Ц Я не знаю Я была в виртуальной среде Меня выбросило оттуда Я пытала
сь выбраться из капсулы, уже почти удалось Меня ударили Я упала на пол и
ненадолго потеряла сознание, а когда очнулась, увидела, что Дэйдра уходи
т, наша охрана, та, что прислал генерал Ли, ей помогала. Дэйдра выгружала чт
о-то из памяти «Дженни», перед тем как взорвать бомбу Она была в бешенств
е из-за агента Бюро Я не поняла Не то он был в среде Эдена, не то где-то в Бу
ферной зоне Но все якобы из-за него Еще она кричала, что надо найти маль
чика Громова Солдаты заперли меня в нейрокапсуле снова
Ц Успокойся, все позади, Ц доктор Льюис помрачнел.
Ц Значит, Джокер здесь ни при чем? Ц спросил Идзуми.
Ц Учитывая, что он напал на Эден, чтобы забрать этого самого Громова, Джо
кер очень даже при чем, Ц раздраженно ответил ему профессор. Ц Остается
только понять, как все это связано между собой Ц агент, Громов, Джокер, ге
нерал Ли, Дэйдра Похоже, у нас тут что-то было неладно, и очень давно! А сег
одня возникла ситуация, как со старой трубой, которая ржавела-ржавела в с
тене, и никто этого не знал, пока ее не прорвало! Ладно, мы теряем время! Идзу
ми, идемте!
Доктор Льюис побежал к выходу. Инспектор за ним. На бегу спросил:
Ц А доктор Синклер? Где он?
Ответ поставил Идзуми в тупик:
Ц В «Дженни», надеюсь, он сможет перезагрузиться.
Хаски неподвижно стоял у штурвала.
Из тех скупых фраз, что мне удавалось выжать из него своими вопросами, я уз
нал, что парню пока не было вживлено ни одного имплантанта, о чем он сильно
жалел. Мне лично никогда не понять этой маниакальной страсти мародеров
к искусственным конечностям, органам и титановым пластинам в черепе. Был
о похоже, что манеру вести себя подобно роботу из сериалов в телетеатре Х
аски выработал самостоятельно, чтобы не очень отличаться от своего окру
жения.
Я в десятый раз задавал поиск и пытался найти еще хоть что-нибудь о Дэйдре
МакМэрфи! Кроме Сетевых анекдотов про Бэнши, досужих разговоров, страши
лок и парочки давних статей Ц почти ничего!
Два процесса в Комиссии по этике. Вина не доказана. Эксперименты с искусс
твенными воспоминаниями, заменой памяти, обратной закачкой файлов Ц из
головы в нейролингву. Дистанционное управление солдатами, «чипы-шпионы
». Оправдана с формулировкой, что на момент проведения экспериментов они
еще не были запрещены, а сама доктор МакМэрфи ничего предосудительного
в своих действиях не видела. На основании этого прецедента дальнейшие ра
зработки в области искусственной памяти были официально закрыты.
Что могло связывать меня с ней?!
Про доктора Синклера информации, наоборот, было море. Еще одна странност
ь Ц случившееся в Эдене меня нисколько не удивило. Я воспринял это так, бу
дто знал всегда.
Ц Знаешь, Хаски, Ц задумчиво произнес я, Ц это какая-то ерунда, что они р
аздули с Синклером. Вот, скажем, у тебя не случалось эпизодов Сетевой зави
симости? Когда ты просыпался в контактах и понимал, что тебя выключило, по
тому что ты, находясь в Сети, уснул? Ты тут же сразу загружался обратно и бе
жал на Сетевую арену или к друзьям В Сети общался, там же развлекался, там
же на экскурсии ходил. Портал «Динотопии», например, где можно в мезозое п
обродить, или «Каменный век Фокс»? Я так лично месяца два провел на их игро
вой арене. Вождем племени стал. Боялся уснуть Ц ужас. Как оставишь хозяйс
тво без присмотра, сразу что-нибудь приключится. Кто-нибудь от голода умр
ет, нападение волков Ц я улыбнулся. Ц И ведь жил этим! У меня там, в камен
ном веке, девушка осталась. Я думаю, что если бы можно было в Сети еще и спат
ь, прямо в виртуальной среде, то многие бы там годами оставались. А смысл в
ыходить? В Сетевых ресторанах подают то, чего в реальном мире нет давным-д
авно. Да просто посчитай, сколько у тебя знакомых в реальной жизни, а сколь
ко в Сети!
Хаски ответил на мою пламенную речь, как обычно, коротко:
Ц И что?
Ц Ну Как-то глупо осуждать Синклера за то, что у него была возможность п
ойти чуть дальше в том, чем занимаются все, и он пошел. Решив «обезьяньи» в
опросы со сном и едой, он превращал людей в чистый разум. Ты бы на его месте
что, по-другому поступил? Если бы у тебя были возможности доктора Синклер
а?
