— Мы вас слушаем.
Император сохранял поразительное спокойствие. Он начал излагать свою необычную историю. Вид у него был удивительно непринужденным, несмотря на враждебность слушателей. Завороженная Джелена слушала, как он объясняет причины, которые привели его на Кроут. Бьяджио рассказал о раздорах внутри империи, о геноциде, войнах и убийствах, о хаосе, царящем в стране. Он признал слабость своей власти: как он утверждал, это лишает его возможности устранить угрозы трону, которых существует сразу несколько. А потом он рассказал, о долгой войне с Л несом и о том, какой ужасный урон она наносит его собственному народу, выкачивая деньги из сокровищниц империи и впустую растрачивая ресурсы, которые столь необходимы для другого. Он хочет заключить с Лиссом мир, повторил Бьяджио. И что более важно, этот мир ему необходим.
Закончив речь, император подался к Джелене.
— Я приплыл сюда, рискуя жизнью, — сказал он. — Я пошел на этот риск потому, что знал: вам мир нужен не меньше, чем мне. Сейчас Нару угрожают опасности, с которыми мне одному не справиться. Мне нужно больше союзников. А еще мне нужно меньше врагов.
В кабинете воцарилась удушающая тишина. Все смотрели на Бьяджио: его признания потрясли всех без исключения. Казалось, что даже его спутник, Касрин, ошеломлен его словами. Он с любопытством смотрел на Бьяджио, и Джелене вдруг стало интересно, насколько хорошо они знают друг друга. Насколько откровенным был Бьяджио со своим капитаном? Она напомнила себе, что император — человек скрытный. Ждать от него слишком многого может быть опасно. И тут Джелена заметила, что Бьяджио смотрит на нее, дожидаясь ее ответа.
— Не могли бы вы что-нибудь сказать, королева Джелена? Ваше молчание заставляет меня нервничать.
— Я не знаю, что сказать, — призналась Джелена.
Ей совершенно не хотелось откровенничать с Бьяджио, но само его присутствие выводило ее из равновесия. Как и его невероятный призыв к миру. Однако у нее не возникло ощущения, будто Бьяджио лжет. Она не то чтобы ему доверяла, но ей показалось, что ему действительно нужно то, о чем он говорит.
— Ваш приезд меня удивил, — сказала она, наконец. — Я все спрашиваю себя, зачем вам могло понадобиться так, рисковать жизнью, и ответ все время один. И в то же время я не могу этому поверить.
— Поверьте, — сказал Бьяджио. — Я понимаю, что вы легко можете меня убить. Или если после моего возвращения в Нар мои враги узнают, что я здесь побывал, они сами убьют меня, избавив вас от лишних хлопот. И все мои усилия не будут напрасными только в том случае, если вы мне поверите, королева Джелена.
— А с чего нам вам верить? — неожиданно прорычал Тимрин. — Если Нар настолько слаб, как вы говорите, то мы сами можем вас победить и отомстить вам.
Нарский капитан расхохотался.
— Вы действительно так считаете? Тогда давайте, действуйте.
— Прекратите! — потребовала Джелена. Она впилась взглядом в Бьяджио, пытаясь оценить его искренность. — Почему вы приплыли сюда сами? Если вам так отчаянно нужен мир, почему было просто не объявить об окончании войны?
Бьяджио отвернулся, и Джелена поняла, что ей не понравится его ответ.
— Потому что я слаб, — снова признал он. — Некоторые вещи находятся вне моей власти. — Он указал на своего офицера. — Касрин — единственный флотский командир Нара, который сейчас предан мне. Остальные подчиняются Никабару.
При упоминании имени своего рокового противника Джелена и Тимрин переглянулись.
— Да, — подтвердил Бьяджио. — Вы меня понимаете, правда? Никабар никогда не прекратит своей воины против Лисса. Я на него влиять не могу.
— Поверьте ему, — поддержал Касрин. — Я неплохо знаю Никабара. Бьяджио говорит правду. Никабар одержим мыслью покорить Лисс — и эту одержимость разделяют многие его капитаны.
— А вы? — с любопытством спросила Джелена. — Вы тоже одержимы желанием нас убивать? Нарский капитан ощетинился.
— Нет. Это война Никабара, а не моя.
— Я этому не верю, — объявил Тимрин. — Вы все — убийцы. На Черный флот принимают только преступников.
— И, возможно, именно поэтому капитан Касрин больше к нему не принадлежит, — парировал Бьяджио. — Касрин отказался участвовать в войне Никабара против Лисса. За это его подвергли бойкоту и назвали трусом. Конечно, это ваше дело, друг мой, но, по-моему, вам следовало бы проявить к нему немного уважения.
