Он вдохнул
свежий ветерок и подумал о графе. Лорд Карнарвон мог бы ими гордиться!
* * *
Двадцать седьмого мая Лако встретил Картера на пристани в полутора кило
метрах от Каирского музея. Волнение заставило его позабыть о всякой учти
вости.
Ц Вы ничего не разбили?
Ц Рабочие совершили невозможное.
Лако нетерпеливо велел вскрыть первый ящик. Внутри лежали тщательно зав
ернутые в вату посохи и ножки стульев.
Ц Откройте вон тот ящик! Ц велел он.
Там оказались хрупкие ларцы. Все были целы.
Ц Довольны, господин начальник?
В ответ Лако пробормотал что-то нечленораздельное, потом громко добавил
:
Ц Вы очень долго занимались реставрацией! Теперь нам еще распаковывать
придется! Публика заждалась выставки, а здесь еще работы на полгода.
Ц Ничего подобного.
Лако поджал губы:
Ц Неужели?
Ц Каждая вещь снабжена регистрационной карточкой, пронумерована и упа
кована в определенном порядке. Вам остается лишь поочередно вскрывать я
щики и монтировать выставку!
Ц Когда же мы, на ваш взгляд, сможем ее открыть? Картер сделал вид, что приз
адумался:
Ц Если ваши сотрудники ничего не перепутают, то через неделю.
Ц Но это невозможно!
Через неделю восторженные зрители теснились у шести витрин с предметам
и заупокойного инвентаря Тутанхамона. У входа в музей выстроилась много
тысячная очередь. Всем хотелось прикоснуться к великой тайне!
77
В мае 1923 года столбик термометра поднялся до пятидесяти градусов, но Карт
ера это не волновало. Он размышлял о том, как подступиться к саркофагу, кот
орый, вероятно, находился внутри обитых золотом ящиков, установленных в
погребальной камере. В конце концов он решил разобрать ящики на части, пр
ичем как можно аккуратнее, чтобы ничего не повредить.
Мысли Картера были прерваны письмом леди Эвелины. Она просила Говарда ср
очно приехать в Хайклер, чтобы встретиться с вдовой графа Карнарвона.
В его душу закралась тревога. Вдруг леди Альмина не захочет больше оплач
ивать исследование гробницы Тутанхамона?
* * *
Как только Картер сошел с трапа, на него набросились газетчики. В анкете «
Кто есть кто?» он записал себя художником, а затем попытался ускользнуть,
но все напрасно.
Ц Тутанхамон вас проклял?
Ц Нет, благословил.
Ц Являлся ли он вам?
Ц Да! Мы подружились.
Ц Вы уже стали миллиардером?
Ц Не успел.
Ц Не слишком ли вы торопитесь?
Ц Обычно меня упрекают в медлительности!
Ц Не думаете ли вы, что совершили кощунство?
Ц Тутанхамон Ц мой брат по духу. В его гробнице содержится послание буд
ущим поколениям! Я призван его обнародовать.
* * *
Картер стоял у могилы друга. Вокруг все цвело и благоухало. Смерть казала
сь чем-то невозможным. Огромные, величественные кедры тянулись к небеса
м.
Ц Ваш отец по-прежнему в Долине, Эвелина! Я это чувствую.
Ц Он не оставит вас! Теперь идемте, мама ждет.
Леди Альмина встретила его очень тепло. Картера мучила мысль, что она счи
тает его повинным в смерти мужа, скорее всего это было не так.
Ц Благодаря вам, мистер Картер, Джордж Герберт обрел счастье! Ц решител
ьно сказала она. Ц Тот рай, что он искал всю свою жизнь, звался Тутанхамон
ом. Поэтому я вам тоже буду помогать.
Картер растрогался до слез. К тому же он действительно нуждался в помощи.
Ц В таком случае нам следует как можно быстрее продлить концессию!
Ц Это легко осуществимо?
Ц Лако будет противиться, но ему некуда деваться.
Ц А как вы полагаете, продлить ли контракт с «Таймс»?
Ц Да, и по меньшей мере на год, иначе репортеры не дадут нам спокойно рабо
тать! Также надо потребовать невмешательства в исследование гробницы У
правления раскопками и древностями и закрытия усыпальницы для посетит
елей.
Ц Действуйте, мистер Картер! Отныне вы мое доверенное лицо в вопросах ар
хеологии. Я поручаю вам продолжить дело мужа.
* * *
Наступило лето. Леди Альмина предложила Картеру погостить в Хайклере, и
он с благодарностью принял ее приглашение. Возможность жить под одной кр
ышей с Эвелиной казалась ему сказочным подарком судьбы.
