Ц В
ы провели подтверждающие исследования?
Ц Я придумал его специально для вас. Это достаточно научно?
Она соскользнула с края стола, одернула пиджак и, обойдя стол, села в кресл
о.
Ц Вернемся к делу, Ц произнесла Ли бодрым профессиональным тоном, как т
олько уселась.
Монтера и не подумал последовать ее приглашению. Он продолжал сидеть там
, где сидел, глядя на нее.
Ц Я жду вашего мнения о своем тесте, Ц сказал он.
Ли выждала пять секунд, прежде чем снова выказать насмешливый интерес:
Ц Полагаю, вы совершили огромный прорыв в области психологии.
Их взгляды скрестились, и хотя Ли очень хотела бы одержать победу в этом п
оединке, ей это не удалось. Синева его глаз поглотила ее. Когда она перевел
а взгляд на оклеенные обоями стены кабинета, на материалы тестов на свое
м столе, то увидела все это словно через синий фильтр. Казалось, комната на
ходится глубоко под водой.
Ц Другими словами, я попал в точку, Ц мягко проговорил Ник.
Ли уронила ладонь на колено и, соединив подушечки большого пальца и мизи
нца, сильно нажала, преисполненная решимости покончить с неудобством в ж
елудке. Лихорадочное биение пульса, отдававшееся в пальцах, сказало ей, ч
то уже слишком поздно. Успокаивающая техника больше не помогала.
Ц Давайте все таки продолжим, Ц резко произнесла она, указывая на стул,
который он покинул. Ц У меня есть еще несколько картинок, которые я хотел
а бы вам показать. Это репродукции живописных работ. Из числа вполне серь
езного искусства. Думаю, воображение этих художников вас порадует.
Когда он сел, Ли включила магнитофон, стоявший на столике у ее письменног
о стола, и села на стул рядом с Монтерой. Этот тест требовал доверия и взаи
модействия, которых нельзя было достичь, если остаться за столом. Пришло
сь пойти на риск. Может, именно поэтому она и ощущала нервозность.
Ли уже опробовала технику проведения этого теста в тюрьме, на осужденных
. Она показывала им подборку картин, специально подобранных, чтобы вызва
ть бессознательные сексуальные и/или бессознательные импульсы насилия
по отношению к женщинам. Эти картины она собиралась использовать и сего
дня, некоторые были откровенно эротического содержания.
Ц Расскажите мне об этих женщинах, Ц попросила она, передавая ему репро
дукцию «Падающего листа», работы начала века, изображающей трех стройны
х обнаженных женщин, в экстазе распростертых на куче опавшей палой листв
ы. Спины женщин изгибались, как луки, руки были раскинуты, лица искажены то
ли мукой, то ли наслаждением.
Монтера откинулся на стуле и стал рассматривать их, прижав большой палец
к губам, чтобы не улыбнуться.
Ц Всегда этого медвежонка Смоуки нет, когда он нужен, Ц язвительно заме
тил он. Ц Эти малышки так разгорячены, что могут поджечь лес, и кто же стан
ет его тушить?
Ц Они разгорячены сексуально? Или разозлены?
Ц Разгорячены в ожидании долгой трудной ночи. Ц Он поднял глаза, впивши
сь взглядом в Ли. Ц В этом не может быть никаких сомнений, доктор. Злостью
тут и не пахнет. Тут пахнет совокуплением.
Кресло Ли скрипнуло, словно она собиралась встать. И снова комната напол
нилась синим светом, а локти Ли резко уперлись в жесткие, обтянутые кожей
подлокотники кресла. Она напомнила себе, что его ответ вполне типичен и с
овсем неудивителен. Тест был составлен так, чтобы расшевелить тестируем
ых, предлагая им сначала самые очевидные и легко объяснимые картины. Гру
бые ответы были обычны, особенно среди респондентов мужчин. Значение име
ла реакция на репродукции со скрытым смыслом, показываемые обычно поздн
ее.
Если бы любой другой тестируемый заявил то, что сейчас сказал Монтера, эт
о ее вовсе не обеспокоило бы.
Ц Если бы вы набрели на этих трех женщин в таком состоянии, что случилось
бы дальше? Ц спросила она. Ц Опишите, пожалуйста.
Он хрипло рассмеялся:
Ц Если бы я продавал вибраторы, то устроил бы аукцион и разбогател.
Такие же неуместные ответы он дал и к следующим нескольким картинам, сре
ди которых было изображение сидящей женщины и огромного, обожающего ее в
олкодава, стоявшего рядом с ней и положившего голову ей на колени. Его мор
да, несомненно, самая длинная в мире, была интимно зарыта в складках ее юбк
и.
