А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Макс не ответил.
Буллиган повернулся к Нимуре и сказал:
Ц Разберитесь со шлюзовым порталом, его надо запустить снова.
Ц Вы уверены? Ц удивился Нимура.
Ц Мы уже поняли, что программы такой сложности, как Синклер и Джокер, не м
огут проходить через этот конвертер, так что, думаю, опасаться нечего. Нам
же необходима оперативная и полноценная связь. Портал надо запустить.
Ц Хорошо, Ц кивнул Нимура.
Лифт остановился. Громов вышел и снова увидел шахту с нейрокапсулами. То
лько теперь все они были пусты. Света в них не было. Только крышки из орган
остекла тускло поблескивали в лучах прожекторов, что установили тут экс
перты и спасатели.
Буллиган вел Максима и Дэз по бесконечному коридору, между двух рядов по
лупрозрачных дверей. Мертвящий голубоватый свет уже не мерцал. Бункер Эд
ена был обеспечен собственными генераторами довоенного производства.
Поскольку электроники в них практически не было, их быстро восстановили
после взрыва «ЭБ-100».
Буллиган дошел до самого конца длиннющего коридора и остановился перед
большой, в две створки, полупрозрачной дверью. Охранник, стоявший рядом, п
роверил карты доступа и идентификационные чипы у всех, включая Громова и
Кемпински, только после этого открыл дверь.
Ц Проходите.
Максим и Дэз оказались в огромной полукруглой комнате.
По радиусу помещения были расставлены столы и стулья. За ними сидели как
ие-то люди. Похоже, эксперты и агенты. Все вскочили с мест, когда вошел Булл
иган.
Ц Через пару минут начнем, Ц бросил тот, усаживаясь за центральный стол
, и спросил агента, оказавшегося ближе всего к нему: Ц От Идзуми есть каки
е-нибудь новости?
Ц Нет, Ц ответил тот, Ц только пилот доложил, что доставил его в Буферну
ю зону.
При упоминании инспектора Идзуми Дэз и Максим переглянулись. Обоим и в г
олову прийти не могло, что инспектор, которого Джокер вызвал в Эден фальш
ивым распоряжением о проверке количества закупленных Эденом нейрокапс
ул, начнет играть такую роль во всей этой истории.
Максим ощутил нечто похожее на сочувствие. В конце концов, он тоже вляпал
ся во все это совершенно неожиданно. Впрочем, это вполне согласовывалось
с законом квантовых случайностей.
Громова и Кемпински посадили на стулья посредине перед полукольцом сто
лов. Обоим на пальцы прикрепили силиконовые датчики, посылавшие непреры
вный сигнал на физиодетектор, фиксировавший малейшие изменения давлен
ия и температуры тела.
Ц Проверьте обратную связь с датчиками, и начнем, Ц отдал распоряжение
Буллиган. Ц Перед тем как вы встретитесь с доктором Синклером, ученик Гр
омов, мы хотели бы задать вам несколько вопросов относительно вашей роли
во всем происходящем. Мы изучили ваше личное дело, ваши Эденские архивы, н
о все равно осталось очень много непонятного. Несколько минут потребует
ся, чтобы настроить ваш физиодетектор. Извините, что приходится прибегат
ь к этой процедуре, но ситуация такова, что у нас нет роскоши верить вам на
слово.
В биофоне Громова раздался нудный, лишенный эмоций голос:
Ц Ваше имя?
Макс только собрался его произнести, как Дэз рядом сказала:
Ц Дезире Кемпински.
Похоже, им задавали одни и те же вопросы.
Ц Вы учились в Накатоми? Ц спросили Громова.
Ц Да, Ц кивнул он.
Рядом Дэз вторила эхом:
Ц Да.
Затем последовали вопросы об их успеваемости в Накатоми, фамилии учител
ей и так далее. Всего вопросов пятнадцать. Потом тот же самый голос по гром
кой связи сообщил Буллигану:
Ц Детекторы настроены.
