А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мэннон Кейбл выиграл пятьдесят тысяч долларов. Вечеринка набирала силу. Он отогнал всех женщин, как назойливых мух, и в одиночестве удалился в номер. В гостиной сидел Джек, он готовил себе выпить Дверь в спальню Хауэрда была плотно закрыта.– Знаешь, – сказал Мэннон, – похоже, я стал староват для этой карусели.– Выпьешь? – спросил Джек, наливая себе виски.– Бренди.– Сейчас сделаем.– Кругом одни проститутки. Кого подцепил Хауэрд? Джек нашел бутылку «Курвуазье».– Я же не был на этой вечеринке. Прогулялся немного – и все.Мэннон включил телевизор, погрузился в раздумье.– У меня красавица жена, красавица бывшая жена, а я приехал сюда потрахаться. Но если честно – на кой черт оно мне надо?– Ты меня спрашиваешь? – удивился Джек, протягивая ему бренди. – Давай завтра улетим отсюда.– А Хауэрд?– Что Хауэрд? Он совершеннолетний. Как-нибудь не пропадет и без нас.Мэннон повертел в руках стакан с янтарной жидкостью.– Странная штука жизнь, да? Когда-то мы были готовы отдать правую руку за то, чтобы пожить вот так. А сейчас все это у нас есть – но зачем оно нужно? Кому? Джек засмеялся.– Хауэрду.– Да. Парня можно извлечь из Колорадо…– Но Колорадо из парня не извлечешь! – докончил Джек за Мэннона, и в эту секунду на экране появился клип Джейд – реклама кофе. – Эй! – воскликнул Джек. – Вот откуда я ее знаю!– Кого?– Вот эту девушку, на экране.Они оба уставились в телевизор. Джейд в супермаркете покупает банку кофе. На ней шорты и футболка, волосы схвачены в пучок – самая обыкновенная американская девушка. Следующий кадр. Джейд дома – пьет кофе. Наплыв… Она мечтает… Курорт на Карибах. Джейд в белом бикини, покачивая бедрами, выходит из моря, стройная и загорелая, длинные медные волосы развеваются на ветру. Настоящая амазонка! Камера дает крупным планом лицо. Ах, какое лицо! «У меня или у вас?» – спрашивает она и долго, с вызовом смотрит прямо в камеру. Затемнение.Джек сидел, словно его заколдовали.– Похоже, во мне пробудилась страсть, – произнес он с каменным лицом. – Ты знаешь, кто это такая?– Я понял, это знаешь ты, – сказал Мэннон.– Нет, хочу узнать. Она здесь, в отеле – я только что с ней разговаривал.На лице Мэннона отразилось легкое изумление.– Это что – любовь с первого клипа? Надо предупредить Клариссу?– А-а… отстань!Из своей спальни, пошатываясь, держа в руках парик, в белом гостиничном халате появился Хауэрд. Вид у него был довольно помятый. Шею украшали два засоса.– Выпить, – хрипло потребовал он. Джек протянул ему бутылку виски.– Сигарету, – пробурчал тот.Мэннон протянул ему пачку «Мальборо». Хауэрд глубоко вздохнул.– По-моему, я в редком кайфе, – сказал он, и голос его вибрировал от усталости. – У нее не промежность, а пылесос. Если доживу до утра, разбудите.С этими словами он убрался восвояси. – Да здравствует Вегас, – сухо прокомментировал Джек. 36 Реба появилась ровно в полдень. Открыла дверь своим ключом, вошла и остановилась у края кровати, на которой, раскинувшись, похрапывал Уэс. Ее лицо, обильно покрытое косметикой, пылало яростью.Он не пошевелился, бесчувственный к ее молниеподобному взгляду, от которого вполне могла потрескаться краска на стенах.Она пнула ножку кровати.– Эй ты, скотина! – завизжала она.Он открыл один глаз и сразу понял: на горизонте серьезная опасность. Лучше встретить ее с поднятым забралом. Быстро сев, он заговорил:– Господи! Как я рад тебя видеть! А то я уж испугался – не случилось ли чего? Я отвез Силвер Андерсон домой и тут же кинулся назад за тобой, а тебя и след простыл. – Он с укоризной посмотрел на нее. – Почему ты уехала без меня?Реба разинула рот, как очень удивленная рыба. На такие речи она никак не рассчитывала.– Реба, Реба, – продолжал он, входя в роль. – Взяла и сбежала от меня. Я не знал, что и думать. Пришлось переночевать у знакомого, а утром я притащился сюда на автобусе.Она стояла, нахмурившись, постукивая по краю кровати своими ястребиными когтями. Наконец, сказала:– Откуда я знала, что ты вернешься? Я подумала, что ты меня бросил.Ему удалось изобразить страдание.– Ты так подумала?– А на что еще это было похоже? – воинственно ответила она.