Ц Интересно, кого она назвала бы вторым и третьим? Ц пробормотал Ник, им
ея в виду свой тест с животными.
И только когда Ли показала ему репродукцию с картины Германка Мэста «Суд
ьба красавицы», он посерьезнел. Художник изобразил красивую молодую жен
щину, обнаженную. Она безжизненно лежала на белых простынях, а на одеяле, п
рикрывавшем ее ноги, распростерся молодой человек.
Ц Что здесь произошло? Ц спросила она у Монтеры, передавая ему репродук
цию. Ц Можете мне рассказать?
Монтера сделал движение, чтобы взять картинку, но помедлил, увидев, что на
ней. Щеки у него ввалились, резко обозначив контуры скул, пока он рассматр
ивал трагическую сцену.
Ц Что то не так? Ц спросила Ли.
Глаза его сузились до щелочек, но что то жаркое и страшное промелькнуло в
их глубине, когда он поднял взгляд на Ли.
Ц Почему вы мне ее показываете?
Ли постаралась не выронить картинку. «Держи ровно!» Ц приказала она себ
е, но руки у нее дрожали. Она снова увидела тот мрак, что жил внутри его, темн
ую страсть, настолько пропитанную болью, что становилось страшно.
Ц Это Ц часть теста, Ц ответила Ли, стараясь, чтобы не дрожал голос. Ц По
жалуйста, постарайтесь дать ответ. Что, по вашему мнению, произошло между
этими двумя людьми?
Он поднял голову, словно не мог вынести вида картины, но в то же время не мо
г отвести от нее глаз.
Ц Мужчина в отчаянии, Ц ответил он.
Ц Почему?
Ц Он считает, что убил ее.
Ц И он действительно убил ее?
Когда он наконец ответил, его медленный кивок заставил сердце Ли подпрыг
нуть с такой болезненной силой, что она почти потеряла способность сообр
ажать. Она не представляла, что означает это простое обдуманное движение
. Соглашается ли он с этим выбором? Или сам признается в чем то?
Ц Я не понимаю, Ц сказала она. Ц Если он в отчаянии, тогда он не мог желат
ь ее смерти.
Ц Он и не желал.
Ц И как же это случилось?
Ц По глупости.
Ц По глупости? Тогда это был несчастный случай? Ц Ли хотела, чтобы Ник со
гласился. Она ждала от него подтверждения этому.
Ц Нет. Он потерял голову. Поддался.
Ц Чему?
Ц Гневу, жадности своему нездоровому эго. Ц Картинка весила, кажется, т
ысячу фунтов. Ли положила ее на колени и минуту молчала. Нервы у нее были н
а пределе, но теперь продолжать надо было осторожно. У нее возникло ощуще
ние, словно она наткнулась на какое то тайное знание, таившее в себе огром
ную силу, но она не знает, как с этим знанием обращаться, или не знает, таит о
но в себе добро или зло.
Ц Этот мужчина на картине Ц начала Ли. Ц Расскажите мне о нем. Вам каже
тся, он испытывает огромное раскаяние?
Ц Я бы назвал его огромным, да. И еще я бы назвал его невыносимым.
Ц Что он теперь сделает? Что с ним будет?
Ц Не знаю. Наверное, умрет из за своих грехов. По своему, но умрет.
Картины на этом не кончились. Ли как раз подходила к подборке, призванной
вызвать бессознательные ответы, но не могла продолжать. Внутри ее происх
одила борьба. Монтера с самой первой беседы был проинформирован, что сеа
нсы тестирования будут записываться на пленку, и если защита не найдет с
пособа запретить представление этих записей в качестве улик, они могут б
ыть даже использованы против него. По настоящему толковый обвинитель су
меет подать это как признание вины, и на присяжных они, без сомнения, произ
ведут впечатление, так же как и на нее. Она ощутила желание остановить Ник
а, не позволить ему больше ничего сказать. Она может уничтожить запись
Резкий стук привел ее в чувство. Она барабанила своими очками по столешн
ице, как будто могла каким то образом найти решение вставшей перед ней ди
леммы. Уничтожение записи неэтично и непрофессионально, и хотя ей станов
илось дурно при мысли о том, что она передаст эту запись в контору окружно
го прокурора, есть вещи, с которыми приходится считаться. Если запись буд
ет содержать что то, что можно использовать для доказательства вины, Ли в
несет неоценимый вклад в работу обвинения. Более того, ее тест будет оцен
ен так, как ей и не снилось. Все годы борьбы и самоотречения Ц тяжелой и ну
дной работы, по мнению ее матери, Ц окажутся ненапрасными.
