А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ей надо было наконец установить, кто ж
е такой на самом деле этот Грифон.
Тем не менее, она старалась не выпускать Саймона из поля зрения, и этим же,
похоже, занимались многие из присутствующих женщин. Агата даже опасалас
ь, что в лице Мортимера Эпплкуиста создала настоящего монстра, кокетливо
го и обаятельного.
Присев на ступеньку, Агата обвела взглядом бальный зал, но Саймона нигде
не было.
Поскольку она выполнила все, ради чего сюда пришла, оставаться здесь дол
ьше не имело смысла, да и Саймону было бы лучше уехать до ужина. Агата не бы
ла уверена, что он твердо усвоил правила поведения за столом.
Может быть, он вышел в сад? Надо проверить. Спустившись по лестнице, Агата
направилась к широким дверям, выходящим в сад.
В это мгновение ее внимание привлекли двое мужчин, которые, проходя мимо,
рассеянно кивнули ей и направились в коридор, а затем, миновав комнату дл
я игр, прошли вдоль галереи и свернули к проходу в главное здание.
Если она не ошиблась, одним из них был сам лорд Уинчелл. Может быть, где-то в
недрах дома имелась курительная комната?
Последовав за мужчинами на некотором расстоянии, Агата услышала, как лор
д Уинчелл негромко сказал своему спутнику:
Ц Если бы вы согласились пройти в мой кабинет, то увидели бы план пристро
йки нового крыла для размещения госпиталя, который я набросал собственн
оручно…
Агата пожала плечами. План ее не волновал, ей нужно было найти Саймона. Есл
и Уинчелл шел в свой кабинет, то едва ли Саймон присоединится к нему там.
Она уже хотела повернуть обратно, но вдруг увидела, как что-то блеснуло у
ее ног.
Запонка. Агата подняла ее и повертела в пальцах. Золотая, украшенная лазу
ритом.
Силы небесные, да ведь это одна из запонок Саймона! Она выбрала их сама, по
тому что цвет камня идеально подходил к цвету его глаз. Но с какой целью тр
убочист бегает по коридорам резиденции Уинчеллов?
Агата напряглась, этак он их обоих втянет в какую-нибудь неприятную исто
рию, а она шла верным путем и многого добилась не для того, чтобы свернуть
с него из-за такого шельмеца, как Саймон.
Держась в тени, Агата незаметно обошла мужчин, с увлечением обсуждавших
достоинства висевшей на стене картины, и, нажав на дверную ручку, просуну
ла голову внутрь и огляделась. Никого.
В следующей комнате тоже было темно и холодно. Двигаясь медленно, так, что
бы поменьше шуршали юбки, она юркнула в следующую дверную амбразуру. Зам
етив свет, пробивающийся из-под двери, она сразу же поняла, что нашла Сайм
она.
Бросив взгляд вдоль коридора, Агата заметила, что лорд Уинчелл двигается
в ее направлении. Он не заметил ее сразу только потому, что был слишком по
глощен разговором.
Проскользнув в комнату, Агата поняла три вещи одновременно. Во-первых, об
шитая роскошными деревянными панелями комната с огромным письменным с
толом была, несомненно, кабинетом лорда Уинчелла. Во-вторых, полуодетая ж
енщина, распростертая на диване, Ц жена лорда Уинчелла. В-третьих, полуо
детый мужчина, открывающий стенной сейф лорда Уинчелла, несомненно, Сайм
он.
Услышав звук за спиной, Саймон оглянулся и тут увидел вытаращенные глаза
Агаты, у него упало сердце. Ему надо было хоть что-нибудь сказать Ц что уг
одно, лишь бы изгнать из ее карих глаз подозрение, но она, опередив его, сра
зу же перешла к действиям.
Бросившись к дивану, Агата схватила плед и прикрыла им неподвижное тело
леди Уинчелл.
Проделав это, она бросилась в объятия Саймона и, закинув руку ему на затыл
ок, притянула его рот к своим губам.
Сначала Саймон остолбенел от неожиданности, но затем оправился и ответи
л на ее поцелуй. При этом ее мягкие груди прижались к его обнаженной груди
именно так, как он о том мечтал.
Забыв о своей миссии, забыв о том, что они стоят в чужом кабинете, в чужом до
ме, Саймон, словно заслушавшись песни сирены, полностью растворился в ощ
ущении ее нежности и, обняв Агату одной рукой за талию, прижал ее к себе.
Ее губы чуть раскрылись от удивления, и он легонько прикоснулся к ним язы
ком. Почему бы ей не поцеловать его как следует Ц так, как ему мечталось?
Внезапно дверь открылась.