Тимрин покраснел. Он отвернулся от Бьяджио и посмотрел на свою королеву, ища поддержки. Джелена была заинтригована. Найти нарского моряка, который не питал бы ненависти к лиссцам, было так же трудно, как найти озеро в пустыне: такого просто не бывает. Однако у нее по-прежнему оставалось немало вопросов, на которые она не получила ответа. Она снова начала расспрашивать Бьяджио.
— Когда вы увидели наши оборонительные сооружения, вы поняли, что мы готовимся к вторжению. И вы сказали, что никакого вторжения не будет. Объяснитесь.
Бьяджио улыбнулся.
— Я могу предложить вам очень немного, но это — один из моих подарков. Я не отдавал приказа отобрать у вас Кроут. Не существует планов вторжения на остров, чтобы его отвоевать обратно. Никабар не имеет намерения нападать на вас здесь. — Он переплел пальцы. — У моего старого друга Динара совсем другие планы.
— Какие именно? — спросил Тимрин.
Игнорируя его, Бьяджио продолжал смотреть прямо на Джелену.
— Лисс. Уже сейчас Никабар плывет в сторону Казархуна, чтобы встретиться с остальными кораблями флота. Он надеется найти слабое место в ваших островах. И когда он это сделает, то нанесет свой удар.
— Но это же безумие! — воскликнула Джелена. — Черный флот десять лет пытался найти дорогу в центр Лисса, но так и не сумел это сделать. У него ничего не получится.
— Тогда он начнет вторжение, не найдя пути туда, — ответил Касрин. — Если ему не удастся найти пролив, он пошлет «Бесстрашного» в лобовую атаку и не отступит, пока у него не кончится горючее для огнеметов. Вы правы, королева Джелена: это безумие. Но таков Никабар.
Джелена по-прежнему не знала, чему ей верить. Она чувствовала себя отвратительно, словно эти подлые дьяволы поймали ее в ловушку. Утверждения Бьяджио звучали очень убедительно, но смущал их источник. Частично она была уверена, что это — уловка, очередной хитроумный план Бьяджио. Но каковы бы ни были иные причины приезда Бьяджио на Кроут, он явно подверг себя чудовищному риску.
Возможно — есть такая вероятность, — что он говорит правду.
— И это все, что вы предлагаете мне в обмен на мир? — вопросила она. — Слух?
— Мир не надо ни на что обменивать, — возразил Бьяджио. — Он сам по себе награда. Если вы сделаете то, о чем я прошу вас, королева Джелена, то только потому, что хотите мира не меньше, чем я. Я явился сюда не за одолжениями. Но я вас предупреждаю: то, что я сказал вам о Никабаре, не слух. Он нападет на Лисс, потому что ему известно, что вы сосредоточили свои силы здесь, на Кроуте, ожидая вторжения.
Этот довод был настолько логичным, что Джелена чуть не закричала. Лисс ослаблен из-за ее близорукой уверенности в том, что вторжение произойдет здесь! И Никабару это известно. Он соберет как можно больше кораблей, он попытается пытками вырвать тайну проливов у какой-нибудь захваченной в плен команды, а потом начнет атаку. Джелена закрыла глаза и потерла виски, стараясь прогнать надвигающуюся мигрень.
— Я по-прежнему не понимаю, почему вы здесь, — сказала она. — Что я могу сделать? Как я могу заключить мир с Наром, если Никабар не будет этот мир соблюдать?
— Джелена, посмотрите на меня, — попросил Бьяджио.
Она открыла глаза. Бьяджио смотрел на нее, безмолвно призывая быть сильной. На долю секунды он напомнил ей другого нарца — того, которому она доверилась и которого предала. Бьяджио был совершенно не похож на Ричиуса Вэнтрана, но сейчас он смотрел на нее с такой же решимостью.
— Никабар — это наша общая проблема, — пояснил Бьяджио. — Я не могу его сдержать, а вы не можете заключить мир с Наром, пока существует Никабар. Я прав?
— Кажется, да.
Бьяджио непринужденно откинулся на спинку стула.
— Так что же нам остается делать? Смысл его слов был неприятно ясен.
— Мой Бог! Вы продадите своего человека? И к тому же — своего друга?!