Похоже было, что она стояла на перепутье Ц либо погубить свою карьеру, ли
бо дать ей новый толчок.
Когда она подняла глаза, то увидела, что Монтера отвернулся и смотрит в ок
но. Ли стало интересно, что предстает перед его внутренним взором, когда с
ознание вот так отвлечено.
Ц Может, нам стоит прерваться? Ц предложила она.
Ц Нет, Ц спокойно отозвался он, Ц думаю, нам следует продолжить. Я хочу п
осмотреть следующую картину.
Ли поставила коробку с материалами между ними. Картина, о которой он гово
рил, изображала весенний сад, заросший цветами, женщина викторианской эп
охи раздевалась перед зеркальным прудом. Она явно собиралась искупатьс
я, никем не замеченная, а рядом находился свирепого вида черный доберман,
который стерег ее одежду, а возможно, и добродетель.
Ц Почему эта?
Ц Потому что женщина похожа на вас.
Густые золотистые волосы женщины были заколоты гребнями, а молочно бела
я кожа и стройное, с полными грудями тело просвечивали сквозь тонкую кру
жевную рубашку на ней. Но более всего поражало выражение ее лица, пока она
раздевалась, Ц осторожная сдержанность, выдававшая греховное наслажд
ение. Ей, совершенно очевидно, даже хотелось поежиться от восхитительног
о возбуждения, от имевшейся у нее тайны, и эта мысль вызвала у Ли такое же ж
елание поежиться.
Ц Мне так не кажется Ц твердо сказала она.
Ц Правда? Ц Ник наклонился и, взяв картинку, стал рассматривать ее с мно
гозначительной улыбкой. Ц Ну, тогда, возможно, я почувствовал себя охран
яющим ее зверем.
Ц Что вы хотите этим сказать?
Ц Посмотрите на него он возбужден.
Монтера передал ей репродукцию, и хотя Ли совсем не хотелось ее брать, выб
ора у нее не было. Блестящий черный доберман весь напрягся, каждый мускул
застыл, обещая физическое действие. Он походил на сжатую пружину. От него
веяло мужской чувственностью, пока он наблюдал за своей хозяйкой и ждал
ее приказаний. И его мужской пол не вызывал никаких сомнений.
Ц Он действительно выглядит свирепо, Ц согласилась Ли, Ц но не в том см
ысле, в каком считаете вы.
Ц Это в каком же таком смысле? Вы хотите сказать, что он не возбужден, пото
му что его не стимулируют физически?
Ли вспыхнула:
Ц Да, именно это я имею в виду.
Ц Интересно, если бы все было по другому, если бы он был мужчиной, скажем, ш
офером дамы мускулистым молодым парнем, которого заставили стоять на с
траже и смотреть, как она раздевается? Ц Монтера задумчиво потер нижнюю
губу. Ц Ваше мнение клинициста, доктор? Будет ли считаться, что в этой сит
уации молодой человек получит физическую стимуляцию?
Ли почувствовала себя неловко. Все в ней дрожало. Напряжение, нараставше
е внутри ее, было непомерно велико. Следовало прекратить эту линию вопро
сов. Как женщина она чувствовала себя скомпрометированной и запугиваем
ой. И в то же время клинический опыт побуждал ее действовать дальше, раскр
утить Монтеру и узнать, к чему он клонит.
Ц Возможно, но не все мужчины воспользовались бы подобной ситуацией, Ц
сказала она. Ц Некоторые нашли бы это морально
Ц Но любой мужчина захотел бы, Ц оборвал ее Монтера. Ц Особенно если же
нщина похожа на нее на вас.
Ли поднялась и отошла к окну, не желая, чтобы он заметил, какое воздействие
на нее оказывает. Она повернулась к нему:
Ц Мне действительно не хотелось бы, чтобы вы
Ц Не хотелось бы, чтобы я не делал чего, доктор? Говорил подобные вещи? Но р
азве я здесь не для этого?
Ц Вы здесь не для того, чтобы говорить обо мне.
Ц А почему нет? Почему я не могу говорить о вас, если эта женщина напомнил
а мне вас? Ц Голос его сделался тихим и хриплым. Ц Вы никогда не задумыва
лись, на что это похоже, когда мужчина хочет вас до такой степени, доктор? Ч
то у него встает только потому, что он на вас смотрит?
Ли обхватила свои запястья и отвернулась, глядя на город за окном. Она не о
тветила. Пусть ответом ему станет молчание. А она получит немного времен
и, чтобы разрядить напряжение и подумать, как ей закончить встречу.
Но мгновение спустя она услышала, как скрипнул стул, а затем резкий щелчо
к сказал ей, что случилось, Ц Ник Монтера выключил магнитофон.
