А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Погребла его лавина,
И смеялись воры-якши,
Хохотали дэвы в злобе,
И скорбили всюду люди,
И в пустой опочивальне
Горько плакала Юнъэр.
В это время Асмохата
Разгулялся не на шутку.
Убивал со смехом громким
Он людей мечом волшебным,
Что огнем в ночи пылает...
(... этот постоянно пылающий в ночи меч начал меня всерьез раздражать. Что
же касается остального... очень, очень поучительная история!..)
... Кровь из жертвы выпивал он
И на улицах Кабира
Находили мертвецов.
Уж каирскому эмиру
Многославному Дауду
Из семьи Абу-Салимов
Слал угрозы и проклятья
Хитрозлобный Асмохата.
И искать управу стали
На исчадье темной силы
Долго мудрецы гадали,
Долго мудрецы искали -
И нашли в конце концов!
На турнире храбрый воин,
Чье храниться в тайне имя,
Отрубил злодею руку,
Что сжимала страшный меч.
(... "Что огнем в ночи пылает," -- чуть не добавил я.)
И возрадовались люди,
Но воскликнул злобный якша:
"Рано радуетесь, люди -
Новую, стальную руку
Для потомка Бхимабхаты
Завтра выкует кузнец!"
Как сказал он -- так и сделал:
К кузнецу пошел назавтра,
Золотом того осыпал -
Сделал руку из железа
Асмохате тот кузнец.
И покрыл всего железом
От подошв до макушки -
Засмеялся Асмохата.
Ибо стал неуязвим.
Люди прятались от страха,
Хоронились за ограды,
Только их не тронул якша -
Ведь коварный Асмохата
Дело подлое задумал.
Вновь отправился в Мэйлань он,
Чтоб сыграть в Мэйлане свадьбу
Со вдовою Ю Шикуаня
Ясноглазою Юнъэр.
В это время Бхимабхата,
Ракшас Бхимабхата Швета,
Двухголовый повелитель
Якшей, ракшасов и дэвов -
Сам задумал он жениться,
Ибо жен всех предыдущих
Он успел свести в могилу.
("... Видимо, этот Швета решил начать исповедовать Хайракамскую ересь,--
ядовито подумал я.-- Что ж это он -- после целого гарема взять всего одну
Аала-Крох?! Головы две, а жена одна, пусть даже и Шестиносая... ослабел
повелитель, ослабел! Аж засов понадобился...")Предложил он узы брака
Матери пещерных дэвов,
Алмасты и горных духов,
Диких гулей-трупоедов
Шестиносой Аала-Крох.
Свадьбу царь задумал справить
В ночь на кладбище Мэйланя
Меж надгробий и могил -
Чтоб потом отсюда с сыном
Страшный Бхимабхата Швета
Эмиратом править мог.
Двухголовый повелитель
Почесал свои затылки,
Грозно крикнул парой глоток -
Вызвал братьев-великанов
Амбаришу да Андхаку,
Чтобы те ему достали
Ворота Семи Небес.
("... Ворота",-- машинально поправила Юнъэр. Сказитель сделал вид, что не
расслышал, и продолжил джир...)
Ночью демоны явились -
И великие ворота
Были вырваны из петель,
И на кладбище мэйланьском,
Проломив легко ограду,
Два могучих великана
Их оставили стоять.
И теперь грядут две свадьбы -
Асмохаты, злого якши,
Что живет в обличьи Чэна
Из семьи Анкоров Вэйских,
Свадьбы якши-кровососа
Со вдовой Юнъэр Мэйланьской:
И убийцы Бхимабхаты,
Что в людей вселяет ужас,
На не менее ужасной
Шестиносой Аала-Крох.
Если свадьбы состояться -
То погаснет в полдень солнце,
Смерть войдет в дома людские,
Мрак войдет людские души...
11.
-- Вот такой веселый джир! -- уже не сдерживаясь, закончил я.
Побледневшая Юнъэр испуганно смотрела на меня. Похоже, на какое-то
мгновение ей действительно показалось, что я не Чэн Анкор, а якша-кровосос
Асмохата в чужом обличье. Правда, надо отдать ей должное -- всего на
мгновение. Потом она протянула руку к столику, плавным движением взяла
кубок с вином, отпила глоток, другой -- и щеки ее слегка порозовели.
