Мадлоу. Как она смеет кокетничать при нем? К пущему
раздражению Коула, его друзья, похоже, вовсе не собирались уходить.
Ц Это потому, мадам, что Амхерст постарше меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34