Глава 14
Ли не слышала, как Ник Монтера подошел к ней сзади, но увидела его отражени
е в оконном стекле, и это отражение зачаровало ее. По мере того как проявля
лись черты его лица, как они обретали плоть, как он становился похожим на ч
ародея, в чем его всегда и обвиняли. Более того, он был похож на мужчину, кот
орого Аи представляла себе в мечтах, Ц демоническая страсть и темный ог
онь.
Ц Вы не ответили на мой вопрос, Ц сказал он.
Ц Я бы попросила вас уйти. Беседа окончена.
Ц Ты когда нибудь представляла себе
Ц Не надо, Ц прошептала она. Ц что это такое
Ц Нет!
Ц когда мужчина хочет тебя так сильно?
Ц Пожалуйста, замолчите! Ц Но он не замолчал.
Ц Я хочу тебя так сильно! Ц проговорил он.
Ли издала какой то непонятный звук, пораженная этим заявлением.
Ц Нет, Ц тихо возразила она. И наконец, разъяренная, повернулась к нему.
Ц Я врач!
Он протянул ей тетрадь.
Ц Что вы делаете? Ц спросила она, поняв, что он, должно быть, взял ее со сто
ла.
Ц Откройте, Ц попросил он, Ц на последней странице. Ц Она мгновение см
отрела на тетрадь, затем вырвала ее из рук Монтеры и начала лихорадочно л
истать. Страницы шелестели под ее пальцами, некоторые из них наполовину
отрывались от спирального кольца. Ли была опасно близка к потере контрол
я над собой, и если потеряет, понимала она, то вряд ли обретет его снова. Сло
ва застряли у нее в горле, пальцы начали дрожать, их свела судорога, когда
она вынуждена была признать, что сегодня между ней и Ником Монтерой долж
но что то произойти. Что то, что навсегда изменит ее жизнь.
Ц Последняя страница, Ц повторил он.
Добравшись до последней страницы, она чуть слышно ругнулась, увидев, что
он нарисовал там карандашом. Женщина, прижатая к стене, голова повернута
в сторону, словно женщина напугана или возбуждена. Мужчина рядом с ней Ц
скорее тень, чем фигура во плоти, Ц обхватил ее горло ладонью в эротическ
ой ласке, которая заставила Ли ощутить то же, что и эта женщина. И ей захоте
лось отвернуться.
Ли смотрела на рисунок Ника Монтеры, впитывая его темное, дикое настроен
ие. Кто эта женщина Ц сомнений быть не могло. Так же как и в отношении мужч
ины.
Ц Когда вы это нарисовали? Ц спросила она.
Ц Вы оставили тетрадь у меня в студии. Ц Он дотронулся до смятого листка
. Ц Скажите мне, доктор, кто эта женщина? Ц мягко потребовал он. Ц Скажите
, что она чувствует?
Ц Нет Ц Ли попыталась закрыть тетрадь, но он остановил ее и забрал тетр
адь.
Ц Тогда я вам скажу, Ц проговорил он, кладя тетрадку на столик. Ц Она воз
буждена, как никогда в жизни. Ощущения, охватившие ее, заставляют ее чувст
вовать себя безумной, наэлектризованной, бессмертной. Ей все по силам. Он
а может сравниться с богами. Но она не хочет бессмертия, доктор. Она хочет
жизни, в трудах и заботах, обычной жизни. Она хочет жара. Животного жара. И х
очет этого с ним, с мужчиной, который пригвоздил ее к стене.
Ц Вы не имеете права, Ц прошептала она.
Ц Я имею полное право. Ведь это я заставил ее испытать эти чувства.
Он схватил ее за руку, словно почувствовал, что она вот вот попятится. Ли с
мотрела на его руку, на длинные темные пальцы, смыкающиеся на ее тонком за
пястье. Она никогда не видела ничего более захватывающего, чем контраст
цвета их кожи. Она словно в первый раз увидела эту разницу, и это околдовал
о ее.
Подняв глаза, она встретилась с его взглядом, и весь мир вдруг сузился до в
ысшей степени эмоциональной зрительной связи, возникшей между ними. Это
т человек отвечал на все запретные импульсы, которые она когда либо ощущ
ала. Он воплощал все, что ее пугало, ту черту риска, которую она никогда не п
ереступала. Она интуитивно поняла, что подчинение своего желания такому
мужчине, как он, Ц это вход в царство плоти и чувств. В сладкий сексуальны
й ад для непосвященных.
Другую ладонь он положил ей на горло.
Ц Прекратите, Ц предостерегла она, не в силах больше смотреть ему в глаз
а. Ц Если вы этого не сделаете, я не смогу продолжать работать с вами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ы провели подтверждающие исследования?