Пятого августа он получил трогательное письмо от Гургара, к которому при
соединились и рабочие, с пожеланием всяческих благ, надеждой на скорую в
стречу и заверениями в том, что на раскопе все в полном порядке и его указа
ния выполняются самым тщательным образом. Говард с Эвелиной устроили пи
кник на опушке буковой рощи, и сейчас Картер зачитывал девушке письмо.
Ц Какие славные люди! Стало быть, в мире не все завистники и себялюбцы, Ц
улыбнулся он.
Ц Вы стали пессимистом, Говард?
Ц Нет, просто я немного поумнел. Я знаю, что мне будут вредить. Мои враги ни
перед чем не остановятся! Кто-то пойдет против меня с открытым забралом,
другие будут пакостить исподтишка, хотя цели преследуют разные.
Ц Вы говорите о проклятии?
Ц Что вы! Нет места безобидней, чем гробница. К тому же там скрывается вел
ичайшее сокровище на свете Ц путь к бессмертию! Пока нам доставались то
лько крохи.
Девушка склонила голову к нему на плечо и с тревогой спросила:
Ц А не опасно ли это, Говард?
Ц Кроме меня, никто еще не находил нетронутой гробницы. Если я обнаружу м
умию царя, то докажу, что смерть преодолима!
Ц Что за безумная мечта!
Ц Это не мечта, это реальность. Мы нашли Тутанхамона, Эва! Что же касается
проклятий, то они исходят не от него, а от толпы клеветников и интриганов.
Вашего отца больше нет с нами, а без него я очень уязвим.
Ц Смелее! Вы гораздо крепче, чем вам кажется.
Над лесом пролетела стая диких гусей.
Ц Лето кончается Ц вздохнула Эвелина.
Ц Вы уже говорили с матерью?
Ц Вся моя родня против! Если мы поженимся, мама перестанет оплачивать ра
скопки.
Ц Это ее последнее слово?
Ц Да. Она видит в вас друга отца и продолжателя его дела, но не более.
Ц В таком случае почему меня здесь еще терпят?
Ц Я настояла на том, чтобы вы остались. Я все равно пойду за вами, Говард!
Ц Этот мезальянс погубит вас! Вы Ц дочь аристократа, я вам не пара!
Ц Но я ведь не прошу вас на мне жениться!
Эвелина вскочила, схватила его за руку и потянула за собой. По листве прош
елся ветерок. День клонился к вечеру, солнце золотило белое платье, броше
нное на куст боярышника.
78
Археология, административные хлопоты, интервью, дележ находок, официаль
ные визиты, переговоры Ц все навалилось на Картера. Он прибыл в Каир вось
мого октября 1923 года. Тихой осенней порой даже нищие кварталы смотрелись
очаровательно, однако без графа Картер чувствовал себя здесь неспокойн
о. Он знал, что очень уязвим, однако в Англии больше не мог оставаться, особ
енно после того, как в сентябре внезапно скончался брат графа Карнарвона
Одри Герберт. Его странная внезапная смерть стала новым звеном в цепи не
счастий, и публика окончательно поверила в то, что проклятие тяготеет на
д всеми, кто имеет хоть какое-то отношение к гробнице Тутанхамона.
Путь Картера лежал в Управление раскопками и древностями. Сравнительно
недавно граф одержал здесь победу над Лако. Говард знал, что ему это не под
силу.
Каково же было его удивление, когда директор принял его ласково:
Ц Ваша команда в сборе?
Ц Мы вместе прибыли из Триеста.
Ц Какова воля леди Альмины?
Ц Продлить концессию.
Ц Это вполне законно! Смею ли я надеяться, что вы будете в прежней должно
сти?
Ц Да, конечно. Но мне необходимы условия для работы! Предлагаю на время р
асчистки погребальной камеры закрыть гробницу для посетителей.
Лако поморщился:
Ц Ой, как некстати Вот, взгляните! Ц Он указал на две внушительные стоп
ки писем. Ц Высокопоставленные египтяне просят разрешить им осмотреть
гробницу. Пишут и пишут! Гробница, мол, принадлежит Египту, и мы не имеем пр
ава ее закрывать.
Ц И тем не менее она будет закрыта, Ц стоял на своем Картер.
Ц Граф был куда более сговорчивым! Вы ставите меня в трудное положение. Ч
то прикажете отвечать?
Ц Что только я уполномочен пускать в гробницу посетителей.
Лако что-то себе пометил.
Ц Насколько я помню, Ц продолжал он, Ц срок вашего контракта с «Таймс»
скоро истекает?