Вот так-то лучше...
-- Скажи-ка мне, почтенный, где же ты услышал такой замечательный джир? --
как ни в чем не бывало спросил я у застывшего на ковре сказителя.
-- Это замечательный джир я сложил сам! -- гордо ответил старец, глядя мимо
меня незрячими глазами.-- А историю подмены в семействе Анкоров Вэйских --
правда, вкратце -- мне поведал сегодня на рассвете один добрый человек. Он
даже дал мне десять золотых динаров -- полновесных кабирских динаров! --
чтобы я сложил этот джир и спел его на базарной площади не позже полудня.
Что я и сделал, и даже значительно раньше полудня, научив этому джиру Сяо-
чангира, его братьев У и Аня, а также двоих певцов с площади Фонтанов -- и с
каждого я брал по четыре связки монет...
-- Ясно,-- подумал я, хлопая в ладоши.-- Если по четыре связки монет, да за
каждую строчку... Курган из монет сложить можно.
Дверь открылась, и вошел Кос с двумя слугами.
-- Вознаградите этого человека за его труды,-- приказал я, хотя мне очень
хотелось вознаградить старого дурака палками.-- И отведите туда, куда он
попросит.
Кос и слуги молча поклонились, помогли старцу встать и увели его прочь.
-- Что ты думаешь обо всем этом, Чэн? -- спросила Юнъэр, с тревогой
заглядывая мне в глаза, словно боясь обнаружить там кровавые отсветы моей
демонической сущности.
-- Что скажу? Скажу, что кому-то очень не нравится свадьба Юнъэр
Мэйланьской и Чэна Анкора Вэйского! И потом...
В дверь постучали.
-- Да! -- раздраженно крикнул я.
В дверь, непрерывно кланяясь, протиснулся гонец с гербом Мэйланя на
дорожном чекмене.
-- Сообщение для правительницы Юнъэр...-- начал было он.
-- Читай,-- сразу перешла к делу Юнъэр.
-- Осмелюсь доложить, что из храма Семизвездной Луны пропала книга Рода,
куда куда вписывались все сведенья о рождениях, смертях и браках правителей
Мэйланя и их кровных родичей на протяжении вот уже...
-- Понятно,-- перебил его я.-- Похоже что наш двухголовый Швета решил
официально зарегистрировать свой брак с Матерью алмасты, Шестиносой
Аала-Крох! Ты не находишь, госпожа Юнъэр?
И Юнъэр улыбнулась. Улыбка вышла растерянная, но все же это была улыбка.
Кажется, Юн уже начала понемногу привыкать к выходкам расшалившихся
ракшасов...
... Разумеется, вскоре я взгромоздился на Демона У и проводил Юнъэр до
дворца (почетная стража тащилась позади, на почтительном расстоянии -- то
ли не хотели мешать разговору, то ли тоже слышали джир и опасались за свои
жизни).
У дворца мы попрощались, я выяснил, что Юнъэр, как ни странно, почти
совсем успокоилась, и через минуту я уже ехал обратно в довольно-таки
сносном расположении духа.
А за три квартала до моей усадьбы из переулка вышли двое и преградили мне
дорогу.
Уже темнело, но даже в полной темноте, даже будучи слепым, как наш
расторопный сказитель, я узнал первого -- крепко сбитого мужчину, на плече
которого лежал большой, слабо изогнутый меч, не так много времени назад
отрубивший мне руку.
Но-дачи, питомец Шулмы. И Асахиро Ли, принятый в племя.
Да, Асахиро Ли. Так звали этого человека -- я помню, он еще представился мне
перед турнирной Беседой...
Врал? Нет? Какая разница?!.
Второй была женщина с кривой саблей на боку. Если верить Саю, саблю звали
Кунда Вонг. Как звали женщину -это меня не интересовало.
-- Здравствуй,-- просто сказал Асахиро Ли.
Со мной не было Единорога, так что я не слышал, что сказал Но-дачи.