Ц Я должен вам кое-что показать, Бингли… Вот те на…
Ц Послушайте, это, кажется, Эпплкуист?
Саймон замер в объятиях Агаты. Вот тебе и проявление любви!
Должно быть, Агата знала, что Уинчелл направляется сюда, и бросилась в его
объятия, чтобы прикрыть его обнаженную грудь. Саймону оставалось только
поблагодарить ее за сообразительность, хотя его тело не желало мириться
с тем, что любовный порыв приходится прервать столь резко.
Агата оторвалась от его губ и, взглянув на Уинчелла, очень правдоподобно
изобразила удивление и испуг.
Ц Ну и дела! Кажется, это миссис Эпплкуист? Ц насмешливо заметил один из
мужчин.
Ц Похоже, так, Бингли. Что ж, на то они и молодожены, Ц пробормотал Уинчел
л, которого эта сцена одновременно и позабавила, и несколько озадачила.
Ц Пожалуй, дадим им время прийти в себя, как вы на это смотрите, а? Вы видели
мои новые акварели? Я открыл одного на редкость талантливого художника.
Ц Он деликатно выпроводил приятеля за дверь и обернулся. Ц Даю пять мин
ут, Эпплкуист. Кстати, приятель, не забудьте надеть на себя сорочку. Ц Две
рь с легким стуком захлопнулась.
Агата уткнулась лицом в голую грудь Саймону, не в силах удержаться от сме
ха, но тут же оторвалась от него, и он увидел укоризненный взгляд ее сердит
ых глаз.
Ц Так ты вор? Обычный квартирный вор?
Ц Не совсем, Агата, но сейчас не до объяснений Ц у нас мало времени. Не луч
ше ли отложить все эпитеты на потом?
Ц Нет уж, лучше я выскажу их сейчас. Как ты можешь с таким равнодушием ста
вить под угрозу мое дело? Меня могут отправить назад в… Ц Она замолчала.

Ц Куда? Куда тебя могут отправить?
Ц Не имеет значения. Что с леди Уинчелл? Мы не можем оставить ее здесь в та
ком виде. Что ты с ней сделал?
Ц Я? Ничего особенного. Просто дама выпила слишком много бренди.
Ц Я и не знала, что от выпитого бренди растворяется одежда.
Саймон пожал плечами:
Ц Насколько мне известно, такое иногда случалось.
Ц Чушь! Муж Лавинии обязательно поймет, что она находилась здесь все это
время, и тогда получится, что я поцеловала тебя зря… А ну-ка хватай ее за пл
ечи! Рядом с кабинетом находится неосвещенная гостиная, но сначала надо
проверить, нет ли кого-нибудь в коридоре.
Кивнув, Саймон, осторожно открыл дверь погляделся.
К счастью, в коридоре никого не было, и им удалось перенести Лавинию в сосе
днюю комнату, а затем обставить все так, как будто она пила там в одиночест
ве. Для этого Саймон поставил графин и один стакан возле ее ног, а Агата по
старалась, как могла, подтянуть порванный лиф.
Ц Она и это сделала своими руками? Ц Агата кинула в сторону Саймона язв
ительный взгляд.
Ц Безусловно. Ц Он принялся приводить в порядок свою одежду, но так и не
смог найти одну запонку. Что ж, придется заправить манжету в рукав…
И тут Агата поднесла к его носу розовую ладонь, на которой поблескивала п
отерянная запонка.
Ц Ты, кажется кое-что потерял…
Саймон с досадой вздохнул.
Ц Теперь ясно, как ты меня обнаружила.
Окинув взглядом комнату, Агата посмотрела на часы.
Ц Три минуты прошло. Осталось две минуты на то, чтобы выслушать твои объя
снения.
Ц Не совсем так. Сначала мне еще надо закончить начатое.
Саймон решительно шагнул к кабинету Уинчелла.
Ц Не делай этого, Саймон!
Ц Мне хватит одного мгновения, дорогая, а ты стой здесь и не забудь посту
чать в дверь, если Уинчелл появится раньше, чем мы его ожидаем. Ц С этими с
ловами Саймон исчез за дверью. Агата, быстро повернувшись, окинула взгля
дом пустой коридор, а потом встала у двери с самым беззаботным видом, стар
аясь смирить клокотавший внутри ее гнев.
Вновь оказавшись в кабинете Уинчелла, Саймон стремительно подошел к сей
фу. Слава Богу, внимание лорда Уинчелла отвлекли вспугнутые любовники, и
он не заметил, что картина, за которой скрывался сейф, висит криво, а дверц
ы сейфа раскрыты.