Ц Мы его продлим! Руководство «Таймс» уже подписало соглашения с други
ми изданиями. Я зачислил их корреспондента, Артура Мертона, в свою исслед
овательскую группу.
Ц Но это безумие!
Ц Напротив. Он разбирается в археологии и достоверно информирует общес
твенность!
Ц Боюсь, египетская пресса взбеленится!
Ц В виде исключения они по-прежнему будут бесплатно получать от нас соо
бщения.
Ц Хорошо. Приходите завтра!
* * *
Картеру не терпелось вернуться в Долину и вновь почувствовать ее сурово
е очарование. Подумать только, скоро ему предстоит увидеть фараона! Каир
был чересчур большим и шумным городом. Говард ощущал себя здесь муравьем
. Он боялся, что без графа не сумеет противостоять проискам Лако.
Картер поднялся на холм, к городской крепости, и залюбовался пустыней, от
ступавшей под натиском растущего города. Как он обожал этот незыблемый п
ейзаж, звучавший как призыв к бессмертной, неподвластной человеку тайне
! Ни пронзительный ветер, ни неприступные, обрывистые скалы не заставят е
го отказаться от полной загадок кочевой жизни. Когда тайна фараона будет
раскрыта, он уедет в пустыню вместе с Эвой.
* * *
На следующий день красивое лицо Лако оказалось менее любезным. Он нервно
барабанил пальцами по столу.
Ц Мне так неловко перед вами, Картер, Ц начал он.
Ц Что случилось?
Ц Некоторые сотрудники Управления против того, чтобы продлевать вашу к
онцессию. Я должен уважать их мнение. Мой принцип Ц справедливость!
Ц А в чем, собственно, дело?
Ц Присутствие журналиста Мертона в вашей исследовательской группе вы
глядит сомнительно! Более того, ваше нежелание пускать в гробницу посети
телей и то пренебрежение, которое вы выказываете по отношению к местной
прессе, может вызвать очередной скандал.
Ц Это смехотворно! Они получают официальные сообщения!
Ц Вас обвинят в нелюбви к Египту и в собственническом отношении к гробн
ице.
Ц Да как же я могу не любить Египет? Я здесь живу с восемнадцати лет! Египе
т стал моей родиной, господин начальник! Здесь вся моя жизнь!
Ц Давайте обойдемся без высоких слов! Что насчет посетителей?
Ц Но ведь они хотят попасть в гробницу только из снобизма! Для них это ба
лаган! Неужели вы потребуете, чтобы я прерывал свою научную работу для то
го, чтобы кто-то мог развлечься? Подписывайте договор, и точка! Мне нужно в
Долину.
Лако взял со стола папку.
Ц Посмотрим! Я поговорю с министром.
* * *
Министр общественных работ Абд эль-Хамид Паша слыл настоящим бонвивано
м, любителем банкетов и сиест. Спокойный, плавный путь наверх основывалс
я на его покладистом, веселом нраве. Он ненавидел ссориться, был прирожде
нным дипломатом и улаживал все свои дела, нахваливая собеседника. В душе
он страшно боялся независимости Египта, однако делал вид, будто поддержи
вает патриотов.
Лако застыл в поклоне.
Ц Что за тонкое дело вы хотели обсудить со мной, мистер Лако?
Ц Концессию графа Карнарвона.
Ц Разве это еще не улажено?
Ц К сожалению, нет, господин министр! Картер слишком упрям. Он не желает у
ступить ни одному нашему требованию, каждое из которых, впрочем, соверше
нно обоснованно!
Ц Я слышал, что он очень сведущ в своем деле.
Ц Совершенно верно, господин министр! Однако он нелюбезен с местной пре
ссой и вашими высокопоставленными соотечественниками, желающими осмот
реть гробницу.
Ц Он англичанин?
Ц Да.
Ц Англичане нам нужны.
Ц Конечно, но
Ц Спорить с мистером Картером Ц значит досаждать английскому посланн
ику и навлекать на Египет недовольство Великобритании!
Ц Но эксклюзивный контракт с «Таймс» оскорбителен для египтян!
Ц Не преувеличивайте, господин Лако! Это просто сделка. А высокопоставл
енные экскурсанты подождут. Все это как-то несущественно!
Лако, досадуя на благодушие министра, напрасно пытался перетянуть его на
свою сторону.
Ц Что же мне делать? Ц в отчаянии воскликнул он.
Ц Подписать договор и позволить мистеру Картеру приступить к работе! Д
ля меня, мистер Лако, это дело решенное.
79
Восемнадцатого октября рабочие снова открыли раскоп. Они работали с энт
узиазмом, и дело быстро спорилось. Через неделю Картер смог пройти по кор
идору, отпереть стальную решетку и войти в святилище. Ему почудилось, что
лорд Карнарвон следует за ним.