– Ну, похоже или не похоже, но ты же хорошо знаешь – я на такое не способен. У меня были ключи от машины, номерок от твоего жакета. Да я несся назад сломя голову. – Он сделал паузу – главное не переборщить. – А как ты добралась домой?– У меня с собой всегда второй комплект ключей, – призналась она.Он потянулся, зевнул.– Ну, раз все в порядке, то и ладно. А толпа там разгулялась – будь здоров. Пришлось вызволять эту несчастную бабенку, пока там не натворили дел.Реба села на край кровати.– Я, наверное, должна перед тобой извиниться, – сказала она неловко. – Я не верила, что ты знаком с Силвер Андерсон.– Я же тебе говорил. Мы – старые друзья. Она приободрилась.– Я бы хотела с ней познакомиться.– Половина земного шара хотела бы, – увильнул он.– Можно как-нибудь вместе пообедать, – с надеждой предложила она.Он потянулся за сигаретой.– Не исключено. – Он строго посмотрел на нее. – Что за приветственное послание я обнаружил на двери, когда утром вернулся? Что за штучки?– Ах, это. – Она смутилась. – Но ты ведь мне должен, Уэсли.– Заплачу. На следующей неделе. Просто мне не нравится, когда мне угрожают выселением.Она игриво облизнула красные губы.– Неужели ты думаешь, что я бы с тобой такое сотворила?Он решил ей подыграть. А что делать? Возьмет и вышвырнет на улицу.– Не знаю, что бы ты со мной сотворила, представься тебе случай.Обольстительно засмеявшись, она придвинулась на кровати к изголовью.– Хочешь узнать, Уэсли?– Не могу, дорогая, – мгновенно встрепенулся он. – У меня встреча с одним типом. Насчет работы. Платить-то я тебе должен, верно?Она поднялась.– Не думай, Уэсли, что я тебя загоняю в угол, просто я вот-вот останусь одна. Значит, все финансовые дела надо привести в порядок.– Вполне тебя понимаю, – согласился он с постным лицом.Она поджала губы.– Когда в следующий раз что-нибудь будет…– Обязательно меня пригласишь. Она кокетливо подняла бровку.– Посмотрим.– Всегда твой будет ждать.Она собралась уходить, и в голосе зазвучали деловые нотки.– Как только получишь для меня деньги, сразу позвони.– У меня нет номера твоего телефона. Если хочешь, давай запишу.Она подумала и решила – не стоит.– Не надо, на той неделе я сама загляну.– Буду ждать с нетерпением, – заверил он и подмигнул.Как только она вышла, он взял телефонный справочник, позвонил в ближайшую слесарную мастерскую и вызвал мастера – поменять замок. Нечего Ребе Виногратски разгуливать по его квартире, как по своей. Ишь ты какая – открыла дверь и встала над ним спящим, как обманутая жена.Пошла в задницу!Вот так-то.
– Твое поведение непростительно, – сурово произнесла Нора. – Однако, все обдумав, мисс Андерсон решила тебя не увольнять. – Затянувшись сигаретой, она добавила: – Хотя почему, ума не приложу.Владимир, стоявший с повинной головой, от облегчения даже покраснел.– Мадам Силвер очень добра, – пробормотал он.– Это точно, – согласилась Нора. – Надеюсь, ты оценишь ее доброту.– Конешно.– Смотри.– Конешно, конешно.И он, благодарно пятясь, вышел из комнаты.– У тебя испытательный срок, – крикнула Нора ему вслед. – Так что смотри, сынок, будь тише воды, ниже травы.Он не ответил.Нора позвонила в хозяйскую спальню.– Порядок, – доложила она.– Слава Богу! – обрадовалась Силвер. – Терпеть не могу сцен.– Ты спустишься, или мне подняться?– Ни то, ни другое, дорогая Нора. Я сейчас забираюсь в горячую пенную ванну. В восемь приедет Уэс. Спасибо тебе, что сделала грязную работу. Увидимся на студии.– Не хочешь, чтобы я задержалась и посмотрела на нового чудо-мальчика?– Ни к чему, – жестко возразила Силвер. – К тому же он не мальчик, Нора. Он – мужчина.– Сколько ему?– Я не спрашивала.– Пятьдесят? Шестьдесят?– Не смеши меня.– Девятнадцать? Двадцать?– Похищать младенцев из колыбели – не мой стиль.– Хоть намекни.– До свидания, Нора.Это называется «показали на дверь». Нора взяла свою сумочку и пачку фотографий с автографом Силвер. После долгого дня она чувствовала себя усталой. Как Силвер удается никогда не уставать? Тряхнув головой, она двинулась к себе, в Западный Голливуд, – дома она спокойно скоротает вечер перед телевизором.Наверху Силвер расслаблялась в благоухающей ванне. Из магнитофона ей пел серенаду Фрэнк Синатра. Фрэнка она любила. Он из тех, кто всегда выплывает, как и она. Он будет на сцене до последнего вздоха – как и она.
