А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Убедилась?
Ц Нет, выглядишь ты плохо.
Пола Купер легко дотронулась до его волос, осторожно убирая их со лба. На е
е лице отразились бесконечная нежность, открытая беззащитность и чисто
женский расчет. Он знал: она сделает все, что угодно, лишь бы спасти его, все
, что в ее силах. Он понимал: она не собирается выполнять их соглашение и де
ржаться от него подальше. Она пересечет линию, которую он провел. Она уже с
делала это бесчисленными способами, и это означало только одно Ц доверя
ть ей нельзя.

* * *

Ц Ли, этот человек опасен. Если результаты его тестирования хоть скольк
о нибудь достоверны, то он убил не только Дженифер Тейрин, возможно, он уби
л еще десяток женщин.
Нэнси Мэхони поудобнее устроилась на стуле напротив письменного стола
Ли. Она подтянула колени к подбородку и скрестила ноги в лодыжках, напоми
ная своей позой кренделек и бросая тем самым вызов йогам.
Ли была слишком поглощена вышагиванием по своему кабинету, чтобы оценит
ь гибкость своей помощницы. Этим утром она пришла в офис с одной мыслью Ц
решить проблему с Ником Монтерой. Она всю ночь не сомкнула глаз, заново пе
реживая события предыдущего дня. Ей необходимо было объяснить свое пове
дение. Срыв ее, может, и был понятен чисто по человечески, но оказался в выс
шей степени безответственным. Она была дипломированным психологом, но в
ела себя совсем не так. Единственное, что ей оставалось, Ц определить сво
и профессиональные обязанности и вести себя соответственно.
К счастью, Нэнси была потрясающим ассистентом. Ее помощь Ли в работе над р
укописью стала неоценимой, а кроме того, она заканчивала курс психологии
в колледже и была знакома с широким спектром диагностических методик. Н
о хотя Ли и чувствовала себя спокойно, обсуждая результаты тестов Ника с
Нэнси, она не раскрыла ей истинной природы их столкновения.
В данный момент эта информация была слишком взрывной, чтобы делать ее до
стоянием гласности.
Ли расхаживала по кабинету; он, казалось, уменьшился, а узор ковра видоизм
енился и стал походить на клубок змей у нее под ногами.
Ц Я знаю, что показывают его результаты, Ц сказала она, поворачиваясь к
помощнице. Ц Но тесты ненадежны, особенно проективные.
Нэнси приподняла бровь в шутливом ужасе:
Ц Ненадежны? Но только не тест Джонсона Ц Раппапорт!
Ли улыбнулась, осознав, что впервые за несколько дней позволила себе рас
слабиться. Она вместе с Карлом Джонсоном хотела создать диагностически
й метод, который позволил бы различать скрытые фантазийные желания и вне
шние проявления этих желаний. Другими словами, они желали добиться того,
чего с достаточной точностью не мог дать ни один психометрический тест,
Ц определять и предсказывать поведение. В первом они преуспели, заслужи
в похвалы коллег практиков. Добились ли они успеха во втором, все еще оста
валось предметом дискуссий, но их работа была признана образцовой, по не
й выверялись другие подобные тесты.
Ц Хорошо, а как насчет личной анкеты? Ц возразила Нэнси. Ц Это объектив
ный тест. Он стандартизован и обрабатывается на компьютере, тут не может
быть двойственной интерпретации или ошибки. У него там полный набор Ц п
аранойя, социопатия. Это почти такое же отклонение от нормы, какое получи
ла и ты, Ли.
Ц Да, но эти результаты могут быть искажены воспоминаниями о жизненных
испытаниях… Ц с большей, чем ей хотелось бы, страстью ответила Ли, но на э
то ее подвиг какой то внутренний инстинкт. Ц Ник вырос в баррио. Он отсиде
л в тюрьме… надо признать, не очень то благоприятное воздействие окружен
ия на формирование социальной модели поведения. Обвиняемый выживает вс
еми правдами и неправдами, и для него паранойя полностью оправдана. Его д
ействительно пытались убить. Нэнси пожала плечами:
Ц Мне все равно, Ли. Думаю, этот парень представляет собой угрозу в чисто
м виде.
Ли возобновила хождение по кругу, снова уставясь на гипнотический узор к
овра. «Vipera», вспомнила она на испанском слово «змея». Она словно шагала по м
орю змей, странно зачарованная их скрытой силой. Некоторые вещи в жизни з
ахватывают неодолимо Ц эротические знаки и символы, архетипические му
жчины. «К какой темной стороне нашей натуры они взывают? Ц подумала она.
Ц И почему мы откликаемся?»