-- Сдравствуй,-- кивнул я.-- Хоть я и не желаю тебе здравствовать.
-- Убей его, Асахиро,-- сказала женщина.-- Чего ты ждешь?
-- Это Фариза,-- сообщил мне Асахиро.-- Я слышал, Чэн Анкор, что ты искал
меня.
-- Ты не мог этого слышать,-- ответил я.-- Я ни с кем не делился этим. Но я
действительно искал тебя.
-- Хорошо. Ты меня нашел. Езжай вперед, а мы пойдем следом.
Демон с ржанием обогнул две чуть посторонившиеся фигуры, и я поехал
дальше, не оборачиваясь. "Сбегут," -- мелькнуло в голове. И сразу же: "Нет, не
сбегут. Иначе зачем они вообще здесь?"
Да, они шли за мной.
Я часто представлял себе, какой будет моя встреча с человеком, отрубившим
мне руку.
Встреча оказалась вот такой.
Простой и скучной.
И все же -- встретились.
Глава восемнадцатая
1.
-- Наверное, я должен тебя убить,-- сказал Я-Единорог.-- Нет, не так: я
обязательно должен тебя убить. Да. Так правильно.
-- Убей меня,-- ответил Но-дачи, большой меч.
-- Убей меня,-- ответил Асахиро Ли, Придаток Но-дачи, человек с мертвыми
глазами.
-- Убей, но выслушай,-- добавили они оба.
... Комната была тесной для нас. Я, Единорог и Дзюттэ по одну сторону стола;
Асахиро Ли и Но-дачи -- по другую.
За спиной Асахиро стояла смуглая Фариза, и я чувствовал на себе ее взгляд --
взгляд самки барса, у которой пытаются отнять не добычу, но детенышей.
Правая рука Фаризы (тонкое, но сильное запястье, цепкие пальцы... хорошая
рука!) лежала на витой рукояти сабли с крестовиной, украшенной по краям
кольцами. Саблю звали Кунда Вонг, и она была безумной. Она любила Но-
дачи, а он только что сказал: "Убей меня". Она любила Но-дачи, а Фариза
любила Асахиро, и это было видно всем, кроме самих Асахиро и Но.
Мертвыми глазами не увидеть любви.
В трех шагах -- нет, теперь уже почти в шаге от них стоял бесстрастный Кос. На
его поясе недвижимо замер эсток Заррахид -- и немногие знали истинную цену
неподвижности Заррахида. Статуя Кос-Заррахид была высечена из самого
дорогого мрамора, какой только встречается на этом свете, и левая рука Коса
покоилась за отворотом блузы.
Там, скрытый до поры от посторонних глаз, спрятался Сай.
Могу представить, о чем думал Сай Второй в этот миг.
Могу -- но не хочу.
Комната была тесной для нас.
Мир был тесным.
-- Убей, но выслушай,-- повторил Асахиро Ли. Придаток Блистающего Но-
дачи, меч человека Асахиро Ли.
-- Убью,-- согласился Я-Единорог.-- А слушать не буду. Не хочу я тебя слушать.
И тут Фариза и Кунда Вонг не выдержали.
Пружина, скрытая в неистовой Фариде, сорвалась, не вынеся напряжения -- и
кривой клинок Кунды наискось метнулся над столом, прорываясь к моему
горлу. Дзю кинулся наперерез, с нечленораздельным лязгом перехватил
вскрикнувшую саблю, намертво припечатав ее к столу -- а хватка у Дзю была
еще та -- и обнаженный единорог уже упирался острием в нежную кожу под
подбородком Фаризы.
Я чувствовал, как пульсирует тоненькая жилка на шее молодой женщины. Одно
неосторожное движение...
-- Еще раз вмешаешься в разговор без спроса -- умрешь,-- ледяным голосом
заявил Обломок, не выпуская трепешущей Кунды.-- Поняла?
-- Еще раз вмешаешься в разговор без спроса -- умрешь,-- сообщил я пепельно-
серой Фаризе, пытаясь точно повторить интонации Дзю.-- Поняла?
-- Она поняла,-- вместо Фаризы и Кунды ответили Но-дачи и Асахиро Ли.--
Она все поняла.