Ц Я придумал его специально для вас. Это достаточно научно?
Она соскользнула с края стола, одернула пиджак и, обойдя стол, села в кресл
о.
Ц Вернемся к делу, Ц произнесла Ли бодрым профессиональным тоном, как т
олько уселась.
Монтера и не подумал последовать ее приглашению. Он продолжал сидеть там
, где сидел, глядя на нее.
Ц Я жду вашего мнения о своем тесте, Ц сказал он.
Ли выждала пять секунд, прежде чем снова выказать насмешливый интерес:
Ц Полагаю, вы совершили огромный прорыв в области психологии.
Их взгляды скрестились, и хотя Ли очень хотела бы одержать победу в этом п
оединке, ей это не удалось. Синева его глаз поглотила ее. Когда она перевел
а взгляд на оклеенные обоями стены кабинета, на материалы тестов на свое
м столе, то увидела все это словно через синий фильтр. Казалось, комната на
ходится глубоко под водой.
Ц Другими словами, я попал в точку, Ц мягко проговорил Ник.
Ли уронила ладонь на колено и, соединив подушечки большого пальца и мизи
нца, сильно нажала, преисполненная решимости покончить с неудобством в ж
елудке. Лихорадочное биение пульса, отдававшееся в пальцах, сказало ей, ч
то уже слишком поздно. Успокаивающая техника больше не помогала.
Ц Давайте все таки продолжим, Ц резко произнесла она, указывая на стул,
который он покинул. Ц У меня есть еще несколько картинок, которые я хотел
а бы вам показать. Это репродукции живописных работ. Из числа вполне серь
езного искусства. Думаю, воображение этих художников вас порадует.
Когда он сел, Ли включила магнитофон, стоявший на столике у ее письменног
о стола, и села на стул рядом с Монтерой. Этот тест требовал доверия и взаи
модействия, которых нельзя было достичь, если остаться за столом. Пришло
сь пойти на риск. Может, именно поэтому она и ощущала нервозность.
Ли уже опробовала технику проведения этого теста в тюрьме, на осужденных
. Она показывала им подборку картин, специально подобранных, чтобы вызва
ть бессознательные сексуальные и/или бессознательные импульсы насилия
по отношению к женщинам. Эти картины она собиралась использовать и сего
дня, некоторые были откровенно эротического содержания.
Ц Расскажите мне об этих женщинах, Ц попросила она, передавая ему репро
дукцию «Падающего листа», работы начала века, изображающей трех стройны
х обнаженных женщин, в экстазе распростертых на куче опавшей палой листв
ы. Спины женщин изгибались, как луки, руки были раскинуты, лица искажены то
ли мукой, то ли наслаждением.
Монтера откинулся на стуле и стал рассматривать их, прижав большой палец
к губам, чтобы не улыбнуться.
Ц Всегда этого медвежонка Смоуки нет, когда он нужен, Ц язвительно заме
тил он. Ц Эти малышки так разгорячены, что могут поджечь лес, и кто же стан
ет его тушить?
Ц Они разгорячены сексуально? Или разозлены?
Ц Разгорячены в ожидании долгой трудной ночи. Ц Он поднял глаза, впивши
сь взглядом в Ли. Ц В этом не может быть никаких сомнений, доктор. Злостью
тут и не пахнет. Тут пахнет совокуплением.
Кресло Ли скрипнуло, словно она собиралась встать. И снова комната напол
нилась синим светом, а локти Ли резко уперлись в жесткие, обтянутые кожей
подлокотники кресла. Она напомнила себе, что его ответ вполне типичен и с
овсем неудивителен. Тест был составлен так, чтобы расшевелить тестируем
ых, предлагая им сначала самые очевидные и легко объяснимые картины. Гру
бые ответы были обычны, особенно среди респондентов мужчин. Значение име
ла реакция на репродукции со скрытым смыслом, показываемые обычно поздн
ее.
Если бы любой другой тестируемый заявил то, что сейчас сказал Монтера, эт
о ее вовсе не обеспокоило бы.
Ц Если бы вы набрели на этих трех женщин в таком состоянии, что случилось
бы дальше? Ц спросила она. Ц Опишите, пожалуйста.
Он хрипло рассмеялся:
Ц Если бы я продавал вибраторы, то устроил бы аукцион и разбогател.
Такие же неуместные ответы он дал и к следующим нескольким картинам, сре
ди которых было изображение сидящей женщины и огромного, обожающего ее в
олкодава, стоявшего рядом с ней и положившего голову ей на колени. Его мор
да, несомненно, самая длинная в мире, была интимно зарыта в складках ее юбк
и.