Ц Мы не готовы начинать работу, Говард, Ц сказал Каллендер. Ц Из Управл
ения не привезли обещанные лампы. Также нет материалов для упаковки груз
а.
Ц Но ведь я перевел им деньги, назначил дату и подчеркнул важность освещ
ения! Ц Картер был взбешен.
Визит к инспектору ничего не дал. Тот равнодушно заявил, что лампы скоро п
ривезут.
Покидая Управление, Картер столкнулся с Брэдстритом, который бросился в
Луксор, прослышав, что в гробнице снова ведутся работы. Огромный, злющий т
ип со вздувшимися венами на лбу вел себя исключительно нахально:
Ц Что новенького, Картер?
Ц Подите к черту!
Ц Я Ц корреспондент трех газет Ц лондонской, американской и местной! Я
призван информировать весь мир, и вы не смеете посылать меня к черту!
Ц Свяжитесь с представительством «Таймс»!
Ц Это недопустимо! У журналистов равные права!
Ц Лорд Карнарвон так не думал.
Ц Но его больше нет!
Ц Только не для меня.
Ц Вы обязаны расторгнуть контракт с «Таймс»!
Ц Я слышал, будто вы занимаетесь поло?
Брэдстрит наморщил лоб.
Ц Да, ну и что?
Ц А я Ц вольной борьбой!
Вены писаки вздулись, лицо побагровело. Он заорал:
Ц Да я вас раздавлю! У вас много врагов, и я объединю их против вас!
* * *
Ц Я никуда не поеду! Ц воскликнул Картер.
Каллендер облегченно вздохнул:
Ц Придется уступить.
Ц Да это же ловушка! Лако зовет меня в Каир якобы для того, чтобы распаков
ывать находки. Чушь! Он просто хочет выманить меня отсюда!
Ц Он все равно заставит вас приехать! Зато его истинные намерения нам из
вестны, и это вам на руку. А от опасностей вы никогда не прятались!
Картер хлопнул Каллендера по плечу:
Ц Вы правы, мой друг! С ним надо разобраться.
* * *
В кабинете Лако собрались высокопоставленные английские и египетские
чиновники, среди которых находился и министр общественных работ. Гробни
ца Тутанхамона стала делом государственной важности, а Картер выступил
в качестве обвиняемого, которого суд намерен был приговорить.
Лако взглянул на министра и, уловив поддержку, медоточивым голоском, в ко
тором проскальзывали стальные нотки, произнес:
Ц Картер, мы просим вашего согласия на то, чтобы ежевечерне публиковать
сводки о ходе работ в гробнице Тутанхамона!
Ц Я вынужден ответить вам отказом. Все права на публикацию исследовате
льских материалов принадлежат моим помощникам и лично мне. К тому же рас
пространять непроверенные данные Ц значит наносить науке вред.
Ц Он прав, Ц кивнул министр. Ц В таком случае прошу допустить в гробниц
у кого-нибудь из местных репортеров!
Ц Хорошо.
Ц Вы наживаетесь на гробнице! Ц не выдержал Лако.
Картер рассвирепел.
Ц Мы подписали контракт с «Таймс», чтобы оградить себя от своры любопыт
ных журналистов! Все средства, вырученные в результате этой сделки, трат
ятся на изучение гробницы! Я озабочен только вопросами сохранности, поэт
ому требую полной и безоговорочной поддержки правительства и Управлен
ия раскопками и древностями. Также я требую оградить меня от навязчивой
прессы, посетителей и закулисной возни! Уверен, что вы примете правильно
е решение. Ц С этими словами Говард стремительно вышел из кабинета.
* * *
Шли дни. Картер несколько раз пытался связаться с министром, но тот посто
янно был занят. Через неделю очередная попытка все-таки увенчалась успе
хом. Разговор получился сердечным и немного сбивчивым. Министр заставил
Картера понервничать, сообщив, что Лако хочет возобновить переговоры, но
тут же заявил, что трудности преодолимы. Короче, Картеру следовало немед
ленно ехать в Луксор и браться за работу!
Уговаривать Говарда не пришлось.
* * *
Каллендер протянул толстое письмо из Управления. Картер нервно вскрыл к
онверт и сразу узнал стремительный почерк Лако. Тот принимал все его усл
овия.
Ц Ну, что там?
Картер открыл было рот, чтобы сказать, что результат превзошел все его ож
идания, но тут его взгляд упал на последние строчки. «Конечно, Ц
писал Лако, это временные меры, и от них придется отказаться, ес
ли они себя не оправдают».
