Ц Обратите внимание на то, как мы работаем. Я сам делаю зарисовки и готов
лю материал для публикации, Ц заявил он инспектору.
Ц Ну-ну, Ц презрительно ответил тот.
Ц Учтите еще и это Ц Говард указал на верхнюю левую часть двери.
Ц Ну и что? Ц не понял Энгельбах.
Ц Смотрите, здесь был разлом. Его замазали! В гробнице побывали воры.
Ц Это всего лишь предположение.
Ц Нет, факт! Пожалуйста, отметьте в протоколе, что гробница была в древно
сти разграблена!
Инспектор послушно записал. Граф ухмыльнулся, глядя на Картера. Разница
между «разграбленной» и «нетронутой» гробницей была для Лако весьма су
щественной!
Ц А что за дверью? Ц спросил Энгельбах.
Ц Чтобы ответить, надо войти! Ц сердито буркнул Картер.
Ц А это долго?
Ц Нет, не очень.
Ц Тогда вскрывайте!
Рабочие стали разбирать кладку. Обнажился свод наклонного коридора выс
отой в два метра и такой же ширины, что и лестница. Коридор был забит камен
ными глыбами и щебнем. Виднелись черепки, пробки, алебастровые сосуды, ра
списные горшки и множество других мелких предметов. Картер заметил бурд
юки, в которых в древности носили известковый раствор и воду.
Ц Взгляните! Ц воскликнул граф. Ц Грабители прорыли узкий лаз, а убега
я, выронили некоторые вещи!
Энгельбах послушно записал. К вечеру коридор расчистили метров на девят
ь.
Ц Второй двери не видно, Ц констатировал инспектор. Ц Не повезло. Это п
устой, разграбленный тайник!
* * *
На следующий день Энгельбах не явился. Видимо, находка показалась ему ма
лоинтересной. Картера мучил жар, рука болела, но отсутствие чиновника пр
идавало бодрости. Под его руководством рабочие быстро расчистили завал.
Через метр они обнаружили еще одну дверь.
Все находились в крайнем напряжении. Что ожидало их за дверью Ц сумасше
дшее открытие или дикое разочарование? Картер подумал о том, что минуло с
то лет с тех пор, как четырнадцатого сентября 1822 года Шампольон расшифров
ал иероглифы. Если Говарду удастся найти нетронутую гробницу фараона, то
его имя тоже останется в веках!
Ц Будем вскрывать? Ц нетерпеливо спросила леди Эвелина.
Ц Это небезопасно. Вдруг там скопление вредных газов?
Ц Какая разница! Ц воскликнула она.
Картер взглянул на графа. Тот не возражал.
Ц Можно зажечь свечу. Если пламя погаснет, мы выйдем! Ц сказал Говард.
Дрожащей рукой он проделал небольшое отверстие в верхнем углу двери. Кал
лендер подал железный прут, и он пропустил его через отверстие. Прут не вс
третил преграды. Чиркнув спичкой, Картер зажег свечу и поднес ее к отверс
тию. Теплый воздух из внутреннего помещения устремился наружу, пламя све
чи замигало, но не погасло.
Расширив дыру, Картер взволнованно заглянул внутрь. Ему казалось, будто
он попал в царство мертвых. Глаза постепенно привыкали к темноте. От увид
енного захватывало дух.
Ц Видите что-нибудь? Ц нетерпеливо спросил граф.
Ц Да! Удивительные вещи!
62
Ц Фигуры зверей, статуи, золото Всюду мерцает золото! Ц воскликнул Кар
тер.
Осветив пространство лампочкой, все по очереди стали заглядывать внутр
ь. Ошеломленный граф молчал. Леди Эвелина тоже не могла вымолвить ни слов
а. А Каллендер так и остался стоять с открытым ртом. Находка оказалась нас
только потрясающей, что в нее верилось с трудом!!
Картер прикрыл дыру, и все поднялись наверх. Каллендер навесил на первую
дверь деревянную решетку и попросил Гургара постоять на страже. Затем ко
мпания села на осликов и поехала в штаб-квартиру. Сьюзи бежала следом.
Каллендер налил всем коньяку. Лорд Карнарвон никак не мог отойти от увид
енного.
Ц Десятки, а может быть, сотни шедевров! Ц воскликнул он. Ц Долина оказа
лась щедрой, Говард.
Ц Это самый замечательный день в нашей жизни. Свершилось чудо! Подумать
только, Дэвис перестал копать всего в двух метрах от входа! Но какая стран
ная планировка! Она ни на что не похожа.
Ц Сколько там помещений? Ц спросила Эвелина.
Ц По-моему, в северной стене виднелся дверной проем, Ц сказал Картер.
Ц В комнате не было саркофага! Ц заметил Каллендер.
Ц Может, это все же тайник?
Ц А может быть, та дверь, что вы увидели, ведет именно в погребальную каме
ру? Если она нетронута, значит, мумия Тутанхамона по-прежнему покоится в с
аркофаге! Ц воскликнул граф.
Ц Во всяком случае, сначала надо зафиксировать местоположение предмет
ов в передней комнате. Придется запастись терпением. Даже если мумия цел
а, мы еще нескоро ее увидим!
Эвелина вскочила:
Ц Едем!
Ц Неужели вы хотите
Ц Да. Скорее!
Ц Но если в Управлении прознают, концессию на раскопки тотчас аннулиру
ют!
Ц Гургар нас не выдаст, Ц улыбнулся Каллендер. Ц Он славный малый.
Ц Направим в Управление телеграмму, Ц решил граф. Ц Пусть пришлют инс
пектора.
Ц И он немедленно заявится сюда, Ц вздохнула леди Эвелина.
Ц Исключено. Контора закрыта. Лако прочитает телеграмму не раньше завт
рашнего дня.