Ц Что ж, начнем… Ц но договорить шеф Бюро информационной безопасности
не успел. Дверь за его спиной открылась и вошла…
«Мишель Барбье!» Ц Макс узнал того самого аналитика, что помогла извлеч
ь из его памяти формулу омега-вируса!
Девушка выглядела еще бледнее, чем обычно. Она осунулась и заметно похуд
ела. Было видно, что в последнее время ей пришлось много волноваться. Поск
ольку она ничем не показала, что они знакомы, Громов тоже решил скрыть это
т факт. Но у него появилась надежда. Если Мишель помогала Джокеру Ц значи
т, она их друг! По крайней мере можно на это надеяться.
Макс не чувствовал собственных пальцев от волнения.
Буллиган задал первый вопрос. Но не Максу, а Дэз:
Ц Ученик Кемпински, почему Джокер забрал из Эдена вас вместе с учеником
Громовым?
Макс не дал Дэз сказать ни слова:
Ц Я потребовал этого, сэр! Когда мне показали, что представляет собой Эде
н на самом деле, я сказал, что никуда не пойду без Дэз Кемпински!
Ц Данные ваших архивов не показывают, что между вами были особенно тесн
ые отношения, а если вы хотели забрать друзей, то почему не взяли Чарли Спа
ркла и Тайлера Бэнкса? Ц подал голос агент Нимура.
В отличие от Синклера, архивы которого можно было просмотреть только с е
го согласия, данные по ученикам Эдена Бюро могло анализировать без всяки
х препятствий.
Ц Я… я знаю… Ц Громов покраснел. Ц Возможно, я никогда не давал понять Д
эз Кемпински, насколько она мне, Ц он покраснел еще сильнее, Ц как она мн
е дорога, но в тот момент принял именно такое решение. Потребовал, чтобы ее
вывезли вместе со мной.
Агенты как по команде уставились на личностного аналитика Барбье. Та пос
мотрела Громову в глаза и едва заметно кивнула. Потом обратились ко всем
присутствующим:
Ц Я не нахожу логического противоречия в словах ученика Громова. Такая
мотивация вполне могла иметь место. С точки зрения личностной психологи
и она понятна и оправданна. В стрессовой ситуации он произвел оценку цен
ностей на подсознательном уровне и принял решение.
Буллиган кивнул и продолжил:
Ц Почему из всех пяти тысяч учеников Эдена доктор Синклер пожелал верн
уть именно вас? Ц его грубый голос звучал угрожающе.
Ц Я не знаю, сэр! Ц воскликнул Громов. Отчаянье и страх за Дэз придали ему
сил. Неожиданно для самого себя он перешел в наступление: Ц И честно гово
ря, не понимаю, какие у вас есть основания считать меня преступником, назн
ачать за мою голову награду и вынуждать меня скрываться в Буферной зоне,
потому что сотни головорезов со всего света жаждут поймать меня и переда
ть вам неизвестно зачем. Вы можете прямо здесь и сейчас сказать мне, в чем
я виноват? Какой закон я нарушил? В чем меня обвиняют? По какой причине дос
тавляют сюда в наручниках и обращаются как с преступником? Я не совершил
ничего противозаконного. Я и Дэз провели два года в нейрокапсулах, не зна
я, какие опыты проводит на самом деле доктор Синклер!
В кабинете повисла напряженная тишина.
Буллиган некоторое время хмуро глядел на свои руки с волосатыми толстым
и пальцами и массивной старинной золотой печаткой на мизинце. Потом серд
ито произнес:
Ц Неужели Джокер не сказал вам, по какой причине вас похищает?
Ц Он не говорил со мной, Ц ответил Громов.
Тут датчик детектора сработал первый раз.
Макс тяжело вздохнул. Что теперь будет с ним, его не слишком волновало. Гла
вное, ему удалось обезопасить Дэз.