Дзю и Единорог снова легли на стол -- Обломок нехотя выпустил слабо
звенящую Кунду Вонг -- а поверх Блистающих лежали мои руки в чешуйчатых
латных перчатках.
Только левую перчатку можно было снять.
И в мертвых глазах Асахиро мелькнуло что-то живое, когда он посмотрел на
мои руки.
Мелькнуло и погасло.
Кос стоял почти вплотную к Асахиро Ли. Рука Коса по-прежнему оставалась за
пазухой -- и на груди ан-Таньи из-под блузы еле заметно выпирало острие Сая
Второго. Этот бугорок был совсем рядом с затылком Асахиро, словно нарыв,
готовый прорваться смертью.
"Интересно, смог бы он?" -- подумал Единорог, имея в виду Сая.
"Интересно, смог бы он?" -- подумал я, имея в виду ан-Танью.
Кос спокойно поглядел на нас и скривил свои тонкие губы в подобии улыбки.
Асахиро должен был спиной почувствовать эту улыбку.
-- Хороший у меня человек Кос ан-Танья,-- сообщил в пространство Заррахид,
так и не покинувший ножен.-- Хороший... у нас человек.
Блуза на груди Коса шевельнулась, и я понял, о ком говорил эсток, говоря
"нас".
Фариза отошла на прежнее место, не попадая саблей в ножны. Обеих била
мелкая дрожь. И я ничем не мог им помочь.
Не собирался я им ничем помогать.
Мы шли по Пути Меча.
-- Я убью тебя,-- еще раз сказал я, и Фариза тихонько заскулила.-- Сегодня.
Сейчас. Сию минуту. Я убивал тебя все это время, с того самого момента, когда
ты, Асахиро, человек -- когда ты, извинившись, отрубил мне руку...
-- ... когда-ты, Но-дачи, Блистающий -- когда ты, извинившись, отрубил мне
руку, державшую меня,-- эхом прозвенел Единорог.
Остальные молчали.
-- Я убивал тебя, в отчаянии поднося к своему горлу нож-кусунгобу; я убивал
тебя, стоя у наковальни в кузнице Коблана: ненавидя мертвый металл на своем
обрубке, сжимая стальные пальцы на рукояти меча, совершая невозможные --
все это время я непрерывно убивал тебя...
-- Я убивал тебя,-- отозвался Единорог.
-- ... мечась между мудрым Муниром и гордым Масудом, вкусив крови зверя,
пережив смерть Друдла, отправив твоих кабирских убийц к Тому, кто ждет их в
раю, если Он их там действительно ждет -- все это время я непрерывно, в душе и
в помыслах своих убивал тебя и только тебя.
При последних словах Асахиро Ли и Но-дачи вздрогнули.
Я-Единорог ждал.
Нет.
Они не сказали ничего.
И косого взгляда Асахиро в сторону Фаризы было достаточно, чтобы сабля и
женщина остались на месте.
-- Я убивал тебя, но ты не умирал. Ты оставался где-то глубоко внутри меня, и
если сейчас я на самом деле убью тебя, то ты останешься во мне навсегда. Я
никогда не смогу избавиться от призрака. И все-таки ты умрешь, Блистающий
Но-дачи и человек Асахиро Ли. Сегодня. Сейчас. Сию минуту.
Дзю рванулся вперед и с силой ударил в клинок Но-дачи. Раздался долгий и
чистый звон. В то же мгновение Единорог почти нежно погладил Асахиро Ли
по щеке. Лезвием. Капля крови, набухая, сорвалась вниз и упала на большой
меч, лежавший поперек стола.
И растеклась.
-- Ты умер,-- сказал Я-Единорог.-- Отныне, ты умер, Блистающий Но-дачи и
человек Асахиро Ли. Призрак, мучивший меня все это время, мертв. Я свободен
и говорю тебе, мертвому -- спасибо за то, что я стал тем, кем стал. Раньше ты
принимал решения за других: сегодня я принимал решения за тебя. Ты умер. Ты
родился заново. Мы обязаны друг другу жизнью -- не той, что была, но той, что
начинается отныне. Так что мы квиты. Я приветствую тебя.