Одеться – это оказалось целой проблемой. Явиться в том же костюме он не мог, а другого просто не было. Надеть свою единственную белую рубашку – тоже исключалось, она была несвежей.Уэс внимательно изучил свой гардероб. Результат оказался прискорбным. Две пары старых джинсов. Черные габардиновые брюки с ненадежной молнией. Две голубые рубашки, обе – как и белая – с потертыми воротничками. Несколько невзрачных свитеров, куртка-кожанка, поношенная спортивная куртка со старомодными большими лацканами. Да, щеголем его не назовешь. Обычно он без раздумий напяливал то, что попадалось под руку.Но свидание с Силвер Андерсон заставило задуматься, и как следует.Он взглянул на часы. Без четверти семь. Ему было велено явиться к восьми. Она сказала также, что обедать они будут дома, значит, все-таки можно не слишком ломать себе голову. На сегодня сойдут джинсы и, пожалуй, голубая рубашка (правда, на одной нет пуговички, а на другой есть жирное пятнышко), а поверх – повидавшая виды кожаная куртка. А завтра будем думать. Если, разумеется, все не кончится сегодня.Он принял душ, нашел небольшую коробочку с тальком, которую как-то оставила очередная подружка, и обильно посыпал себя этим порошком. С нижним бельем проблем не было – он никогда его не носил.Он быстро побрился, надел получившие «добро» шмотки и приготовился на выход.
Сильвер не могла сделать выбор – что надеть? Что-нибудь попроще? Или, наоборот, поэффектнее? Выбрать золотую середину? Забраковав несколько вариантов, она остановилась на черных свободных брючках из шелка и черном свитере с плечиками под Джоан Кроуфорд. Потом оросила себя духами и гладко зачесала назад шелковистые темные волосы.Удовлетворившись своим видом, она спорхнула вниз, на кухню, где застала врасплох Владимира.Он подскочил, как по команде.– Мадам? Вам што-нибудь нужно? На кухню она заявлялась не часто.Она постаралась забыть, что видела его голым, во всем его русском великолепии.– Да, Владимир. Я хочу бокал шампанского. И накрой стол для двоих. Столовый набор и посуду – самые лучшие. Потом позвони в «Трейдерз вик» и закажи обед для двоих. Когда привезут, выложи блюда на подогретые тарелки в столовой и иди к себе. И не показывайся до утра. Сегодня ты мне здесь не нужен.– А убрать со стола, мадам?– Ты разве не слышал меня, Владимир?– Слышал, мадам.Она оставила его выполнять указания, а сама выбрала несколько пластинок Синатры – прокрутить на своей суперклассной стереосистеме – и чуть притушила свет, чтобы выгодно оттенить цвет лица.Мужчины давно не приводили ее в такое состояние. Уэс Мани заставил ее трепетать. Она с нетерпением ждала его прихода.
Он уже открывал дверь, когда в нее постучали. Неужели Реба? Нет, не должна. Хотя от нее можно ждать любую пакость.– Да? – подал он голос.Слесарь уже поменял замок – так что ворваться сюда ей не удастся.– Вы заняты?Он узнал голос соседки. Неужели меня будет долбать еще и эта?– Ухожу, – прокричал он через дверь.Молчание. Наверное, поняла намек. Он выключил телевизор в спальне, схватил с комода ключи от «Мерседеса» Силвер и вышел.У стены дома стояла Юнити, рядом – их совместное приобретение.– Привет, – сказала она.– Здравствуйте, – отозвался он.Она распустила волосы. Оказалось, они русые и пушистые и вьются вокруг лица в форме сердечка. Она хорошела от раза к разу.– Я водила Дворнягу к ветеринару.– Чудесно.– Хотите знать, что он сказал?– Что?– Он осмотрел его лапу, промыл ее и сделал новую повязку.– Это все?– Да.– Прекрасно. Вы это сделали и без него, так?– Да, но мы должны были проверить.– Сколько?– Ваша половина – девять долларов.– Он всего лишь осмотрел собачью лапу – и взял за это восемнадцать долларов?– Еще ванна от блох.– Какая еще ванна от блох? На это я согласия не давал.– Как же без этого? Бедный пес от этой живности не знал, куда деваться.Уэс покачал головой. Все его богатство составляло пятьдесят долларов, так теперь отстегивай еще девять, потому что у какой-то дурацкой псины – блохи! Тьфу! В конкурсе на простофилю года у него были бы очень большие шансы.Безо всякой охоты он достал остатки былой роскоши и извлек пятерку и четыре бумажки по одному доллару.Взяв деньги, она взорвала следующую бомбу.