— Другого пути нет, — ответил Бьяджио. Его лицо оставалось непреклонным. — Если вы перестанете думать сердцем, а не головой, то поймете, что я прав. Я нал Данару Никабару возможность прекратить эту войну, и он мне отказал. Я не вижу оснований, по которым мне следовало бы его пощадить — ведь речь идет о судьбе всего Нара! Я знаю о вас больше, чем вы думаете, королева Джелена, и мне известно, как мыслят лиссцы. Вам чрезвычайно важно уничтожить «Бесстрашного», потому что этот корабль символизирует собой все, что пришлось вытерпеть вашему народу. Для вас это стало бы крупной победой, правда? Тогда вы могли бы вернуться на Лисс как настоящая королева, как героиня, которая уничтожила вашего главного врага. Так вот, я даю вам такую возможность.
— Это так, — призналась Джелена. — Вы назвали не те причины, но вы правы. Нам необходимо потопить «Бесстрашного».
— Но как? — вопросил Тимрин. Бьяджио бросил взгляд на Касрина:
— Он.
— Он? — недоверчиво переспросила Джелена. — И все? Капитан Касрин вздрогнул.
— Так вот оно как, Бьяджио? — спросил он. Джелена была потрясена. Похоже, капитан знал не больше ее самой!
— Итак? — не отступилась она. — Как вы планируете потопить «Бесстрашного»?
Бьяджио держался все так же спокойно и непринужденно. Закинув ногу на ногу, он объяснил:
— Все очень просто. Касрин заманит Никабара на Лисс. Он скажет Никабару, что сумел найти тайный пролив, ведущий в сердце Сотни Островов, и поведет его туда. Вы с вашими лиссцами сделаете остальное, миледи.
— Ловушка! — догадался Касрин.
— Вы хотите, чтобы мы действовали совместно? — Джелена с отвращением посмотрела на Касрина. — Мы и он?
— Он на это не клюнет, Бьяджио, — сказал Касрин. — Никабар ни за что мне не поверит.
— Поверит, — возразил Бьяджио. — Потому что при тебе будет настоящая карта Лисса — та, которую тебе даст королева Джелена. — Он усмехнулся. — Он не сможет устоять.
Джелена задумалась. Победа над «Бесстрашным» — это был бы алмаз в ее короне, но не личное тщеславие двигало ею. «Бесстрашный» и его командир — бич Лисса. Пусть даже наступит мир, ее народ не будет знать покоя, пока жив Никабар. Он — кошмар Лисса, дьявол. Сразить его — значит принести Лиссу совсем особый мир.
— Джелена, — продолжал Бьяджио, — это может получиться. Если вы с Касрином будете действовать вместе, вы сможете уничтожить Никабара. Между нашими народами возможен мир. Я знаю, что вам хочется в это верить.
— Да, — призналась Джелена. — Но поверить вам...
— ... невозможно, — договорил за нее Тимрин. Бьяджио кивнул.
— Я предвидел ваши подозрения. Могу сказать только, что я изменился. Я не такой, каким был год назад.
«Так ли это?» — подумала Джелена.
Она посмотрела на Бьяджио, изучая его серьезное лицо. Ей отчаянно хотелось ему поверить. Однако он не привез с собой никаких доказательств — только невероятные утверждения относительно того, что может произойти в будущем. Если бы «Бесстрашного» удалось заманить в ловушку, у лиссцев хватило бы огневой мощи, чтобы его прикончить. Если все это — не хитроумная ложь...
Джелена встала из-за стола.
— Я подумаю, — объявила она. — Пока мы принимаем решение, вы двое останетесь на берегу. Если я решу вам поверить, тогда, возможно, мы еще обсудим ваши планы, Бьяджио.
Император Бьяджио поднялся со стула.
— Есть еще одна вещь.
— Вот как? — выгнула бровь Джелена.
— Мне нужен корабль.
— У вас есть корабль.
— Нет, мне нужен другой. «Владыка ужаса» будет занят выполнением ваших планов. Мне нужен корабль, который отвезет меня на Восточное Высокогорье.
Теперь вскочил Касрин.
— Что? Вы ничего мне об этом не говорили!
— Королева Джелена, это важно! — настаивал Бьяджио. — Мне необходимо попасть на Восточное Высокогорье и необходимо ехать как можно скорее. Если бы вы могли выделить один корабль...
— Бьяджио, это абсурд! — отрезала Джелена. — К чему все это? Объяснитесь.
— Это важно, — снова повторил Бьяджио. — Большего я сказать не могу.
— Этого недостаточно. Вы хотите, чтобы мы доверили вам один из наших кораблей, и при этом не хотите говорить, зачем он вам нужен?
— Не могу, — ответил Бьяджио. — Но вашему кораблю ничего угрожать не будет. Я только прошу, чтобы он отвез меня на Восточное Высокогорье. Там он может просто меня высадить и вернуться на Кроут, Лисс или куда вы скажете. Но мне необходим транспорт, иначе наша сделка не состоится.