Ц Интересно, кого она назвала бы вторым и третьим? Ц пробормотал Ник, им
ея в виду свой тест с животными.
И только когда Ли показала ему репродукцию с картины Германка Мэста «Суд
ьба красавицы», он посерьезнел. Художник изобразил красивую молодую жен
щину, обнаженную. Она безжизненно лежала на белых простынях, а на одеяле, п
рикрывавшем ее ноги, распростерся молодой человек.
Ц Что здесь произошло? Ц спросила она у Монтеры, передавая ему репродук
цию. Ц Можете мне рассказать?
Монтера сделал движение, чтобы взять картинку, но помедлил, увидев, что на
ней. Щеки у него ввалились, резко обозначив контуры скул, пока он рассматр
ивал трагическую сцену.
Ц Что то не так? Ц спросила Ли.
Глаза его сузились до щелочек, но что то жаркое и страшное промелькнуло в
их глубине, когда он поднял взгляд на Ли.
Ц Почему вы мне ее показываете?
Ли постаралась не выронить картинку. «Держи ровно!» Ц приказала она себ
е, но руки у нее дрожали. Она снова увидела тот мрак, что жил внутри его, темн
ую страсть, настолько пропитанную болью, что становилось страшно.
Ц Это Ц часть теста, Ц ответила Ли, стараясь, чтобы не дрожал голос. Ц По
жалуйста, постарайтесь дать ответ. Что, по вашему мнению, произошло между
этими двумя людьми?
Он поднял голову, словно не мог вынести вида картины, но в то же время не мо
г отвести от нее глаз.
Ц Мужчина в отчаянии, Ц ответил он.
Ц Почему?
Ц Он считает, что убил ее.
Ц И он действительно убил ее?
Когда он наконец ответил, его медленный кивок заставил сердце Ли подпрыг
нуть с такой болезненной силой, что она почти потеряла способность сообр
ажать. Она не представляла, что означает это простое обдуманное движение
. Соглашается ли он с этим выбором? Или сам признается в чем то?
Ц Я не понимаю, Ц сказала она. Ц Если он в отчаянии, тогда он не мог желат
ь ее смерти.
Ц Он и не желал.
Ц И как же это случилось?
Ц По глупости.
Ц По глупости? Тогда это был несчастный случай? Ц Ли хотела, чтобы Ник со
гласился. Она ждала от него подтверждения этому.
Ц Нет. Он потерял голову. Поддался.
Ц Чему?
Ц Гневу, жадности своему нездоровому эго. Ц Картинка весила, кажется, т
ысячу фунтов. Ли положила ее на колени и минуту молчала. Нервы у нее были н
а пределе, но теперь продолжать надо было осторожно. У нее возникло ощуще
ние, словно она наткнулась на какое то тайное знание, таившее в себе огром
ную силу, но она не знает, как с этим знанием обращаться, или не знает, таит о
но в себе добро или зло.
Ц Этот мужчина на картине Ц начала Ли. Ц Расскажите мне о нем. Вам каже
тся, он испытывает огромное раскаяние?
Ц Я бы назвал его огромным, да. И еще я бы назвал его невыносимым.
Ц Что он теперь сделает? Что с ним будет?
Ц Не знаю. Наверное, умрет из за своих грехов. По своему, но умрет.
Картины на этом не кончились. Ли как раз подходила к подборке, призванной
вызвать бессознательные ответы, но не могла продолжать. Внутри ее происх
одила борьба. Монтера с самой первой беседы был проинформирован, что сеа
нсы тестирования будут записываться на пленку, и если защита не найдет с
пособа запретить представление этих записей в качестве улик, они могут б
ыть даже использованы против него. По настоящему толковый обвинитель су
меет подать это как признание вины, и на присяжных они, без сомнения, произ
ведут впечатление, так же как и на нее. Она ощутила желание остановить Ник
а, не позволить ему больше ничего сказать. Она может уничтожить запись
Резкий стук привел ее в чувство. Она барабанила своими очками по столешн
ице, как будто могла каким то образом найти решение вставшей перед ней ди
леммы. Уничтожение записи неэтично и непрофессионально, и хотя ей станов
илось дурно при мысли о том, что она передаст эту запись в контору окружно
го прокурора, есть вещи, с которыми приходится считаться. Если запись буд
ет содержать что то, что можно использовать для доказательства вины, Ли в
несет неоценимый вклад в работу обвинения. Более того, ее тест будет оцен
ен так, как ей и не снилось. Все годы борьбы и самоотречения Ц тяжелой и ну
дной работы, по мнению ее матери, Ц окажутся ненапрасными.
Похоже было, что она стояла на перепутье Ц либо погубить свою карьеру, ли
бо дать ей новый толчок.