Ц Кажется, мы проиграли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
свежий ветерок и подумал о графе. Лорд Карнарвон мог бы ими гордиться!
* * *
Двадцать седьмого мая Лако встретил Картера на пристани в полутора кило
метрах от Каирского музея. Волнение заставило его позабыть о всякой учти
вости.
Ц Вы ничего не разбили?
Ц Рабочие совершили невозможное.
Лако нетерпеливо велел вскрыть первый ящик. Внутри лежали тщательно зав
ернутые в вату посохи и ножки стульев.
Ц Откройте вон тот ящик! Ц велел он.
Там оказались хрупкие ларцы. Все были целы.
Ц Довольны, господин начальник?
В ответ Лако пробормотал что-то нечленораздельное, потом громко добавил
:
Ц Вы очень долго занимались реставрацией! Теперь нам еще распаковывать
придется! Публика заждалась выставки, а здесь еще работы на полгода.
Ц Ничего подобного.
Лако поджал губы:
Ц Неужели?
Ц Каждая вещь снабжена регистрационной карточкой, пронумерована и упа
кована в определенном порядке. Вам остается лишь поочередно вскрывать я
щики и монтировать выставку!
Ц Когда же мы, на ваш взгляд, сможем ее открыть? Картер сделал вид, что приз
адумался:
Ц Если ваши сотрудники ничего не перепутают, то через неделю.
Ц Но это невозможно!
Через неделю восторженные зрители теснились у шести витрин с предметам
и заупокойного инвентаря Тутанхамона. У входа в музей выстроилась много
тысячная очередь. Всем хотелось прикоснуться к великой тайне!
77
В мае 1923 года столбик термометра поднялся до пятидесяти градусов, но Карт
ера это не волновало. Он размышлял о том, как подступиться к саркофагу, кот
орый, вероятно, находился внутри обитых золотом ящиков, установленных в
погребальной камере. В конце концов он решил разобрать ящики на части, пр
ичем как можно аккуратнее, чтобы ничего не повредить.
Мысли Картера были прерваны письмом леди Эвелины. Она просила Говарда ср
очно приехать в Хайклер, чтобы встретиться с вдовой графа Карнарвона.
В его душу закралась тревога. Вдруг леди Альмина не захочет больше оплач
ивать исследование гробницы Тутанхамона?
* * *
Как только Картер сошел с трапа, на него набросились газетчики. В анкете «
Кто есть кто?» он записал себя художником, а затем попытался ускользнуть,
но все напрасно.
Ц Тутанхамон вас проклял?
Ц Нет, благословил.
Ц Являлся ли он вам?
Ц Да! Мы подружились.
Ц Вы уже стали миллиардером?
Ц Не успел.
Ц Не слишком ли вы торопитесь?
Ц Обычно меня упрекают в медлительности!
Ц Не думаете ли вы, что совершили кощунство?
Ц Тутанхамон Ц мой брат по духу. В его гробнице содержится послание буд
ущим поколениям! Я призван его обнародовать.
* * *
Картер стоял у могилы друга. Вокруг все цвело и благоухало. Смерть казала
сь чем-то невозможным. Огромные, величественные кедры тянулись к небеса
м.
Ц Ваш отец по-прежнему в Долине, Эвелина! Я это чувствую.
Ц Он не оставит вас! Теперь идемте, мама ждет.
Леди Альмина встретила его очень тепло. Картера мучила мысль, что она счи
тает его повинным в смерти мужа, скорее всего это было не так.
Ц Благодаря вам, мистер Картер, Джордж Герберт обрел счастье! Ц решител
ьно сказала она. Ц Тот рай, что он искал всю свою жизнь, звался Тутанхамон
ом. Поэтому я вам тоже буду помогать.
Картер растрогался до слез. К тому же он действительно нуждался в помощи.
Ц В таком случае нам следует как можно быстрее продлить концессию!
Ц Это легко осуществимо?
Ц Лако будет противиться, но ему некуда деваться.
Ц А как вы полагаете, продлить ли контракт с «Таймс»?
Ц Да, и по меньшей мере на год, иначе репортеры не дадут нам спокойно рабо
тать! Также надо потребовать невмешательства в исследование гробницы У
правления раскопками и древностями и закрытия усыпальницы для посетит
елей.
Ц Действуйте, мистер Картер! Отныне вы мое доверенное лицо в вопросах ар
хеологии. Я поручаю вам продолжить дело мужа.
* * *
Наступило лето. Леди Альмина предложила Картеру погостить в Хайклере, и
он с благодарностью принял ее приглашение. Возможность жить под одной кр
ышей с Эвелиной казалась ему сказочным подарком судьбы.