Хаски скривил рот:
Ц Если б у меня были его возможности, я бы атолл купил где-нибудь в Тихом о
кеане и жил там. Плавал, рыбу ловил, дождевую воду в листья собирал. Потом м
орочился бы с добыванием огня, чтоб рыбу пожарить. Еще бы думал, из чего се
бе хижину построить.
Ц Со скуки бы не умер? Ц иронично усмехнулся я.
Ц Не-а, Ц лаконично ответил Хаски.
Разговор прервался.
Макс и Дэз обошли весь черный рынок. Наконец, устав от множества впечатле
ний, присели в «роскошном» заведении, единственной каменной постройке н
а берегу.
Ц Здесь когда-то была таможня, Ц сказал Виктор.
Посетителей рассаживали в многочисленные маленькие кабинеты. Суши, жар
еная рыба, суп из водорослей Ц все, что можно было добыть из моря, очистит
ь и съесть.
Ц Лотеки заряжают такие цены за рис, Ц Минг умудрялся одновременно ест
ь и болтать не хуже NOW WOW!, Ц вы себе представить не можете. Они превратили ра
зрушенный городок в каменоломню и за пару месяцев восстановили плотину,
перекрыв единственный путь в долину Суасуан, где их община. Кстати, это уж
е не община, а муравейник какой-то! Откуда там столько народу взялось Ц у
ма не приложу. Все началось с этого парня Ц Лю Пинга или Понга, не знаю точ
но. Он лет пять ездил по округе и уговаривал общины объединиться и занять
плодородную равнину рядом с нами. Вот они и заняли! Сначала согласились п
латить дань Ченгу, за то, что он не дает их в обиду. Обещали прокормить нас в
сех чуть ли не бесплатно. А теперь вот! На тебе! Стену построили и укрылись
за ней! А если кто-то сунется, они просто плотину откроют и смоют нас в океа
н. Слава богу, у них пока хватает ума не брать денег за воду, потому что Тай-
Бэй питает одна-единственная речушка, которая течет оттуда в океан, инач
е Ченг бы их давно уже в удобрение превратил. Но цены на жратву стали задир
ать астрономические! Рис, мясо, овощи продаются торговцам за полгода впе
ред тому, кто назначит самую высокую цену. Ребята им намекнули, что вообще
-то могут вообще ничего не покупать. Пусть лотеки договариваются с хайте
кскими эмиссарами. Пусть продают свой товар в хайтек-пространство, оста
вляя половину в нашем порту как плату за погрузку и проезд. Вроде присмир
ели, но сомневаюсь, что надолго. Вообще-то чем наш командор думал, когда по
зволял им там селиться? Я не понимаю.
Ц Вам же надо жрать, Ц пожала плечами Дэз. Ц Не думаю, что местные банды
можно было уговорить заняться выращиванием риса.
Виктор почесал голову.
Ц Ну, в общем да, ты права. Не зря твой папаша отдал тебя учиться. А знаете е
ще что?! Кемпински, помнишь, когда Джокер тут был последний раз, самой глав
ной бандой стал «Радиохазард»? Они под себя полпобережья подмяли. Так во
т, представляешь, в прошлом месяце исчезли! Все до единого! Потом оказалос
ь, что Лю Пинг нанял их для охраны своей долины! И это еще не все. У Брейга, гл
аваря «Радиохазарда», было три корабля. Один грузовой. Вчера этот грузов
ик вышел в рейс. Пустой, но с охраной. Знаешь, что я думаю? Пинг отправил его
за людьми. Мне кажется, он решил тут государство устроить! Поговаривают,
Ц Минг понизил голос, Ц что командор ему в этом помогает.
Ц Может, ему надоело на бочке с напалмом сидеть, Ц улыбнулся Громов. Ц П
осле того что я сегодня увидел, мне вообще неясно, как он умудряется сохра
нять власть над Буферной зоной и хоть какое-то подобие порядка здесь под
держивать.
Ц Ой, ну это-то как раз просто! Ц махнула рукой Дэз. Ц Банды никогда не до
говорятся между собой, поэтому армия Ченга всегда будет сильнее всех. Он
держит все дороги, все топливные терминалы, точки доступа к Сети, подполь
ные клиники, лаборатории, в общем, знает все обо всем, что творится на его т
ерритории.
Ц Сомневаюсь, Ц насупился Виктор.
Громов хмыкнул в кулак и саркастично посмотрел на Дэз.
Ц О делах, о политике
Кемпински стрельнула в него вишневой косточкой.
Дэз расплатилась своей кредиткой на предъявителя, и друзья вышли на бере
г.