Наконец она остановилась и вздохнула, не в силах отрицать то, что стало до
боли очевидным.
Ц Я тоже, Нэнси.
Нэнси слегка подалась вперед:
Ц Ты тоже считаешь его опасным? Тогда почему не можешь дать показания? Эт
о твой этический долг.
Ц Не могу уже только потому, что мы с тобой обсуждаем этот вопрос. Я больш
е не могу доверять своей объективности в том, что касается Ника Монтеры. Б
оюсь, я становлюсь… эмоционально вовлеченной.
Встревоженное выражение лица Нэнси сменилось улыбкой:
Ц Тут я с тобой полностью согласна. Он убийственно привлекателен!
Ли хотела поддернуть рукава своего бордового кардигана, но вспомнила о с
иняке на запястье.
Ц Да, убийственно, Ц тихо согласилась она, Ц и возможно, он действитель
но очень опасен.
Ц И в этом я с тобой согласна. Что же ты будешь делать?
Ц Не знаю.
Интуиция Ли боролась с более чем достаточными свидетельствами его вины.
Суды всегда предпочитали улики домыслам. Она тоже.
Ц Психически он здоров, Ц сказала она, скорее для себя, чем для Нэнси. Ц О
н без труда различает, что хорошо, а что плохо, но все результаты тестов св
идетельствуют о социопатических тенденциях. И кто, кроме социопата, сове
ршит такой бездумный поступок Ц придаст телу жертвы такую позу, как сде
лал он? Ц Она вздохнула. Ц И почему я этому не верю?
Ц О чем ты?
Ц Я просто этому не верю, Нэнси, и никогда не верила. Несмотря на тесты, нес
мотря на улики, несмотря ни на что.
Нэнси как то странно посмотрела на нее:
Ц Ты хоть слышишь себя? Ты только что сказала, что лишь социопат придаст
телу жертвы такую позу, как это сделал он. Он сделал. Разве ты не так сказал
а?
Ли подняла взгляд от ковра. У нее закружилась голова. Ей показалось, что он
а плывет. Внезапно она почувствовала настоятельную необходимость выбр
аться из этой маленькой, давящей комнаты Ц ей не хватало воздуха.
Ц Ты хорошо себя чувствуешь, Ли? Ц Нэнси вскочила помочь ей. Ц Что такое?
У тебя такой вид, будто ты сейчас потеряешь сознание.
Ц Вот именно, Ц согласилась Ли, прижав пальцы к влажному лбу. Ц И поэтом
у я прекращаю участвовать в подготовке дела. Я потеряла голову.
Ц Ты сказала Доусону?
Ц О чем? Ц раздался мужской голос.
Напуганная голосом жениха, Ли мгновенно обернулась. Доусон стоял в дверя
х ее кабинета, плащ небрежно наброшен на плечи, словно он собирался в боль
шой спешке. «Как много он успел услышать?» Ц подумала она. Невозможно был
о понять, рассержен он или ей это просто кажется из за ощущения собственн
ой вины.
Ц Что ты здесь делаешь? Ц спросила она.
Ц Мы же должны пообедать вместе, разве не так?
Ли посмотрела на свои часы, поразившись, как много времени прошло.
Ц Я правильно понял тебя, Ли? Ц спросил Доусон. Ц Ты отказываешься от де
ла Монтеры? Но почему так поздно?
Ц Э… простите… Ц Нэнси подняла руку, как ребенок, желающий привлечь вни
мание родителей. Ц Может, я выйду, а вы обсудите этот вопрос?
Ц Нет, Нэнси, останься! Ц попросила Ли и одарила Доусона извиняющейся ул
ыбкой. Ц Мы с ней еще не закончили.
Доусон смерил Ли взглядом, заметив и бледную, в испарине, кожу, и переплете
нные пальцы.
Ц Что случилось? Ц спросил он. Ц У тебя трудности с оценкой? Монтера теб
е досаждает?
Ц Нет, дело не в этом. Мы с Нэнси как раз обсуждали результаты его тестов. М
не кажется, в них скорее отражаются травмы, полученные в детстве вследст
вие его происхождения, а не склонность к насилию.
Ц Ты говоришь о психических травмах, полученных в детстве? Ц Он уставил
ся на нее так, словно она потеряла рассудок. Ц Ты серьезно?
Ц Да! Ц Ответ прозвучал резко. Ц Более чем.
Ц Значит, твои показания были бы такими?
Ц Да, возможно… не знаю, Доусон. Ц Ли прислонилась к столику, чувствуя, чт
о начинает сказываться недостаток сна. Она была измучена, на грани нервн
ого срыва. Ц В этом вся проблема, Ц сказала она. Ц Тебе нужен человек, кот
орый убедительно даст показания. Человек, который верит в интерпретацию
этих тестов, а я тут не гожусь.