Когда она подняла глаза, то увидела, что Монтера отвернулся и смотрит в ок
но. Ли стало интересно, что предстает перед его внутренним взором, когда с
ознание вот так отвлечено.
Ц Может, нам стоит прерваться? Ц предложила она.
Ц Нет, Ц спокойно отозвался он, Ц думаю, нам следует продолжить. Я хочу п
осмотреть следующую картину.
Ли поставила коробку с материалами между ними. Картина, о которой он гово
рил, изображала весенний сад, заросший цветами, женщина викторианской эп
охи раздевалась перед зеркальным прудом. Она явно собиралась искупатьс
я, никем не замеченная, а рядом находился свирепого вида черный доберман,
который стерег ее одежду, а возможно, и добродетель.
Ц Почему эта?
Ц Потому что женщина похожа на вас.
Густые золотистые волосы женщины были заколоты гребнями, а молочно бела
я кожа и стройное, с полными грудями тело просвечивали сквозь тонкую кру
жевную рубашку на ней. Но более всего поражало выражение ее лица, пока она
раздевалась, Ц осторожная сдержанность, выдававшая греховное наслажд
ение. Ей, совершенно очевидно, даже хотелось поежиться от восхитительног
о возбуждения, от имевшейся у нее тайны, и эта мысль вызвала у Ли такое же ж
елание поежиться.
Ц Мне так не кажется Ц твердо сказала она.
Ц Правда? Ц Ник наклонился и, взяв картинку, стал рассматривать ее с мно
гозначительной улыбкой. Ц Ну, тогда, возможно, я почувствовал себя охран
яющим ее зверем.
Ц Что вы хотите этим сказать?
Ц Посмотрите на него он возбужден.
Монтера передал ей репродукцию, и хотя Ли совсем не хотелось ее брать, выб
ора у нее не было. Блестящий черный доберман весь напрягся, каждый мускул
застыл, обещая физическое действие. Он походил на сжатую пружину. От него
веяло мужской чувственностью, пока он наблюдал за своей хозяйкой и ждал
ее приказаний. И его мужской пол не вызывал никаких сомнений.
Ц Он действительно выглядит свирепо, Ц согласилась Ли, Ц но не в том см
ысле, в каком считаете вы.
Ц Это в каком же таком смысле? Вы хотите сказать, что он не возбужден, пото
му что его не стимулируют физически?
Ли вспыхнула:
Ц Да, именно это я имею в виду.
Ц Интересно, если бы все было по другому, если бы он был мужчиной, скажем, ш
офером дамы мускулистым молодым парнем, которого заставили стоять на с
траже и смотреть, как она раздевается? Ц Монтера задумчиво потер нижнюю
губу. Ц Ваше мнение клинициста, доктор? Будет ли считаться, что в этой сит
уации молодой человек получит физическую стимуляцию?
Ли почувствовала себя неловко. Все в ней дрожало. Напряжение, нараставше
е внутри ее, было непомерно велико. Следовало прекратить эту линию вопро
сов. Как женщина она чувствовала себя скомпрометированной и запугиваем
ой. И в то же время клинический опыт побуждал ее действовать дальше, раскр
утить Монтеру и узнать, к чему он клонит.
Ц Возможно, но не все мужчины воспользовались бы подобной ситуацией, Ц
сказала она. Ц Некоторые нашли бы это морально
Ц Но любой мужчина захотел бы, Ц оборвал ее Монтера. Ц Особенно если же
нщина похожа на нее на вас.
Ли поднялась и отошла к окну, не желая, чтобы он заметил, какое воздействие
на нее оказывает. Она повернулась к нему:
Ц Мне действительно не хотелось бы, чтобы вы
Ц Не хотелось бы, чтобы я не делал чего, доктор? Говорил подобные вещи? Но р
азве я здесь не для этого?
Ц Вы здесь не для того, чтобы говорить обо мне.
Ц А почему нет? Почему я не могу говорить о вас, если эта женщина напомнил
а мне вас? Ц Голос его сделался тихим и хриплым. Ц Вы никогда не задумыва
лись, на что это похоже, когда мужчина хочет вас до такой степени, доктор? Ч
то у него встает только потому, что он на вас смотрит?
Ли обхватила свои запястья и отвернулась, глядя на город за окном. Она не о
тветила. Пусть ответом ему станет молчание. А она получит немного времен
и, чтобы разрядить напряжение и подумать, как ей закончить встречу.
Но мгновение спустя она услышала, как скрипнул стул, а затем резкий щелчо
к сказал ей, что случилось, Ц Ник Монтера выключил магнитофон.