Пятого августа он получил трогательное письмо от Гургара, к которому при
соединились и рабочие, с пожеланием всяческих благ, надеждой на скорую в
стречу и заверениями в том, что на раскопе все в полном порядке и его указа
ния выполняются самым тщательным образом. Говард с Эвелиной устроили пи
кник на опушке буковой рощи, и сейчас Картер зачитывал девушке письмо.
Ц Какие славные люди! Стало быть, в мире не все завистники и себялюбцы, Ц
улыбнулся он.
Ц Вы стали пессимистом, Говард?
Ц Нет, просто я немного поумнел. Я знаю, что мне будут вредить. Мои враги ни
перед чем не остановятся! Кто-то пойдет против меня с открытым забралом,
другие будут пакостить исподтишка, хотя цели преследуют разные.
Ц Вы говорите о проклятии?
Ц Что вы! Нет места безобидней, чем гробница. К тому же там скрывается вел
ичайшее сокровище на свете Ц путь к бессмертию! Пока нам доставались то
лько крохи.
Девушка склонила голову к нему на плечо и с тревогой спросила:
Ц А не опасно ли это, Говард?
Ц Кроме меня, никто еще не находил нетронутой гробницы. Если я обнаружу м
умию царя, то докажу, что смерть преодолима!
Ц Что за безумная мечта!
Ц Это не мечта, это реальность. Мы нашли Тутанхамона, Эва! Что же касается
проклятий, то они исходят не от него, а от толпы клеветников и интриганов.
Вашего отца больше нет с нами, а без него я очень уязвим.
Ц Смелее! Вы гораздо крепче, чем вам кажется.
Над лесом пролетела стая диких гусей.
Ц Лето кончается Ц вздохнула Эвелина.
Ц Вы уже говорили с матерью?
Ц Вся моя родня против! Если мы поженимся, мама перестанет оплачивать ра
скопки.
Ц Это ее последнее слово?
Ц Да. Она видит в вас друга отца и продолжателя его дела, но не более.
Ц В таком случае почему меня здесь еще терпят?
Ц Я настояла на том, чтобы вы остались. Я все равно пойду за вами, Говард!
Ц Этот мезальянс погубит вас! Вы Ц дочь аристократа, я вам не пара!
Ц Но я ведь не прошу вас на мне жениться!
Эвелина вскочила, схватила его за руку и потянула за собой. По листве прош
елся ветерок. День клонился к вечеру, солнце золотило белое платье, броше
нное на куст боярышника.
78
Археология, административные хлопоты, интервью, дележ находок, официаль
ные визиты, переговоры Ц все навалилось на Картера. Он прибыл в Каир вось
мого октября 1923 года. Тихой осенней порой даже нищие кварталы смотрелись
очаровательно, однако без графа Картер чувствовал себя здесь неспокойн
о. Он знал, что очень уязвим, однако в Англии больше не мог оставаться, особ
енно после того, как в сентябре внезапно скончался брат графа Карнарвона
Одри Герберт. Его странная внезапная смерть стала новым звеном в цепи не
счастий, и публика окончательно поверила в то, что проклятие тяготеет на
д всеми, кто имеет хоть какое-то отношение к гробнице Тутанхамона.
Путь Картера лежал в Управление раскопками и древностями. Сравнительно
недавно граф одержал здесь победу над Лако. Говард знал, что ему это не под
силу.
Каково же было его удивление, когда директор принял его ласково:
Ц Ваша команда в сборе?
Ц Мы вместе прибыли из Триеста.
Ц Какова воля леди Альмины?
Ц Продлить концессию.
Ц Это вполне законно! Смею ли я надеяться, что вы будете в прежней должно
сти?
Ц Да, конечно. Но мне необходимы условия для работы! Предлагаю на время р
асчистки погребальной камеры закрыть гробницу для посетителей.
Лако поморщился:
Ц Ой, как некстати Вот, взгляните! Ц Он указал на две внушительные стоп
ки писем. Ц Высокопоставленные египтяне просят разрешить им осмотреть
гробницу. Пишут и пишут! Гробница, мол, принадлежит Египту, и мы не имеем пр
ава ее закрывать.
Ц И тем не менее она будет закрыта, Ц стоял на своем Картер.
Ц Граф был куда более сговорчивым! Вы ставите меня в трудное положение. Ч
то прикажете отвечать?
Ц Что только я уполномочен пускать в гробницу посетителей.
Лако что-то себе пометил.
Ц Насколько я помню, Ц продолжал он, Ц срок вашего контракта с «Таймс»
скоро истекает?
Ц Мы его продлим! Руководство «Таймс» уже подписало соглашения с други
ми изданиями. Я зачислил их корреспондента, Артура Мертона, в свою исслед
овательскую группу.