Ц А как же твой тест? Ты применила его?
Ли кивнула, хотя это было не совсем правдой. Она не могла признаться, что н
е закончила тест.
Ц Тест указывает на несколько эротизированное восприятие действител
ьности.
Ц Эротизированное, то есть сексуальное? И это все?
Ц Ну, еще есть признаки существования проблемы с обузданием импульсов.

Ц Обуздание импульсов? Что это значит? Способность к насилию?
Ц Да, возможно. Ц Возможно? Ли чуть не рассмеялась. Она была свидетелем н
асильственных действий этого человека и даже стала их объектом. Тогда по
чему же теперь она это скрывает?
Когда Ли снова глянула на ковер под ногами, в ее мозгу вспышкой мелькнул о
браз огромной змеи, опутавшей женщину, ползущей по ее телу. Затылок Ли пок
рылся испариной, ее охватила дрожь.
Ц Доусон, Ц резко проговорила она, Ц может, мы перенесем наш обед? Нам с Н
энси действительно еще нужно кое что здесь закончить. Она хочет уйти сег
одня пораньше.
Ли едва не запаниковала, когда Доусон, ища подтверждения, посмотрел на Нэ
нси. Она только что ему солгала и сделала свою помощницу соучастницей. По
счастью, небрежное движение плеча Нэнси удовлетворило его.
Доусон сорвал с себя плащ и перебросил его через руку. Рука под тканью сжа
лась в кулак.
Ц Я, кажется, все равно потерял аппетит.
Ц Прости меня, Ц сказала Ли, тут же почувствовав угрызения совести.
Ц Не переживай. Я, так или иначе, не стал бы сейчас тратить время на еду. Мн
е ведь надо найти нового свидетеля эксперта. Ц Он улыбнулся едко, с сарка
змом.
Ли не знала, что ответить. Доусон посмотрел на нее и ее помощницу так, слов
но они предали его, потом повернулся и вышел из кабинета. Нэнси, которая сн
ова устроилась на стуле, выглядела очень взволнованной.
Мгновение спустя Ли отвернулась к окну, к террариуму с толстыми стеклянн
ыми стенками. Ее домашние животные, как назвала она черепах в разговоре с
Ником, обладали удивительной способностью прятаться, тем самым защищая
себя. Может, это и косная стратегия, зато она срабатывает чаще, чем не сраб
атывает… Пока кто то не перевернет их на спину.
«Я поступила правильно», Ц сказала себе Ли.

Глава 16

Бокал красного калифорнийского вина и пульт дистанционного управления
телевизора. Вот единственные друзья Ли этой долгой и одинокой ночью. Они
должны помочь ей преодолеть и ее остаток. Уже два часа. Устроившись на сво
ей «удобной деревянной викторианской кровати с пологом на четырех стол
биках», как было написано в объявлении магазина антикварной мебели, кото
рая составляла главный предмет мебели в ее спальне, она смотрела «Глухое
местечко» Ц свой любимый фильм с Хамфри Богартом и Глорией Грэм.
Обычно, когда Ли чувствовала себя столь измученной, как сегодня, ей было д
остаточно включить этот старый фильм, и через мгновение она уже роняла г
олову на декадентские роскошные подушки, обитые красным бархатом. Но это
й ночью, даже в сочетании с вином и подушками, Богарту не удавался его трюк
.
Пульт покоился в ладони Ли, и она беспокойно переключала кнопки. Последн
ий час она то и дело перескакивала с фильма на канал новостей и обратно, но
только сейчас приказала себе остановиться. Ей все равно, говорят по Си эн
эн о суде над Монтерой или нет. Она отказалась от этого дела, и сейчас ей хо
телось только одного Ц спокойно досмотреть великолепный старый фильм.
Она обожала сцену, когда Грэм прикуривала две сигареты от одной спички и
передавала одну из них Богарту…
Или это было в фильме «Сейчас, путешественник!», с Бетт Дейвис и Полом Хенр
ейдом?
Видимо, все старые фильмы перепутались у нее в голове.
Тем более надо посмотреть этот, сказала себе она. Взбила поудобнее подуш
ки и поерзала на кровати, ища прохладное место для ног. Это говорило в поль
зу нового покрывала, под которым она чувствовала себя до неприличия тепл
о, особенно сейчас, когда ей казалось, что большую часть жизни она провела
в криогенной камере.