Солнце садилось, окрашивая небо в невероятно яркие цвета Ц оранжевый, р
озовый, фиолетовый. Над ними уже появился тонкий молочно-белый серп меся
ца. Свет самых ярких звезд пробивался сквозь предзакатную колышущуюся р
азноцветную дымку. Кораллово-красные отблески на воде постепенно гасли.
Макс и Дэз сели на краю длинного бетонного волнореза. Кемпински отключил
а свой биофон, ответила на вопросительный взгляд Громова:
Ц Да, это безответственно. Вдруг нас будут искать, и все такое. Но я не хочу
никаких неприятных новостей ближайшие десять минут, Ц сказала она. Ц З
наешь, иногда мне хочется избавиться от этого поводка, Ц Кемпински пока
зала на разъем за своей ушной раковиной, Ц раз и навсегда. Смешно Папа в
сю жизнь боролся с хайтек-правительством, но меня сделал хайтек-граждан
кой с ног до головы, вживив все необходимые идентификационные устройств
а!
Виктор улегся чуть поодаль, положив под голову мешок с какой-то деталью д
ля электрогенератора, которую купил на рынке. Через пару минут раздался
его храп.
Кемпински много говорила, в основном о своем детстве. Рассказывала про Д
жокера, Джен, свою бабушку Магдалу Ц мать Джокера. Про тех, кто был с ней в ш
турмовой группе. Об их жизни. Громов никогда не видел Кемпински такой тре
вожной. Она говорила и говорила, будто хотела нагородить вокруг себя кре
постную стену из слов.
Макс спросил ее:
Ц Можешь рассказать, что происходило в Эдене, пока Как они вообще объяс
нили мое исчезновение? Ведь меня вывели из основной программы. Так?
Ц Да, нам говорили, что ты добился выдающихся успехов в работе над «Моцар
том» и временно в Токийской лаборатории. Все верили. Паола значок стала н
осить с твоим портретом и подписью: «Любите гениев!»
Ц А Чарли?
Ц Он Ц Дэз замолчала. Ц Мы Мы С ним все в порядке. Мне показалось, он з
абыл все плохое, что было между вами. Во всяком случае, стал часто вспомина
ть Накатоми. Как мы гуляли вместе, о чем ты говорил. Когда ты исчез, он снова
стал говорить о тебе как о друге. Может, это еще потому, что Чарли наконец н
ашел свое призвание. Теория нейролингвистики. Айя Хико взяла его в свою п
роектную группу. Чарли нравилось изучать структуру ID. Он все время восхищ
ался, насколько она проста и гениальна. Он мечтал остаться в Эдене.
Ц Он знает, кто ты на самом деле?
Дэз покачала головой:
Ц Нет, я сказала только тебе, потому что знала: сначала ты мне не поверишь,
а потом убедишься во всем и поймешь. Чарли же никогда бы не смог стать одни
м из нас.
Громов опустил глаза и посмотрел на свои ноги.
Ц А Тайни?
Ц Тайни стал руководителем проекта «Кибела». Довольно быстро. Знаешь, о
н так изменился с тех пор, как попал в Эден! Его словно подменили!
Ц Как же ты жила все это время, зная, что все вокруг Ц цифровой обман? Ц у
дивился Макс.
Ц Так же, как и всю остальную жизнь, Ц улыбнулась Дэз. Ц Мне же постоянн
о приходилось кем-то прикидываться.
Повисла пауза. Макс смотрел на Кемпински и вдруг забыл, о чем они говорят.
В бледном хрустальном свете, расходившемся от воды, глаза Дэз казались с
ияющими, а кожа бледной, как крылья белого мотылька.
Ц Ты такая красивая! Ц сказал вдруг Громов с изумлением, будто видел Ке
мпински первый раз.
Было что-то волшебное, нереальное в ее облике здесь, на берегу соленого и
теплого, словно кровь, океана
Ц Мы, наверное, не успеем посмотреть «Никсон-Холл» сегодня Ц тихо прош
ептала Дэз, почти касаясь ртом губ Громова.
Ц Как-нибудь потом Ц ответил он, оцепенев.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
УЛЬТИМАТУМ ДЖОКЕРА
ДЖОКЕР ВЫХОДИТ НА СВЯЗЬ
Инспектор Идзуми в парадной форме сидел в приемно
й президента и нервно поправлял тесный ворот рубашки. Из Эдена в Токио ег
о доставил самолет Бюро.
Идзуми предстояло доложить правительству хайтек-пространства, а также
шишкам из военного ведомства во главе с главнокомандующим хайтек-армие
й генералом Ли о первичных результатах расследования. Грубо говоря Ц пе
ресказать все, что он увидел в Эдене за прошедшие три дня.
Ц Еще кофе? Ц сочувственно спросила администратор Брунсвик у зеленог
о от усталости инспектора. Он не мог спать. Стоило ему закрыть глаза Ц Эде
нский кошмар начинался снова. Инспектор видел задыхающихся детей, бьющи
хся в наглухо запертых нейрокапсулах.