— Бьяджио, — сказал Касрин, — скажите, что все это значит?
Бьяджио игнорировал требование своего капитана.
— Королева Джелена, — спросил он, — что вы скажете?
— Я сказала, что подумаю, — и подумаю, — ответила Джелена. — И о вашей просьбе относительно корабля. Когда у меня будет ответ, я вам скажу.
— Хорошо, — проговорил Бьяджио. Он был разочарован ее ответом и не пытался это скрывать. — Но я прошу вас решить поскорее. Сейчас наступило время для странных союзов, миледи.
Джелена с этим спорить не стала. Для нее с каждой минутой все становилось все более странным.
11
Корабль «Восходящее солнце» прибыл в Талистан на два дня раньше обещанного срока. Неожиданная скорость плавания была для Алазариана настоящим подарком. После долгих месяцев разлуки он был рад снова увидеть скалистые берега своей родины, и хотя эта страна на первый взгляд почти не отличалась от Арамура, разница состояла в том, что Талистан был частью его существа. Стоя на палубе, Алазариан ждал, пока матросы «Восходящего солнца» бросят швартовы. А потом они принялись сновать по сходням с мешками продуктов, готовясь к следующему плаванию. Элрад Лет сошел на берег первым, чтобы найти экипаж, который отвез бы их в замок Гэйлов. Алазариану было видно, как отец у пристани спорит с извозчиком. Рядом с ним, как всегда, стоял Шинн. Алазариан с отвращением тряхнул головой. Ничего не менялось. Лет был даже не в родстве с королевской семьей, а вел себя так, словно все тут принадлежало ему.
Однако вернуться домой было приятно, и Алазариан решил, что не позволит отцу испортить ему настроение. Он ожидал, что они поплывут сразу в Арамур, но Лет решил высадиться в Талистане, упомянув, что у него к королю срочное дело.
«Интересно, что это может быть за дело», — думал Алазариан.
Он уже собрал все вещи и был готов сойти на берег, но Лет приказал ему оставаться на борту, пока он сам будет искать транспорт. Алазариан окинул взглядом пристань. Она была гораздо больше, чем в Арамуре, и тут было множество интересных людей и экзотических ароматов. Алазариан видел, как неподалеку от его отца несколько матросов с торгового судна спорят из-за кошки. Кошки на пристани были повсюду: только они могли остановить волны грызунов, которые постоянно накатывались с кораблей. Были тут и собаки, но не в таком большом количестве. А порой можно было увидеть клетки с птицами и другими любопытными животными. Их погружали и сгружали, чтобы продавать аристократкам по всей империи в качестве домашних любимцев. Алазариан наблюдал за всем происходящим с огромным интересом. Теплые пальцы солнца согрели ему щеки, и он сладко зевнул.
— Сходите на берег? — спросил чей-то голос. Алазариан удивленно оглянулся — и увидел Келло. Пожилой матрос смотрел на него с улыбкой.
— Да, — настороженно ответил Алазариан. — Я уйду, как только отец договорится о транспорте. Келло кивнул.
— Ну, берегите себя, юноша. Не думаю, чтобы мы снова увиделись.
— Вы так быстро отплывете?
— Не слишком далеко, — сказал Келло. — Вернемся в Арамур, как только вас высадим.
— В Арамур? Зачем?
«Юнга» опасливо посмотрел по сторонам, а потом шагнул к Алазариану.
— Вы — хороший мальчик, — прошептал он. — Так что подумайте о себе, ладно? Не задавайте так много вопросов. Ваш папаша — человек вспыльчивый, особенно когда ему кажется, что люди любопытничают.
— Келло, послушайте, я...
— Алазариан! — рявкнул Лет. Он сердито смотрел с причала на корабль. — Кончай трепать языком и спускайся сюда. Захвати свои вещи. Я нашел нам карету.
Алазариан тихо чертыхнулся. Ему хотелось поговорить с Келло, но тот уже быстро пятился. На прощание он в последний раз предупреждающе подмигнул юноше.
— Вы меня слышали, — прошептал он. — Просто помалкивайте.
— Келло...
— Алазариан! Черт тебя побери, пошевеливайся!
— Иду! — крикнул Алазариан.
Келло ушел, и Алазариан мог только провожать его взглядом. Предостережение моряка его озадачило. Он взял свои сумки, перекинул самую тяжелую через плечо и начал спускаться по сходням. Лет поджидал его внизу. Его собственные сумки держал Шинн и исхудалый оборванец, которому, очевидно, Лет пообещал монетку.
— Пошли, — приказал Лет. — Карета ждет.