-- Я приветствую тебя,-- следом за Мной-Единорогом повторил Обломок.--
Смотри, младенец, чтобы мне не пришлось раскаяться в этом. Потому что мои
шутки не всегда бывают смешными.
-- Я приветствую тебя,-- одновременно заговорил Заррахид и Кос.-- Имей ты
хорошего дворецкого -- не гулять тебе тогда по ту сторону Кулхана. Ладно,
будем считать, что тебе просто не повезло в прошлой жизни... надеюсь, в новой
повезет больше.
И тут случилось непредвиденное.
-- Привет, Но! -- радостно завопил Сай Второй, вылетая у Коса из-за пазухи и
вонзаясь в столешницу рядом с Но-дачи и Асахиро Ли.-- Привет, Кунда! Чтоб
вы все сломались -- до чего же я рад вас видеть!.. А мы тут вас ищем, ищем...
Асахиро рывком поднял голову и посмотрел на меня.
Глаза его неестественно блестели.
Живые глаза.
Точно так же блестел клинок Но-дачи.
Живой клинок.
-- Лучше б ты убил меня,-- тихо сказали человек Асахиро Ли и Блистающий
Но-дачи.
-- Обойдешься,-- ответил Я-Единорог.
-- Правильно,-- согласился Обломок.-- Я им такую новую жизнь устрою...
2.
... а потом мы долго говорили -- часа два или больше, перебивая друг друга,
веря и не веря, споря, соглашаясь, хмурясь и смеясь; мы говорили о Кабире и
Шулме, о Мунире и Масуде, о жизни и смерти... о Коблане, Друдле, Чин, эмире
Дауде, Детском Учителе, Шешезе, Гвениле, Волчьей Метле, о старом Фархаде, о
руке аль-Мутанабби, о людях и Блистающих, о возможном и невозможном, о
записках Фаня Анкор-Куна, о старейшинах Совета Высших и Тусклых-
батинитах; о Джамухе Восьмируком и Тусклом Чинкуаде...
-- Больше никто не вернулся,-- взахлеб рассказывал Асахиро, и ему вторил Но-
дачи,-- никто из наших... только мы да Фариза с Кундой. Ну, Кургай с Шото и
Тощий Ар-Фасин с двумя Саями -- эти в Кабире погибли, а остальные где? Где
они?! Ну хоть кто-нибудь!..
-- Там же, где и еретики-батиниты Хаффы, Кабире, Дурбана и Кимены,--
перебивали их Кос и эсток.-- Дескать, мир не переделаешь, даже под угрозой
конца света; а мы тоже люди. Или: мы тоже Блистающие. Лучше и не скажешь.
Решили, небось -- поживем, как следует, а придет Шулма, так умрем, как
следует...
-- Зря, все зря,-- сокрушался Асахиро.
-- Ну почему же! -- возмущался я.-- И ничего не зря... хотя, конечно...
Все те же три любопытные звезды мерцали за окном, дело близилось к
полуночи -- на улицах простучали колотушки третьей стражи, значит, полночь
наступит через два часа -- и у меня уже заболел язык, а у Единорога -- клинок,
когда Фариза и Кунда вспомнили о главном.
Точнее, о том, что еще недавно было главным для них.
О том, что заставило их преградить нам дорогу.
Сегодня днем около базара мальчишка-посыльный передал Фаризе записку.
"Пора платить,-- значилось там.-- Этой ночью в четвертую стражу у
заброшенного водоема в квартале Цин-эрль, в восточной части города. Если,
конечно, ты не боишься. Эмрах ит-Башшар из Харзы."
Когда Фариза прочитала записку и огляделась по сторонам -- у дальней
коновязи она увидела Эмраха. Которого не помнила в лицо; верней, помнила,
но смутно.
Зато сабля Кунда Вонг отлично помнила Пояса Пустыни, Маскина Седьмого
(ныне Тринадцатого), чьего прошлого Придатка она зарубила нынешним
летом в Харзе -- а Пояс Пустыни блестел в руке ит-Башшара отнюдь не
двусмысленно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57