Ц Благодарю, Ц кивнул Идзуми. Ц И И пирожных, если можно.
Ц Для вас все что угодно, Ц заулыбалась маленькая, похожая на фарфорову
ю куколку мисс Брунсвик. Даже строгая черная форма служащей президентск
ой канцелярии не могла сделать администратора серьезной. Ее мелкие, идеа
льно ровные зубы с жемчужным напылением сверкали в ослепительной улыбк
е. Ц Президент Рамирес велел исполнять любые ваши капризы, Ц сказала он
а.
Идзуми вспомнил наконец, где он видел бессмысленную кукольную мордашку
мисс Брунсвик. Во время предвыборной кампании Рамиреса она снималась в п
редвыборном сериале. Изображала счастливую домохозяйку, жену высокооп
лачиваемого инженера, который не сомневается, что демократическое прав
ление Рамиреса Ц лучший выбор. Инспектора тогда тошнило от этого притор
но-глянцевого сериала. Поэтому теперь, когда мисс Брунсвик улыбалась ем
у с непобедимой уверенностью в своем очаровании, Идзуми очень жалел, что
реальная жизнь Ц это не телетеатр, где особо раздражающих персонажей мо
жно просто отключать. Правда, тогда получается, что оставшиеся герои раз
говаривают с пустым местом и отвечают на несостоявшиеся реплики, но это
проще пережить, чем: «Ах, милый, этот кандидат Рамирес такой душка! Не прав
да ли?»
Парадную форму инспектору выдали лет десять назад. С тех пор она стала ем
у изрядно мала. Не то чтобы Идзуми сильно растолстел Ц просто немного ра
здался вширь. «Заматерел», как сказала бы его бабушка. Ворот рубашки едва
удалось застегнуть. Вместе с галстуком он создавал полное ощущение туго
й удавки на жилистой шее. После всего случившегося в Эдене чувство удушь
я инспектор возненавидел. На остальные неудобства от тесной формы Ц вре
зающиеся в подмышки швы, едва застегивающийся китель и пояс брюк, вдавив
шийся в живот, Ц Идзуми обращал мало внимания.
Инспектор привез с собой несколько килограммов оптических дисков с вид
еопоказаниями, отчетами экспертов и агентов, показаниями учеников Синк
лера. Правительству хайтек-пространства предстояло узнать много интер
есного.
Хаски бросил мне нож.
Ц Через два часа будем в Тай-Бэе. Срезай нашивки с формы, Ц сказал он. Ц И
прическу надо другую, а то в тебя палить начнут инстинктивно. На лице напи
сано, что правительственный агент.
Я кивнул на острый саперный нож с острым загнутым лезвием, переходящим в
ручку-кастет.
Ц Будешь мне пластическую операцию делать?
Ц А ты выдержишь без иннервации? Ц спросил Хаски со всей серьезностью.
Ц А ты сможешь сделать мне новое лицо при помощи ножа? Ц засмеялся я.
Ц Зачем новое делать? Можно то, что есть, до неузнаваемости изуродовать,
Ц пожал плечами добрый паренек.
Я тупо смотрел на него, размышляя, как такое существо может жить в одном ми
ре со мной.
Тут губы Хаски дрогнули, и он прыснул от смеха, задав мне обескураживающи
й вопрос:
Ц У агентов что, совсем чувства юмора нет?
Ц Наверное, нет, Ц нахмурился я. Ц Удаляют соответствующие нервные це
нтры.
Хаски подошел ко мне, держа в руке электрическую машинку для стрижки. Я та
кую древнюю только в музее электроприборов видел, где были выставлены ми
кроволновки и чайники, когда-то в одиночку пожиравшие киловатты энергии
. Слава богу, этих монстров отлучили от розеток навсегда лет сорок назад.
Ц Где ты взял этот экспонат? Ц спросил я.
Ц В наследство получил, от бабушки, Ц Хаски положил руку на мою голову и
повертел ее из стороны в сторону, задумчиво повторяя: Ц Угу Да Вот здес
ь и здесь У тебя на краску для волос аллергии нет?
Ц Вроде нет Ц сказал я нерешительно, подумав, что, может, стоило сказат
ь, будто есть.
Ц Вот и хорошо.
Хаски отошел, порылся в одной из сумок и вытащил пакетик с дешевым красит
елем для волос. В темноте было не разглядеть, какой цвет обещает «Спарклз
Кемикал» покупателю сего. Потом мой новый друг включил машинку и начал д
еловито елозить ею по моей голове. Полетели волосы.
Ц Куда мы пойдем в Тай-Бэе? Ц спросил я. Ц У тебя есть там друзья?
Ц Друзей нет, Ц ответил Хаски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39