— Нас отвезут во дворец?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Император сохранял поразительное спокойствие. Он начал излагать свою необычную историю. Вид у него был удивительно непринужденным, несмотря на враждебность слушателей. Завороженная Джелена слушала, как он объясняет причины, которые привели его на Кроут. Бьяджио рассказал о раздорах внутри империи, о геноциде, войнах и убийствах, о хаосе, царящем в стране. Он признал слабость своей власти: как он утверждал, это лишает его возможности устранить угрозы трону, которых существует сразу несколько. А потом он рассказал, о долгой войне с Л несом и о том, какой ужасный урон она наносит его собственному народу, выкачивая деньги из сокровищниц империи и впустую растрачивая ресурсы, которые столь необходимы для другого. Он хочет заключить с Лиссом мир, повторил Бьяджио. И что более важно, этот мир ему необходим.
Закончив речь, император подался к Джелене.
— Я приплыл сюда, рискуя жизнью, — сказал он. — Я пошел на этот риск потому, что знал: вам мир нужен не меньше, чем мне. Сейчас Нару угрожают опасности, с которыми мне одному не справиться. Мне нужно больше союзников. А еще мне нужно меньше врагов.
В кабинете воцарилась удушающая тишина. Все смотрели на Бьяджио: его признания потрясли всех без исключения. Казалось, что даже его спутник, Касрин, ошеломлен его словами. Он с любопытством смотрел на Бьяджио, и Джелене вдруг стало интересно, насколько хорошо они знают друг друга. Насколько откровенным был Бьяджио со своим капитаном? Она напомнила себе, что император — человек скрытный. Ждать от него слишком многого может быть опасно. И тут Джелена заметила, что Бьяджио смотрит на нее, дожидаясь ее ответа.
— Не могли бы вы что-нибудь сказать, королева Джелена? Ваше молчание заставляет меня нервничать.
— Я не знаю, что сказать, — призналась Джелена.
Ей совершенно не хотелось откровенничать с Бьяджио, но само его присутствие выводило ее из равновесия. Как и его невероятный призыв к миру. Однако у нее не возникло ощущения, будто Бьяджио лжет. Она не то чтобы ему доверяла, но ей показалось, что ему действительно нужно то, о чем он говорит.
— Ваш приезд меня удивил, — сказала она, наконец. — Я все спрашиваю себя, зачем вам могло понадобиться так, рисковать жизнью, и ответ все время один. И в то же время я не могу этому поверить.
— Поверьте, — сказал Бьяджио. — Я понимаю, что вы легко можете меня убить. Или если после моего возвращения в Нар мои враги узнают, что я здесь побывал, они сами убьют меня, избавив вас от лишних хлопот. И все мои усилия не будут напрасными только в том случае, если вы мне поверите, королева Джелена.
— А с чего нам вам верить? — неожиданно прорычал Тимрин. — Если Нар настолько слаб, как вы говорите, то мы сами можем вас победить и отомстить вам.
Нарский капитан расхохотался.
— Вы действительно так считаете? Тогда давайте, действуйте.
— Прекратите! — потребовала Джелена. Она впилась взглядом в Бьяджио, пытаясь оценить его искренность. — Почему вы приплыли сюда сами? Если вам так отчаянно нужен мир, почему было просто не объявить об окончании войны?
Бьяджио отвернулся, и Джелена поняла, что ей не понравится его ответ.
— Потому что я слаб, — снова признал он. — Некоторые вещи находятся вне моей власти. — Он указал на своего офицера. — Касрин — единственный флотский командир Нара, который сейчас предан мне. Остальные подчиняются Никабару.
При упоминании имени своего рокового противника Джелена и Тимрин переглянулись.
— Да, — подтвердил Бьяджио. — Вы меня понимаете, правда? Никабар никогда не прекратит своей воины против Лисса. Я на него влиять не могу.
— Поверьте ему, — поддержал Касрин. — Я неплохо знаю Никабара. Бьяджио говорит правду. Никабар одержим мыслью покорить Лисс — и эту одержимость разделяют многие его капитаны.
— А вы? — с любопытством спросила Джелена. — Вы тоже одержимы желанием нас убивать? Нарский капитан ощетинился.
— Нет. Это война Никабара, а не моя.
— Я этому не верю, — объявил Тимрин. — Вы все — убийцы. На Черный флот принимают только преступников.
— И, возможно, именно поэтому капитан Касрин больше к нему не принадлежит, — парировал Бьяджио. — Касрин отказался участвовать в войне Никабара против Лисса. За это его подвергли бойкоту и назвали трусом. Конечно, это ваше дело, друг мой, но, по-моему, вам следовало бы проявить к нему немного уважения.