Не теряя ни минуты, Саймон быстро просмотрел документы и стопки наличных
денег, составлявшие содержимое небольшого квадратного сейфа, однако, не
найдя ничего подозрительного, был вынужден прекратить поиски и закрыть
тяжелую металлическую дверцу, после чего с помощью своих отмычек привел
замок в порядок.
Поправив неровно висевшую картину, он передвинул на место диван и окинул
комнату внимательным взглядом. Что ж, дело сделано. Не так хорошо, как хот
елось бы, и не без новых осложнений, но пока на этом можно поставить точку.

Теперь ему предстояло самое трудное: убедить Агату не считать его «обычн
ым квартирным вором».

Уходя с вечеринки Агата изо всех сил старалась не покраснеть. Ей пришлос
ь извиниться перед лордом Уинчеллом, но его укоризненный взгляд не был о
суждающим, а Саймон держался холодно и спокойно, сообщая, что вынужден уй
ти, потому что у его супруги разболелась голова. Что ж, по крайней мере их у
же не будет в доме, когда его хозяин обнаружит, что его супруга не сможет п
рисоединиться ко всей компании за ужином!
Агата так нервничала, что минуты казались ей часами, Саймон же спокойно с
тоял рядом с беззаботным видом, прислонившись спиной к стене и засунув р
уки в карманы.
Ожидая карету, Агата задумалась над совершенными этим вечером открытия
ми. Если не считать потрясающего поцелуя Саймона, о котором она пообещал
а себе позже подумать, суть дела заключалось в том, что госпиталь, как исто
чник информации и слухов, не шел ни в какое сравнение со светским раутом. З
а один вечер она узнала гораздо больше о происходящем на фронте, чем за не
сколько недель ухода за ранеными. Она, конечно, будет продолжать работат
ь в госпитале, но теперь главным источником новостей для нее станут свет
ские вечера.
Сегодня в бальном зале было немало людей в военной форме, и, возможно, кто-
то из них знал, где в данное время находится капитан Каннингтон. Последни
й обрывок тайны, который ей удалось выудить у страдающего старческой бол
тливостью генерала, говорил о том, что вечер не потрачен зря.
Ц Ах, Грифон! Ц воскликнул он скрипучим голосом и негодующе поморгал сл
езящимися глазами. Ц Ну конечно, я о нем слышал. Да и как не слышать, если г
азеты превозносят его до небес! Уверяю вас, если бы я отвечал за это, то мно
гим не поздоровилось бы. Допускать утечку секретной информации Ц что за
безалаберность! У нынешней молодежи нет никакого уважения к правительс
тву, вот они и болтают о делах Короны где попало…
Ц Не то что вы, уважаемый сэр. Ц Агата чуть наклонилась, и старичок едва н
е уткнулся физиономией в ее грудь. Ц Могу поклясться, самому Наполеону н
е удалось бы вытянуть информацию о том, кто скрывается под именем Грифон
а, у такого человека, как вы.
Ц Не только Наполеону, но даже самому королю Георгу! Ц с гордостью заяв
ил генерал, но потом, поморгав глазами, печально добавил: Ц Конечно, если
бы я это знал…
Проклятие, снова тупик! Агата вздохнула и уже приготовилась покинуть ген
ерала, но тут он договорил фразу до конца:
Ц Если бы знал… наверняка.
Агата тут же снова увлекла престарелого джентльмена на танцевальную пл
ощадку, где с помощью лести и подчеркнутого внимания к каждому слову, а та
кже демонстрации декольте ей удалось наконец узнать, что он имеет в виду.
Оказалось, что существует некий загадочный джентльмен, который иногда н
а несколько недель уезжает из страны, а потом появляется в Лондоне без ли
шнего шума и без всякого предупреждения. У этого человека рот на замке, а г
лаза подмечают все. Друзья его принадлежат к самым высшим сферам… Ц Пос
леднее было сказано с изрядной долей возмущения.
Что ж, довольно правдивое описание, шпиона, и теперь Агата знала его имя. О
ставалось лишь как-то проникнуть в круг его ближайших знакомых, получит
ь приглашение в его дом… И что дальше? Спросить, не Грифон ли он?
Поняв, что ее план никуда не годится, Агата расстроилась. Королевский шпи
он не поделится с ней информацией, как не поделился бы с любой другой любо
пытной сплетницей из высшего общества.
Нет, тут надо действовать по вдохновению или придумать что-нибудь…
Наконец подъехал их экипаж, и юный Гарри спрыгнул на землю, чтобы открыть
дверцу.
Саймон, встав на ступеньку, протянул ей руку, чтобы помочь, но Агата отстра
нилась от него: ей не хотелось, чтобы он прикасался к ней после того, как по
ставил под угрозу все ее дело.
И тут она с радостью поняла, что надо делать. Ему, конечно, это не понравитс
я, но и отказать ей он не посмеет.