Ц Но это безумие!
Ц Напротив. Он разбирается в археологии и достоверно информирует общес
твенность!
Ц Боюсь, египетская пресса взбеленится!
Ц В виде исключения они по-прежнему будут бесплатно получать от нас соо
бщения.
Ц Хорошо. Приходите завтра!
* * *
Картеру не терпелось вернуться в Долину и вновь почувствовать ее сурово
е очарование. Подумать только, скоро ему предстоит увидеть фараона! Каир
был чересчур большим и шумным городом. Говард ощущал себя здесь муравьем
. Он боялся, что без графа не сумеет противостоять проискам Лако.
Картер поднялся на холм, к городской крепости, и залюбовался пустыней, от
ступавшей под натиском растущего города. Как он обожал этот незыблемый п
ейзаж, звучавший как призыв к бессмертной, неподвластной человеку тайне
! Ни пронзительный ветер, ни неприступные, обрывистые скалы не заставят е
го отказаться от полной загадок кочевой жизни. Когда тайна фараона будет
раскрыта, он уедет в пустыню вместе с Эвой.
* * *
На следующий день красивое лицо Лако оказалось менее любезным. Он нервно
барабанил пальцами по столу.
Ц Мне так неловко перед вами, Картер, Ц начал он.
Ц Что случилось?
Ц Некоторые сотрудники Управления против того, чтобы продлевать вашу к
онцессию. Я должен уважать их мнение. Мой принцип Ц справедливость!
Ц А в чем, собственно, дело?
Ц Присутствие журналиста Мертона в вашей исследовательской группе вы
глядит сомнительно! Более того, ваше нежелание пускать в гробницу посети
телей и то пренебрежение, которое вы выказываете по отношению к местной
прессе, может вызвать очередной скандал.
Ц Это смехотворно! Они получают официальные сообщения!
Ц Вас обвинят в нелюбви к Египту и в собственническом отношении к гробн
ице.
Ц Да как же я могу не любить Египет? Я здесь живу с восемнадцати лет! Египе
т стал моей родиной, господин начальник! Здесь вся моя жизнь!
Ц Давайте обойдемся без высоких слов! Что насчет посетителей?
Ц Но ведь они хотят попасть в гробницу только из снобизма! Для них это ба
лаган! Неужели вы потребуете, чтобы я прерывал свою научную работу для то
го, чтобы кто-то мог развлечься? Подписывайте договор, и точка! Мне нужно в
Долину.
Лако взял со стола папку.
Ц Посмотрим! Я поговорю с министром.
* * *
Министр общественных работ Абд эль-Хамид Паша слыл настоящим бонвивано
м, любителем банкетов и сиест. Спокойный, плавный путь наверх основывалс
я на его покладистом, веселом нраве. Он ненавидел ссориться, был прирожде
нным дипломатом и улаживал все свои дела, нахваливая собеседника. В душе
он страшно боялся независимости Египта, однако делал вид, будто поддержи
вает патриотов.
Лако застыл в поклоне.
Ц Что за тонкое дело вы хотели обсудить со мной, мистер Лако?
Ц Концессию графа Карнарвона.
Ц Разве это еще не улажено?
Ц К сожалению, нет, господин министр! Картер слишком упрям. Он не желает у
ступить ни одному нашему требованию, каждое из которых, впрочем, соверше
нно обоснованно!
Ц Я слышал, что он очень сведущ в своем деле.
Ц Совершенно верно, господин министр! Однако он нелюбезен с местной пре
ссой и вашими высокопоставленными соотечественниками, желающими осмот
реть гробницу.
Ц Он англичанин?
Ц Да.
Ц Англичане нам нужны.
Ц Конечно, но
Ц Спорить с мистером Картером Ц значит досаждать английскому посланн
ику и навлекать на Египет недовольство Великобритании!
Ц Но эксклюзивный контракт с «Таймс» оскорбителен для египтян!
Ц Не преувеличивайте, господин Лако! Это просто сделка. А высокопоставл
енные экскурсанты подождут. Все это как-то несущественно!
Лако, досадуя на благодушие министра, напрасно пытался перетянуть его на
свою сторону.
Ц Что же мне делать? Ц в отчаянии воскликнул он.
Ц Подписать договор и позволить мистеру Картеру приступить к работе! Д
ля меня, мистер Лако, это дело решенное.
79
Восемнадцатого октября рабочие снова открыли раскоп. Они работали с энт
узиазмом, и дело быстро спорилось. Через неделю Картер смог пройти по кор
идору, отпереть стальную решетку и войти в святилище. Ему почудилось, что
лорд Карнарвон следует за ним.