Тимрин покраснел. Он отвернулся от Бьяджио и посмотрел на свою королеву, ища поддержки. Джелена была заинтригована. Найти нарского моряка, который не питал бы ненависти к лиссцам, было так же трудно, как найти озеро в пустыне: такого просто не бывает. Однако у нее по-прежнему оставалось немало вопросов, на которые она не получила ответа. Она снова начала расспрашивать Бьяджио.
— Когда вы увидели наши оборонительные сооружения, вы поняли, что мы готовимся к вторжению. И вы сказали, что никакого вторжения не будет. Объяснитесь.
Бьяджио улыбнулся.
— Я могу предложить вам очень немного, но это — один из моих подарков. Я не отдавал приказа отобрать у вас Кроут. Не существует планов вторжения на остров, чтобы его отвоевать обратно. Никабар не имеет намерения нападать на вас здесь. — Он переплел пальцы. — У моего старого друга Динара совсем другие планы.
— Какие именно? — спросил Тимрин.
Игнорируя его, Бьяджио продолжал смотреть прямо на Джелену.
— Лисс. Уже сейчас Никабар плывет в сторону Казархуна, чтобы встретиться с остальными кораблями флота. Он надеется найти слабое место в ваших островах. И когда он это сделает, то нанесет свой удар.
— Но это же безумие! — воскликнула Джелена. — Черный флот десять лет пытался найти дорогу в центр Лисса, но так и не сумел это сделать. У него ничего не получится.
— Тогда он начнет вторжение, не найдя пути туда, — ответил Касрин. — Если ему не удастся найти пролив, он пошлет «Бесстрашного» в лобовую атаку и не отступит, пока у него не кончится горючее для огнеметов. Вы правы, королева Джелена: это безумие. Но таков Никабар.
Джелена по-прежнему не знала, чему ей верить. Она чувствовала себя отвратительно, словно эти подлые дьяволы поймали ее в ловушку. Утверждения Бьяджио звучали очень убедительно, но смущал их источник. Частично она была уверена, что это — уловка, очередной хитроумный план Бьяджио. Но каковы бы ни были иные причины приезда Бьяджио на Кроут, он явно подверг себя чудовищному риску.
Возможно — есть такая вероятность, — что он говорит правду.
— И это все, что вы предлагаете мне в обмен на мир? — вопросила она. — Слух?
— Мир не надо ни на что обменивать, — возразил Бьяджио. — Он сам по себе награда. Если вы сделаете то, о чем я прошу вас, королева Джелена, то только потому, что хотите мира не меньше, чем я. Я явился сюда не за одолжениями. Но я вас предупреждаю: то, что я сказал вам о Никабаре, не слух. Он нападет на Лисс, потому что ему известно, что вы сосредоточили свои силы здесь, на Кроуте, ожидая вторжения.
Этот довод был настолько логичным, что Джелена чуть не закричала. Лисс ослаблен из-за ее близорукой уверенности в том, что вторжение произойдет здесь! И Никабару это известно. Он соберет как можно больше кораблей, он попытается пытками вырвать тайну проливов у какой-нибудь захваченной в плен команды, а потом начнет атаку. Джелена закрыла глаза и потерла виски, стараясь прогнать надвигающуюся мигрень.
— Я по-прежнему не понимаю, почему вы здесь, — сказала она. — Что я могу сделать? Как я могу заключить мир с Наром, если Никабар не будет этот мир соблюдать?
— Джелена, посмотрите на меня, — попросил Бьяджио.
Она открыла глаза. Бьяджио смотрел на нее, безмолвно призывая быть сильной. На долю секунды он напомнил ей другого нарца — того, которому она доверилась и которого предала. Бьяджио был совершенно не похож на Ричиуса Вэнтрана, но сейчас он смотрел на нее с такой же решимостью.
— Никабар — это наша общая проблема, — пояснил Бьяджио. — Я не могу его сдержать, а вы не можете заключить мир с Наром, пока существует Никабар. Я прав?
— Кажется, да.
Бьяджио непринужденно откинулся на спинку стула.
— Так что же нам остается делать? Смысл его слов был неприятно ясен.
— Мой Бог! Вы продадите своего человека? И к тому же — своего друга?!