Глава 14
Ли не слышала, как Ник Монтера подошел к ней сзади, но увидела его отражени
е в оконном стекле, и это отражение зачаровало ее. По мере того как проявля
лись черты его лица, как они обретали плоть, как он становился похожим на ч
ародея, в чем его всегда и обвиняли. Более того, он был похож на мужчину, кот
орого Аи представляла себе в мечтах, Ц демоническая страсть и темный ог
онь.
Ц Вы не ответили на мой вопрос, Ц сказал он.
Ц Я бы попросила вас уйти. Беседа окончена.
Ц Ты когда нибудь представляла себе
Ц Не надо, Ц прошептала она. Ц что это такое
Ц Нет!
Ц когда мужчина хочет тебя так сильно?
Ц Пожалуйста, замолчите! Ц Но он не замолчал.
Ц Я хочу тебя так сильно! Ц проговорил он.
Ли издала какой то непонятный звук, пораженная этим заявлением.
Ц Нет, Ц тихо возразила она. И наконец, разъяренная, повернулась к нему.
Ц Я врач!
Он протянул ей тетрадь.
Ц Что вы делаете? Ц спросила она, поняв, что он, должно быть, взял ее со сто
ла.
Ц Откройте, Ц попросил он, Ц на последней странице. Ц Она мгновение см
отрела на тетрадь, затем вырвала ее из рук Монтеры и начала лихорадочно л
истать. Страницы шелестели под ее пальцами, некоторые из них наполовину
отрывались от спирального кольца. Ли была опасно близка к потере контрол
я над собой, и если потеряет, понимала она, то вряд ли обретет его снова. Сло
ва застряли у нее в горле, пальцы начали дрожать, их свела судорога, когда
она вынуждена была признать, что сегодня между ней и Ником Монтерой долж
но что то произойти. Что то, что навсегда изменит ее жизнь.
Ц Последняя страница, Ц повторил он.
Добравшись до последней страницы, она чуть слышно ругнулась, увидев, что
он нарисовал там карандашом. Женщина, прижатая к стене, голова повернута
в сторону, словно женщина напугана или возбуждена. Мужчина рядом с ней Ц
скорее тень, чем фигура во плоти, Ц обхватил ее горло ладонью в эротическ
ой ласке, которая заставила Ли ощутить то же, что и эта женщина. И ей захоте
лось отвернуться.
Ли смотрела на рисунок Ника Монтеры, впитывая его темное, дикое настроен
ие. Кто эта женщина Ц сомнений быть не могло. Так же как и в отношении мужч
ины.
Ц Когда вы это нарисовали? Ц спросила она.
Ц Вы оставили тетрадь у меня в студии. Ц Он дотронулся до смятого листка
. Ц Скажите мне, доктор, кто эта женщина? Ц мягко потребовал он. Ц Скажите
, что она чувствует?
Ц Нет Ц Ли попыталась закрыть тетрадь, но он остановил ее и забрал тетр
адь.
Ц Тогда я вам скажу, Ц проговорил он, кладя тетрадку на столик. Ц Она воз
буждена, как никогда в жизни. Ощущения, охватившие ее, заставляют ее чувст
вовать себя безумной, наэлектризованной, бессмертной. Ей все по силам. Он
а может сравниться с богами. Но она не хочет бессмертия, доктор. Она хочет
жизни, в трудах и заботах, обычной жизни. Она хочет жара. Животного жара. И х
очет этого с ним, с мужчиной, который пригвоздил ее к стене.
Ц Вы не имеете права, Ц прошептала она.
Ц Я имею полное право. Ведь это я заставил ее испытать эти чувства.
Он схватил ее за руку, словно почувствовал, что она вот вот попятится. Ли с
мотрела на его руку, на длинные темные пальцы, смыкающиеся на ее тонком за
пястье. Она никогда не видела ничего более захватывающего, чем контраст
цвета их кожи. Она словно в первый раз увидела эту разницу, и это околдовал
о ее.
Подняв глаза, она встретилась с его взглядом, и весь мир вдруг сузился до в
ысшей степени эмоциональной зрительной связи, возникшей между ними. Это
т человек отвечал на все запретные импульсы, которые она когда либо ощущ
ала. Он воплощал все, что ее пугало, ту черту риска, которую она никогда не п
ереступала. Она интуитивно поняла, что подчинение своего желания такому
мужчине, как он, Ц это вход в царство плоти и чувств. В сладкий сексуальны
й ад для непосвященных.
Другую ладонь он положил ей на горло.
Ц Прекратите, Ц предостерегла она, не в силах больше смотреть ему в глаз
а. Ц Если вы этого не сделаете, я не смогу продолжать работать с вами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36