Но только Ли идеально устроилась, почувствовав себя при этом значительн
о лучше, как на канале включился блок рекламы. Сначала задыхающаяся комп
ания «девушек для вечеринок» попыталась убедить ее немедленно позвони
ть им по некоему номеру телефона, а затем Слим Уитмэн стал баюкать ее посл
едней коллекцией своих лучших хитов.
Ц Вот черт!
Рука Ли дернулась, словно под током. Она подняла пульт и заставила Слима и
счезнуть вместе с его вибрирующим фальцетом. Кнопка переключения канал
ов вернула ее на Си эн эн.
Ц Какие меры предпринимаются, чтобы определить местонахождение Полы К
упер? Ц спрашивал телекомментатор, пока в объективе камеры появлялся кр
упный мужчина лет сорока, в котором Ли узнала одного из заместителей Доу
сона.
Ц Официальные меры как таковые пока не предпринимались, Ц ответил зам
еститель окружного прокурора. Ц Мы просто хотели бы, чтобы она явилась д
ать свидетельские показания. Разумеется, мы найдем ее и вручим повестку,
если придется.
Ли нажала на кнопку громкости. Что то случилось с Полой Купер? Ли не поняла
. Она слишком поздно включилась в интервью, но было ясно, что теперь команд
а Доусона хочет, чтобы Пола дала свидетельские показания, хотя до этого, к
азалось, ничуть ею не интересовались.
Ц А если вы не сможете найти ее, чтобы вручить повестку? Ц спросил журна
лист.
Юрист с вежливой улыбкой отмел вопрос:
Ц Мы ее найдем.
Ли слушала, как журналист подводит итоги, но смогла понять лишь, что люди о
кружного прокурора пытались найти Полу Купер, но не смогли сделать этого
. Информационное сообщение, видимо, было записано днем, поняла Ли, потому ч
то мужчины стояли перед зданием окружного суда Лос Анджелеса среди бела
дня.
Взволнованная Ли отбросила покрывала и села. Пытаться уснуть смысла не б
ыло. С таким же успехом она могла принять холодный душ. Ничего страшного п
роизойти не могло, уговаривала она себя, беря халат. Пола могла поехать ку
да нибудь на несколько дней, никому не сказав. Это было возможно, но Ли все
равно тревожилась. Пола слишком близко к сердцу принимала грядущий суд н
ад Ником… и громко об этом заявляла. Может, кто то не хочет, чтобы она дала п
оказания?
Именно это и пугало Ли.
«Я больше не занимаюсь этим делом», Ц напомнила себе она, застегивая хал
ат. Белое шитье халата было таким же легким и тонким, как ее ночная рубашка
, но она решила спуститься в кабинет поработать, и одеваться, казалось, был
о ни к чему. Если уж она собирается бодрствовать всю ночь, то может хотя бы
что нибудь сделать.
Когда она спустилась в кабинет, ее озабоченность исчезновением Полы Куп
ер сменилась более насущной проблемой. Ли весь день пыталась дозвонитьс
я до Доусона, но его не было, и позже он не перезвонил. Ли сожалела о том, как
им образом он узнал, что она решила не давать показания. Он явно был разоча
рован и глубоко озабочен этим делом, но она приняла профессиональное реш
ение. И она была уверена, что сделала правильный выбор. Практически любой
эксперт окажется более полезным свидетелем прокурора, чем она.
Усевшись за стол, Ли не могла решить, с чего начать. Ее личная и профессион
альная жизнь переплелись, и эта неразбериха отразилась на всем, даже на е
е рукописи. Ее издательница хотела, чтобы книга была посвящена Нику, но те
перь это было невозможно.
Ли рассеянно начала листать свою тетрадь, пока не дошла до страницы с его
рисунком. Тогда она беседовала с ним в первый раз, и ее заметки живо вызвал
и в памяти тот день. «В какую игру ты играешь?» Ц спросил он у нее. Она не по
няла, что он делает, пока он не нарисовал змею вокруг этого вопроса. И проч
ел вслух то, что она написала о нем самом.
В тот день рисунок ее околдовал, и сейчас, глядя на него, она повернула рук
у, чтобы увидеть синяк у себя на запястье. Розово фиолетовый на ее бледной
коже, он выглядел до странности красивым, походя скорее на цветок, чем на з
мею.
Ей стало страшно, по коже побежали мурашки. Он заклеймил ее, как заклеймил
Дженифер Тейрин. Это было очень похоже на подпись. Его подпись. У Ли перехв
атило дыхание Ц что то похожее она уже видела… картину, рисунок? Вспомни
в, она даже тихо вскрикнула. Кажется, карточку с подобным рисунком они с Ка
рлом Джонсоном решили не включать в свой тест, поскольку не пришли к согл
асию относительно того, что он символизировал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36