Ситуация была подобна той, когда Джейми однажды угрожал рассказать отцу
о злополучном инциденте с костром по случаю окончания уборки урожая и с
использованием пороха. Тогда Агате пришлось несколько недель убирать н
авоз за кобылкой Джейми, чтобы заставить его взвалить вину на Мортимера
Эпплкуиста, их излюбленного «козла отпущения», специально выдуманного
для этой цели.
В конце концов ей удалось избежать наказания, а бедный папа так до конца и
верил в существование нахального Мортимера.
Раздвинув фалды фрака, Саймон уселся напротив Агаты и дважды стукнул кул
аком в крышу экипажа, давая знак кучеру. Все его мысли были полностью соср
едоточены на соблазнительной маленькой проблеме, сидевшей напротив не
го.
Впредь ему придется обращаться с Агатой поделикатнее она явно на него се
рдита. Или?..
Отчего она столь радостно улыбалась ему? Вряд ли он оправдал все ее надеж
ды. Ну нет, что-то здесь не так.
Ц Итак, ты мне поможешь. Ц Голос Агаты вывел его из задумчивости.
Ц Ни за что!
Ц Но ты ведь даже не знаешь, о чем речь!
Ц Наверняка это что-то плохое, и я не намерен в этом участвовать.
Ц Не изображай из себя человека чести, Саймон. Если бы я захотела, то могл
а бы хоть сейчас выдать тебя магистрату, Ты не только вскрыл и обыскал сей
ф лорда Уинчелла, но и облапал его жену!
Этого нельзя было отрицать. Проклятие! Саймон-Трубочист умер, и теперь пр
ишло время выйти на сцену Саймону-Вору.
Ц Ах, вы абсолютно правы: я действительно не являюсь человеком чести и, к
ак джентльмен удачи, пользуюсь любым удобным случаем.
Агата прищурилась.
Ц Один из таких удобных случаев предоставила вам я. Вам никогда не удало
сь бы проникнуть в дом лорда Уинчелла, если бы я вас к этому не подготовила
.
Ц Что вы имеете в виду?
Ц А то ты не знаешь! Теперь я хочу, чтобы ты проделал это снова. Ц Агата же
стом указала в сторону дома, от которого они только что отъехали.
Саймон нахмурился.
Ц Вы хотите, чтобы я снова «пощупал»… сейф лорда Уинчелла?
Ц Нет, не сейф Уинчелла и не его жену. Впредь ты будешь сопровождать меня
в качестве Мортимера, как сегодня, но никакой самодеятельности! Все буде
т делаться только по моему указанию.
Ц И чьим же сейфом мне придется заняться?
Ц Для начала сейфом лорда Этериджа.
Ц И что вы хотите украсть у Этериджа?
Ц Ничего. Пожалуй, я тебе кое-что расскажу, вряд ли ты побежишь жаловатьс
я на меня властям. Я всего лишь хочу узнать, как этот человек связан с Джей
ми.
Ц Прошу прощения?
Ц Все очень просто. Я ищу Грифона, а у лорда Этериджа есть дом, которым он р
едко пользуется, ограничивая круг общения несколькими близкими друзья
ми, каждый из которых занимает важную должность в правительстве. Этот че
ловек является первым подозреваемым. Ц Агата откинулась на спинку скам
ьи и скрестила руки на груди.
Саймон был ошеломлен. Лорд Этеридж действительно идеально подходил на р
оль подозреваемого. Кстати, он значился среди прочих и в его списке тоже. И
если бы не острая нехватка кадров, лорда Этериджа уже давно бы тщательно
проверили.
А она, умница, вычислила его самостоятельно!
Агата задумчиво смотрела на своего спутника, словно размышляя, до какой
степени можно ему открыться. В другое время это, возможно, позабавило бы е
го, но сейчас Саймон, пытался сообразить, как ей удалось за один вечер обна
ружить то, над чем его люди трудились в течение нескольких недель.
Ц Если этот человек и есть Грифон, то он поддерживает контакт с Джейми. В
полне возможно, что лорд Этеридж даже знает, где он находится в данный мом
ент, Ц добавила Агата.
Она ошибалась. Ошибалась в отношении Грифона, ошибалась в отношении Джей
мса. К сожалению, он не мог сказать ей об этом, но по крайней мере мог попыта
ться отговорить ее от задуманного ею опасного плана.
Если ему не удастся это сделать, то ее хорошенькое маленькое тельце, веро
ятно, вскоре будет засунуто в мешок с кирпичами и брошено в Темзу.
Агата ждала, но Саймон все не отвечал, и она вдруг почувствовала себя стра
шно усталой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29