Ц Мы не готовы начинать работу, Говард, Ц сказал Каллендер. Ц Из Управл
ения не привезли обещанные лампы. Также нет материалов для упаковки груз
а.
Ц Но ведь я перевел им деньги, назначил дату и подчеркнул важность освещ
ения! Ц Картер был взбешен.
Визит к инспектору ничего не дал. Тот равнодушно заявил, что лампы скоро п
ривезут.
Покидая Управление, Картер столкнулся с Брэдстритом, который бросился в
Луксор, прослышав, что в гробнице снова ведутся работы. Огромный, злющий т
ип со вздувшимися венами на лбу вел себя исключительно нахально:
Ц Что новенького, Картер?
Ц Подите к черту!
Ц Я Ц корреспондент трех газет Ц лондонской, американской и местной! Я
призван информировать весь мир, и вы не смеете посылать меня к черту!
Ц Свяжитесь с представительством «Таймс»!
Ц Это недопустимо! У журналистов равные права!
Ц Лорд Карнарвон так не думал.
Ц Но его больше нет!
Ц Только не для меня.
Ц Вы обязаны расторгнуть контракт с «Таймс»!
Ц Я слышал, будто вы занимаетесь поло?
Брэдстрит наморщил лоб.
Ц Да, ну и что?
Ц А я Ц вольной борьбой!
Вены писаки вздулись, лицо побагровело. Он заорал:
Ц Да я вас раздавлю! У вас много врагов, и я объединю их против вас!
* * *
Ц Я никуда не поеду! Ц воскликнул Картер.
Каллендер облегченно вздохнул:
Ц Придется уступить.
Ц Да это же ловушка! Лако зовет меня в Каир якобы для того, чтобы распаков
ывать находки. Чушь! Он просто хочет выманить меня отсюда!
Ц Он все равно заставит вас приехать! Зато его истинные намерения нам из
вестны, и это вам на руку. А от опасностей вы никогда не прятались!
Картер хлопнул Каллендера по плечу:
Ц Вы правы, мой друг! С ним надо разобраться.
* * *
В кабинете Лако собрались высокопоставленные английские и египетские
чиновники, среди которых находился и министр общественных работ. Гробни
ца Тутанхамона стала делом государственной важности, а Картер выступил
в качестве обвиняемого, которого суд намерен был приговорить.
Лако взглянул на министра и, уловив поддержку, медоточивым голоском, в ко
тором проскальзывали стальные нотки, произнес:
Ц Картер, мы просим вашего согласия на то, чтобы ежевечерне публиковать
сводки о ходе работ в гробнице Тутанхамона!
Ц Я вынужден ответить вам отказом. Все права на публикацию исследовате
льских материалов принадлежат моим помощникам и лично мне. К тому же рас
пространять непроверенные данные Ц значит наносить науке вред.
Ц Он прав, Ц кивнул министр. Ц В таком случае прошу допустить в гробниц
у кого-нибудь из местных репортеров!
Ц Хорошо.
Ц Вы наживаетесь на гробнице! Ц не выдержал Лако.
Картер рассвирепел.
Ц Мы подписали контракт с «Таймс», чтобы оградить себя от своры любопыт
ных журналистов! Все средства, вырученные в результате этой сделки, трат
ятся на изучение гробницы! Я озабочен только вопросами сохранности, поэт
ому требую полной и безоговорочной поддержки правительства и Управлен
ия раскопками и древностями. Также я требую оградить меня от навязчивой
прессы, посетителей и закулисной возни! Уверен, что вы примете правильно
е решение. Ц С этими словами Говард стремительно вышел из кабинета.
* * *
Шли дни. Картер несколько раз пытался связаться с министром, но тот посто
янно был занят. Через неделю очередная попытка все-таки увенчалась успе
хом. Разговор получился сердечным и немного сбивчивым. Министр заставил
Картера понервничать, сообщив, что Лако хочет возобновить переговоры, но
тут же заявил, что трудности преодолимы. Короче, Картеру следовало немед
ленно ехать в Луксор и браться за работу!
Уговаривать Говарда не пришлось.
* * *
Каллендер протянул толстое письмо из Управления. Картер нервно вскрыл к
онверт и сразу узнал стремительный почерк Лако. Тот принимал все его усл
овия.
Ц Ну, что там?
Картер открыл было рот, чтобы сказать, что результат превзошел все его ож
идания, но тут его взгляд упал на последние строчки. «Конечно, Ц
писал Лако, это временные меры, и от них придется отказаться, ес
ли они себя не оправдают».
Ц Кажется, мы проиграли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37