— Другого пути нет, — ответил Бьяджио. Его лицо оставалось непреклонным. — Если вы перестанете думать сердцем, а не головой, то поймете, что я прав. Я нал Данару Никабару возможность прекратить эту войну, и он мне отказал. Я не вижу оснований, по которым мне следовало бы его пощадить — ведь речь идет о судьбе всего Нара! Я знаю о вас больше, чем вы думаете, королева Джелена, и мне известно, как мыслят лиссцы. Вам чрезвычайно важно уничтожить «Бесстрашного», потому что этот корабль символизирует собой все, что пришлось вытерпеть вашему народу. Для вас это стало бы крупной победой, правда? Тогда вы могли бы вернуться на Лисс как настоящая королева, как героиня, которая уничтожила вашего главного врага. Так вот, я даю вам такую возможность.
— Это так, — призналась Джелена. — Вы назвали не те причины, но вы правы. Нам необходимо потопить «Бесстрашного».
— Но как? — вопросил Тимрин. Бьяджио бросил взгляд на Касрина:
— Он.
— Он? — недоверчиво переспросила Джелена. — И все? Капитан Касрин вздрогнул.
— Так вот оно как, Бьяджио? — спросил он. Джелена была потрясена. Похоже, капитан знал не больше ее самой!
— Итак? — не отступилась она. — Как вы планируете потопить «Бесстрашного»?
Бьяджио держался все так же спокойно и непринужденно. Закинув ногу на ногу, он объяснил:
— Все очень просто. Касрин заманит Никабара на Лисс. Он скажет Никабару, что сумел найти тайный пролив, ведущий в сердце Сотни Островов, и поведет его туда. Вы с вашими лиссцами сделаете остальное, миледи.
— Ловушка! — догадался Касрин.
— Вы хотите, чтобы мы действовали совместно? — Джелена с отвращением посмотрела на Касрина. — Мы и он?
— Он на это не клюнет, Бьяджио, — сказал Касрин. — Никабар ни за что мне не поверит.
— Поверит, — возразил Бьяджио. — Потому что при тебе будет настоящая карта Лисса — та, которую тебе даст королева Джелена. — Он усмехнулся. — Он не сможет устоять.
Джелена задумалась. Победа над «Бесстрашным» — это был бы алмаз в ее короне, но не личное тщеславие двигало ею. «Бесстрашный» и его командир — бич Лисса. Пусть даже наступит мир, ее народ не будет знать покоя, пока жив Никабар. Он — кошмар Лисса, дьявол. Сразить его — значит принести Лиссу совсем особый мир.
— Джелена, — продолжал Бьяджио, — это может получиться. Если вы с Касрином будете действовать вместе, вы сможете уничтожить Никабара. Между нашими народами возможен мир. Я знаю, что вам хочется в это верить.
— Да, — призналась Джелена. — Но поверить вам...
— ... невозможно, — договорил за нее Тимрин. Бьяджио кивнул.
— Я предвидел ваши подозрения. Могу сказать только, что я изменился. Я не такой, каким был год назад.
«Так ли это?» — подумала Джелена.
Она посмотрела на Бьяджио, изучая его серьезное лицо. Ей отчаянно хотелось ему поверить. Однако он не привез с собой никаких доказательств — только невероятные утверждения относительно того, что может произойти в будущем. Если бы «Бесстрашного» удалось заманить в ловушку, у лиссцев хватило бы огневой мощи, чтобы его прикончить. Если все это — не хитроумная ложь...
Джелена встала из-за стола.
— Я подумаю, — объявила она. — Пока мы принимаем решение, вы двое останетесь на берегу. Если я решу вам поверить, тогда, возможно, мы еще обсудим ваши планы, Бьяджио.
Император Бьяджио поднялся со стула.
— Есть еще одна вещь.
— Вот как? — выгнула бровь Джелена.
— Мне нужен корабль.
— У вас есть корабль.
— Нет, мне нужен другой. «Владыка ужаса» будет занят выполнением ваших планов. Мне нужен корабль, который отвезет меня на Восточное Высокогорье.
Теперь вскочил Касрин.
— Что? Вы ничего мне об этом не говорили!
— Королева Джелена, это важно! — настаивал Бьяджио. — Мне необходимо попасть на Восточное Высокогорье и необходимо ехать как можно скорее. Если бы вы могли выделить один корабль...
— Бьяджио, это абсурд! — отрезала Джелена. — К чему все это? Объяснитесь.
— Это важно, — снова повторил Бьяджио. — Большего я сказать не могу.
— Этого недостаточно. Вы хотите, чтобы мы доверили вам один из наших кораблей, и при этом не хотите говорить, зачем он вам нужен?
— Не могу, — ответил Бьяджио. — Но вашему кораблю ничего угрожать не будет. Я только прошу, чтобы он отвез меня на Восточное Высокогорье. Там он может просто меня высадить и вернуться на Кроут, Лисс или куда вы скажете. Но мне необходим транспорт, иначе наша сделка не состоится.