Ц Вы лжете, Ц спокойно ответил Буллиган. Ц Подумайте еще раз. Это в ваши
х интересах, не говоря уже обо всем остальном человечестве. Ну?
Макс промолчал.
Шеф Бюро постучал по столу ладонью. Потом произнес:
Ц Послушайте, Громов. Нам известно, что Хрейдмар передал Джокеру омега-в
ирус через архив вашей памяти. Собственно, меня интересует: знали вы о пре
дстоящей передаче или нет?
Макс понял, что отпираться бессмысленно, и краем глаза посмотрел на Дэз. Т
а глядела прямо перед собой и не шевелилась. Перед Громовым встал сложны
й выбор: можно рассказать Буллигану о своем плане, как справиться с Джоке
ром, и попросить помощи. Но при этом придется открыть, что Дэз его дочь. То е
сть, когда все закончится, Кемпински могут отправить в Джа-Джа Блэк за то,
что она была в штурмовой группе своего отца. И Дженни, и Терезу, и Констанц,
и всех остальных! «Нет, нельзя! Должен быть другой выход!» Ц думал Макс.
Ц Нет, Ц ответил Громов. Ц Я не знал. Передача была совершена без моего
согласия. Я до последнего момента не понимал, что происходит. До тех пор по
ка не очнулся в нейрокапсуле и не увидел прямо перед собой доктора Льюис
а. Затем появился Джокер и велел мне следовать за ним. Вот и все.
Ц Угу, Ц Буллиган почесал подбородок, Ц то есть вы признаете, что невол
ьно участвовали в передаче Джокеру омега-вируса?
Ц Я не знал об этом, Ц повторил Макс.
Ц А как насчет Хрейдмара? Ц Буллиган уставился на него тяжелым взглядо
м. Ц Вы ведь встречались с ним в виртуальной среде Эдена.
Ц Я не знал, что это он, Ц ответил Громов. Ц Он использовал трехмерную р
епликацию одного из учеников.
Ц Кого? Ц Буллиган напрягся.
Ц Тайлера Бэнкса.
Ц Пока все сходится… Ц выдохнул Буллиган.
Тут неожиданно «в ухе» Громова раздался странно знакомый голос:
Ц Ученик Громов, это Хьюго Хрейдмар, меня слышишь только ты. Ничего не бо
йся. Синклер не причинит тебе вреда. Победи свой страх и выйдешь победите
лем. И не бойся за Кемпински, я уже предпринял кое-что, тест на ДНК…
Связь прервалась.
Громова прошиб холодный пот. Датчики на его теле мгновенно среагировали
. Детектор издал тревожный писк. Тест ДНК! Теперь они точно узнают, что Дэз

Тут дверь открылась, и вбежала девушка в белом лабораторном костюме. В ру
ках она держала пленки-распечатки. Громов успел только заметить, что на н
их структуры ДНК. Буллиган посмотрел на них и, как Максу показалось, выдох
нул с облегчением.
Ц Ну что ж… Честно говоря, мы подозревали, что кто-то из вас может находит
ься в родстве с Джокером. Это бы объясняло его участие в вашей судьбе. Одна
ко ДНК-тест показал, что ни один из вас родственником Джокера не является
. Правда, мы до сих пор сомневаемся в чистоте и пригодности биоматериала, и
з которого выделен образец ДНК этого урода. Хотя агенты клянутся, что вол
ос, найденный ими в шапке Джокера, которую он обронил десять лет назад, уди
рая от правительственной пехоты, действительно тот самый. Не знаю, не зна
ю…
Макс выдохнул. Так вот, значит, что за помощь оказал им Хьюго Хрейдмар! Под
менил результат ДНК-экспертизы сразу, как только она была завершена. Что
ж… Спасибо, что он спас Дэз. Но несмотря на всю благодарность к Хьюго, Гром
ов все же помнил, что он и Дэз сейчас сидят здесь только потому, что Хрейдм
ар решил передать Джокеру омега-вирус именно через архив памяти Максима
.