– Я купила ему ошейник и поводок, – объявила она.– Широкая натура, да?– Неужели не заплатите свою половину?– Послушайте, – терпеливо стал объяснять он. – Я сижу без гроша. На полном нуле. Я бы рад вам помочь, но выложить на собаку больше девяти долларов просто не могу.– А накормить?– Господи!– Вы обещали, что заплатите половину.– Сколько?– Ваша доля – доллар пятьдесят семь. Я купила пакет собачьей еды, «Грейви трейн». На неделю ему должно хватить.– Если не хватит, – свирепо прошипел он, шурша деньгами, – Дворняга будет ходить голодным.Она взяла у него еще два доллара и стала рыться в поисках сдачи.– Не надо, – буркнул он. – Пусть пойдет на оплату поводка и ошейника.– Тогда ваша доля составит пять процентов, – уточнила она строго.Против воли он засмеялся. Собака принялась лаять. Он осторожно погладил ее.– А с нашей кровопийцей все вопросы уладили? – спросила она.Он кивнул.– Я же сказала, для вас это будет нетрудно.– Да, просто к ней нужно найти подход.– Вот вы его и нашли.Подкалывает, что ли? Пойди пойми. Ведь совсем еще дитя. Да она и знать-то не может, как подкалывать.– Сколько вам лет? – вырвалось у него.– Больше, чем кажется на первый взгляд, – ответила она загадочно.На первый взгляд, ей можно было дать лет двенадцать, так что этот ответ ничего не прояснил.– Везет вам. Мне, например, на десять лет меньше, чем кажется.Она почти улыбнулась. Не разберешь, что там происходит за ее стекляшками Джона Леннона.– Ладно, мне пора, – подвел он черту. – До встречи. И он быстро зашагал прочь, оставив ее – эдакую скорбную фигуру – стоять у двери. У нее, что, подружек никаких нет?Ему-то какое дело?Давай, Уэсли, вперед – и вверх. Тебя ждет звезда. 37 В изысканном ресторане «Бистро-гарден» все разговоры велись на приглушенных тонах – богатые и знаменитые проявляли большой интерес к соседним столикам. Столик Поппи Соломен находился в тенистом саду. Кроме Мелани-Шанны она пригласила еще двух приятельниц и теперь, ожидая их, попивала минеральную воду с ломтиком лайма и внимательно изучала ресторанную публику.Вон сидит хорошо известный продюсер – хорошо известный благодаря безудержной клептомании.Рядом – его жена, английская роза, чей период цветения давно миновал.А вон молодой сценарист – этот знаменит в основном тем, что никогда не просыхает.Молоденькая актриса, с которой переспали все – сверху донизу.Впрочем, попадались и звезды, подлинное достояние Голливуда. Поппи насчитала двух удалившихся от дел гигантов и одного полуудалившегося полугиганта. Она также заметила Чака Нельсона со своим агентом. Они приветственно помахали друг другу.Первой прибыла Мелани-Шанна. Она запыхалась и обрушила на Поппи поток извинений.– Я опоздала? Ой, ради Бога, извините. Надеюсь, не сильно заставила вас ждать.Поппи откинула назад длинные светлые волосы. Густые локоны были ее наиболее яркой чертой, и она следила за тем, чтобы они всегда были чистыми, блестящими и излучали запах вызывающе дорогих шампуней и прочих средств для ухода за волосами.– Ты вовсе не опоздала, – успокоила она гостью, сверившись со своими бриллиантовыми часиками. – Минута в минуту.– Слава Богу! – облегченно вздохнула Мелани-Шанна.Поппи уверенным жестом подозвала официанта.– Что будешь пить, дорогая?Та быстро взглянула на стакан, стоявший перед Поппи.– То же, что и вы, если можно.– Нет, нет. Закажи что-нибудь покрепче. Я тоже себе закажу через минутку. – Она щелкнула пальцами перед носом у официанта. – Принесите миссис Кейбл «Мимозу».Мелани-Шанна, поколебавшись секунду, все же спросила:– Что такое «Мимоза»?– Шампанское с апельсиновым соком, – покровительственно пояснила Поппи, словно знать это полагалось всем. Сама она, однако же, набралась подобных знаний лишь после того, как стала женой Хауэрда.Лицо Мелани-Шанны снова приняло извиняющийся вид.– Мэннон не хочет, чтобы я пила.– «Мимоза» – это сущий пустяк. Тебе очень понравится. – Поппи окинула свою гостью критическим взглядом. Что ж, хороша, но как-то по-техасски. Чудесные волосы и кожа, широко посаженные глаза, фигура, притягивавшая взгляды мужчин. Но до Уитни ей далеко – та и красотка ослепительная, и звезда большой величины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57