— Бьяджио, — сказал Касрин, — скажите, что все это значит?
Бьяджио игнорировал требование своего капитана.
— Королева Джелена, — спросил он, — что вы скажете?
— Я сказала, что подумаю, — и подумаю, — ответила Джелена. — И о вашей просьбе относительно корабля. Когда у меня будет ответ, я вам скажу.
— Хорошо, — проговорил Бьяджио. Он был разочарован ее ответом и не пытался это скрывать. — Но я прошу вас решить поскорее. Сейчас наступило время для странных союзов, миледи.
Джелена с этим спорить не стала. Для нее с каждой минутой все становилось все более странным.
11
Корабль «Восходящее солнце» прибыл в Талистан на два дня раньше обещанного срока. Неожиданная скорость плавания была для Алазариана настоящим подарком. После долгих месяцев разлуки он был рад снова увидеть скалистые берега своей родины, и хотя эта страна на первый взгляд почти не отличалась от Арамура, разница состояла в том, что Талистан был частью его существа. Стоя на палубе, Алазариан ждал, пока матросы «Восходящего солнца» бросят швартовы. А потом они принялись сновать по сходням с мешками продуктов, готовясь к следующему плаванию. Элрад Лет сошел на берег первым, чтобы найти экипаж, который отвез бы их в замок Гэйлов. Алазариану было видно, как отец у пристани спорит с извозчиком. Рядом с ним, как всегда, стоял Шинн. Алазариан с отвращением тряхнул головой. Ничего не менялось. Лет был даже не в родстве с королевской семьей, а вел себя так, словно все тут принадлежало ему.
Однако вернуться домой было приятно, и Алазариан решил, что не позволит отцу испортить ему настроение. Он ожидал, что они поплывут сразу в Арамур, но Лет решил высадиться в Талистане, упомянув, что у него к королю срочное дело.
«Интересно, что это может быть за дело», — думал Алазариан.
Он уже собрал все вещи и был готов сойти на берег, но Лет приказал ему оставаться на борту, пока он сам будет искать транспорт. Алазариан окинул взглядом пристань. Она была гораздо больше, чем в Арамуре, и тут было множество интересных людей и экзотических ароматов. Алазариан видел, как неподалеку от его отца несколько матросов с торгового судна спорят из-за кошки. Кошки на пристани были повсюду: только они могли остановить волны грызунов, которые постоянно накатывались с кораблей. Были тут и собаки, но не в таком большом количестве. А порой можно было увидеть клетки с птицами и другими любопытными животными. Их погружали и сгружали, чтобы продавать аристократкам по всей империи в качестве домашних любимцев. Алазариан наблюдал за всем происходящим с огромным интересом. Теплые пальцы солнца согрели ему щеки, и он сладко зевнул.
— Сходите на берег? — спросил чей-то голос. Алазариан удивленно оглянулся — и увидел Келло. Пожилой матрос смотрел на него с улыбкой.
— Да, — настороженно ответил Алазариан. — Я уйду, как только отец договорится о транспорте. Келло кивнул.
— Ну, берегите себя, юноша. Не думаю, чтобы мы снова увиделись.
— Вы так быстро отплывете?
— Не слишком далеко, — сказал Келло. — Вернемся в Арамур, как только вас высадим.
— В Арамур? Зачем?
«Юнга» опасливо посмотрел по сторонам, а потом шагнул к Алазариану.
— Вы — хороший мальчик, — прошептал он. — Так что подумайте о себе, ладно? Не задавайте так много вопросов. Ваш папаша — человек вспыльчивый, особенно когда ему кажется, что люди любопытничают.
— Келло, послушайте, я...
— Алазариан! — рявкнул Лет. Он сердито смотрел с причала на корабль. — Кончай трепать языком и спускайся сюда. Захвати свои вещи. Я нашел нам карету.
Алазариан тихо чертыхнулся. Ему хотелось поговорить с Келло, но тот уже быстро пятился. На прощание он в последний раз предупреждающе подмигнул юноше.
— Вы меня слышали, — прошептал он. — Просто помалкивайте.
— Келло...
— Алазариан! Черт тебя побери, пошевеливайся!
— Иду! — крикнул Алазариан.
Келло ушел, и Алазариан мог только провожать его взглядом. Предостережение моряка его озадачило. Он взял свои сумки, перекинул самую тяжелую через плечо и начал спускаться по сходням. Лет поджидал его внизу. Его собственные сумки держал Шинн и исхудалый оборванец, которому, очевидно, Лет пообещал монетку.
— Пошли, — приказал Лет. — Карета ждет.
— Нас отвезут во дворец?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79