Ц Ученик Кемпински, вас проводят в комнату для отдыха, Ц сказал Буллига
н. Ц После того как вы отдохнете и перекусите, наш личностный аналитик и
агент Никольская побеседуют с вами. У вас возьмут те же свидетельские по
казания, что у остальных учеников Эдена. После вы вернетесь в школу Накат
оми для продолжения обучения. Прощу прощения за все неприятности, что те
бе пришлось пережить, девочка. А вы, Громов… Так что? Расскажете еще что-ни
будь?
Ц Мне нечего добавить, Ц спокойно ответил Макс.

Я выполз на прибрежный песок, вытащил из воды ящик и рухнул лицом вниз ряд
ом с ним. Хаски, едва дыша, грохнулся рядом на спину.
Ц П-п-пить х-хо-чче-т-тся, Ц еле выговорил он, дрожа от холода.
Я не успел замерзнуть, потому что проплыл несколько километров, таща на с
ебе Хаски и ящик Дэйдры. Мышцы ныли от усталости, перед глазами летали зел
еные точки от повысившегося давления.
Ц Закончу с этим, потребую досрочной пенсии, Ц выдохнул я, переворачива
ясь на спину.
Ц Н-не-нави-ж-жу в-во-ду, Ц простучал зубами в ответ Хаски.
Ц Вставай, Ц сказал я, с трудом поднимаясь на ноги. Ц Квадролет наверня
ка был на спутниковом слежении. Айрин узнает, где он упал. Они станут прове
рять, добрались ли мы до берега. Надо уходить отсюда. Прямо сейчас.
Ц Я-й-я н-не м-мо-г-гу ид-д-т-и, Ц Хаски свернулся в клубок.
Ц Вставай! Ц я схватил его за руку и потянул.
Он с трудом поднялся на четвереньки. Потом все же встал на ноги.
Ц Ну вот видишь, Ц обрадовался я. Ц Идем. Ты просто не мог устать Ц держ
ался за меня всю дорогу, еле ногами перебирал.
Ц Т-ты н-не ч-че-л-ло-век, Ц заявил мой новый друг, обхватив себя руками и
едва держась на ногах.
Ц Меня долго тренировали, Ц ответил я. Ц Ты знаешь эти места?
Хаски мотнул головой.
Ц Надо забраться на эти дюны, Ц я показал вверх. Ц Оттуда осмотрим окру
гу.
Хаски ничего не ответил. Он направился к ближайшему песчаному холму, там
снова опустился на четвереньки и кое-как полез вверх. Я взял ящик под мышк
у и пополз следом. Оказавшись наверху, я активировал мультивизор, переве
л его в режим ночного видения.
Перед нами стояла стена непроходимого леса.
Ц Джунгли, Ц я стукнул себя кулаком по бедру. Ц Что ж… Через них очень т
рудно пробраться, но есть и плюс. Пока мы здесь, обнаружить нас с воздуха б
удет невозможно.
Ц Ненавижу джунгли, Ц проворчал Хаски. Подъем его согрел, он перестал т
рястись всем телом. Он сделал еще пару шагов и упал на песок, с трудом, шата
ясь, поднялся. Я понял, что идти он не сможет и о ночном переходе можно забы
ть. Тащить его на себе я тоже не смогу.
Ц Ладно… Ц сказал я. Ц Дойдем до леса, найдем пресную воду и место, приго
дное для ночлега. Лучше где-нибудь на дереве. Передохнем, а утром двинемся
в путь.
Ц Угу, Ц страдальчески кивнул Хаски.

Идзуми прилетел в Буферную зону и сразу понял, что здесь творится что-то с
транное. Во-первых, командора Ченга в его резиденции «Тай-Бэй Палас» не о
казалось. Во-вторых, охрана Паяльника находилась в совершенной алкоголь
ной прострации, опустошив командорские запасы крепких напитков. В-треть
их, куда делся Ченг, ответить никто не мог. Совершенно.
Ц Интересные дела… Ц пробормотал Идзуми.
В самой резиденции был жуткий беспорядок. Все комнаты открыты, вещи валя
ются по полу, ни одного компьютера нет.
Из всего этого напрашивался весьма неприятный вывод Ц Ченг сбежал.
Ц Любопытно, что у них тут такое случилось, Ц Идзуми овладело нехорошее
беспокойство. Ц Ладно, попробую заглянуть на нижние этажи, к военным…
Идзуми спустился на первый этаж «Тай-Бэй Паласа» и там увидел уж совсем ф
антастическую картину, от которой невольно поежился.
Этаж был пуст. Никакой охраны. Ни единого человека. Военные покинули базу!

Идзуми прошел по коридору до металлической двери, ведущей к станции обсл
уживания «кабеля-заложника». Та была заперта и заварена крест-накрест д
вумя металлическими балками.
Ц Еще лучше, Ц инспектор почесал затылок и активировал свой биофон. Ц
Шефа Бюро информационной безопасности Буллигана. Инспектор Идзуми. Ест
ь разрешение на прямой звонок.
Через мгновение система соединила их.
Ц Что у тебя? Ц без всяких предисловий спросил Буллиган.
Ц В «Тай-Бэй Паласе» никого нет, Ц ответил инспектор, Ц ни военных, ни Ч
енга.
Ц Та-а-ак… Ц протянул тот в ответ. Ц Поезжай в сторону черного рынка. На
йди там чайный шатер Ц лиловый с белым. Он шестой в ряду, если считать со с
тороны порта. У входа стоит чучело медведя. Жди там нашего информатора. В е
го обязанность входит приглядывать за Ченгом и всем, что творится в Буфе
рной зоне. Его зовут Ларс. Что-то мне подсказывает Ц это внезапное бегств
о командора и уход военных из здания напрямую связаны с нашими неприятно
стями.
Ц Хорошо, Ц ответил Идзуми.
Ц Вот еще что, Ц добавил Буллиган, Ц пусть квадролет остается на крыше
«Тай-Бэй Паласа». Найди турбокар и поезжай в город. Во-первых, не стоит лиш
ний раз афишировать твою принадлежность к Бюро, во-вторых, квадролеты Ц
большая ценность в Буферной зоне. Всякое может случиться. И в-третьих, ты
всегда сможешь вызвать помощь.
Ц Ясно.
Буллиган отключился, а Идзуми вернулся к лифту и поднялся на этаж, отмече
нный буквой «С», Ц там был выход к парковочным сотам.
В сотах стояло несколько турбокаров.
Ц Хорошо, что я такой добрый человек, Ц заявил инспектор, вытаскивая из
кармана универсальную ключ-карту.
Несколько лет назад он задержал одного угонщика, который взмолился отпу
стить его и показал фотографии своей дочери Ц тяжелобольной девочки, на
лечение которой требовалось очень много денег. Из-за этого угонщик уже п
родал все, что имел, включая хайтек-гражданство, и занимался угоном турбо
каров. Благо до всего этого кошмара он был софт-инженером по их системам б
езопасности. Изготовил универсальный ключ-карту, который подстраивает
ся под любую машину, открывает и запускает ее как родной. Этот ключ он пода
рил Идзуми в благодарность за доброту. С тех пор инспектор всегда носил п
одарок с собой. Это решало все проблемы с получением служебной машины. Мо
жно было в любой момент явиться в гараж, забрать любую, а затем просто пост
авить диспетчера в известность, что за турбокар взял. Наличие этого ключ
а также избавляло Идзуми от необходимости просить турбокар у бывшей жен
ы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39