Ц Что ж, господа, поехали! Чур, я первая.
* * *
Гургар привязал ослов и снова грозно встал перед деревянной решеткой, за
которой только что скрылись четверо археологов. Сьюзи сторожила вход вм
есте с ним.
Перед второй дверью Говард замешкался. Что за безумная затея!
Ц Вскрывайте дверь! Ц торопил граф.
Ц Разумно ли это? Ц засомневался Картер.
Ц Решайтесь! Ц Леди Эвелина схватила его за руку. В сумерках подземелья
девушка походила на египетскую богиню.
Картер расширил отверстие. Теперь можно было проникнуть внутрь.
Ц Я полезу первая! Вас нужно беречь, Ц заявила Эвелина.
Ц Что вы такое говорите!
Ц Я уже все решила, мистер Картер. Вам предстоит исследовать гробницу. Ва
шим здоровьем рисковать нельзя!
Граф помог дочери пробраться в лаз. За ней последовал Картер. Он протянул
руку графу, которого сзади подтолкнул Каллендер. Леди Эвелина освещала п
уть.
Ц Я застрял! Ц простонал Каллендер.
Картер дернул его за руку, и наконец все оказались внутри помещения, не в с
остоянии пошевелиться от представшей перед ними великолепной картины.
Свет электрической лампочки отражался от сказочных сокровищ, превосхо
дивших самую сумасшедшую мечту! Здесь стояли роскошные ложа, две матово
поблескивающие черные большие статуи, богато декорированные сундуки, а
лебастровые сосуды, кресла, жезлы, детали обитой золотом и распиленной н
а части колесницы и многое, многое другое. От подобной красоты слепило гл
аза. Воздух был немного затхлым.
Ц Змея! Ц ахнула леди Эвелин, прижавшись к Картеру.
Ц Она деревянная, Ц успокоил ее Каллендер, Ц хотя выглядит совсем как
настоящая.
Когда волнение немного улеглось, Картер измерил комнату. В длину она сос
тавляла восемь метров, в ширину Ц три метра шестьдесят сантиметров, а в в
ысоту Ц два метра двадцать сантиметров. И все это пространство занимали
сокровища!
Ц Здесь беспорядок! Ц заметил граф. Ц Все побросали, как попало. Грабит
ели, должно быть!
Ц Нет, не думаю, Ц покачал головой Картер. Ц Взгляните! Ц На полу рядом
с куском полотна лежали засохшие цветы. Ц Их не раздавили! Здесь ходили о
сторожно. Вечностью пахнет, чувствуете?
Граф разглядывал три больших ложа. Боковины первого представляли собой
стилизованные фигуры львов, обозначавших бдительность, второго Ц коро
в, ибо корова олицетворяла богиню неба, а третьего Ц гиппопотамов, ведь э
то животное было связано с загробным культом.
Богиня Таурт, священным жи
вотным которой являлся гиппопотам, вместе с богиней Хатор встречала уме
ршего на пороге подземного царства и зажигала огонь, чтобы отогнать злых
духов. Изображения Таурт, покровительницы женщин и детей, часто наносил
и на кровати. (Прим. пер.)
Головы зверей отбрасывали на стены чудовищные тени.
Леди Эвелина любовалась сундуками и шкатулками. На одном ларце был изобр
ажен Тутанхамон, мчащийся на боевой колеснице и поражающий врагов.
Картер приподнял выпуклую крышку сундука. Внутри оказались сандалии и р
асшитое фаянсовым бисером одеяние.
Ц Он это носил, Ц шепнула леди Эвелина.
Граф обратил внимание на спинку кресла: рядом с Тутанхамоном стояла его
юная супруга. В руке она держала сосуд и любовно умащала его плечо. Работа
поражала тонкостью и вкусом.
Ц Ничего прекраснее в Египте еще не находили! Ц восхищенно заметил Кар
тер.
Ц Как вы, наверное, счастливы! Ц вздохнула леди Эвелина.
Картер действительно переживал самые восхитительные минуты в своей жи
зни. Долина наконец раскрыла ему свою главную тайну.
Ц Идите сюда, Ц шепнул Каллендер. Ему, как ни странно, тоже удавалось пер
емещаться по комнате, ничего не задевая. Ц Посмотрите, в стене дыра!
Ц Я первая! Ц воскликнула девушка, подбегая к нему с лампой.
Действительно, к той комнате, где они находились, прилегала маленькая кл
адовая, тоже заваленная различными предметами обихода и драгоценностя
ми. Здесь были обитые золотом кровати, кресла, алебастровые сосуды и мног
ие другие удивительные вещи. Причем они лежали в таком беспорядке, будто
по комнате прошелся ураган.
Картеру хватило беглого взгляда, чтобы понять, что тщательное изучение с
окровищ и самой гробницы потребует нескольких лет напряженного труда. Х
отя действительно ли это гробница? Где же в таком случае саркофаг?
В первой комнате по углам западной стены, точно стражи, стояли две деревя
нные, с позолоченными деталями статуи фараона. Стену явно замуровали Ц
на ней виднелись оттиски печатей. Картер мысленно попросил прощения у ст
ражей, пообещав им с благоговением отнестись к духу и телу фараона, если е
го мумия окажется внутри. Наличие третьей комнаты свидетельствовало о т
ом, что это все же гробница, а не тайник, но тогда планировку усыпальницы д
ействительно следовало считать чрезвычайно удивительной! Обычно скаль
ные гробницы представляли собой длинный коридор с комнатами по бокам, ко
торый завершался погребальной камерой. А здесь погребальная камера, по-
видимому, просто примыкала к передней комнате!
Ц Желаете войти, ваше сиятельство?
Ц Конечно! Ц опередив отца, воскликнула леди Эвелина.
С помощью Каллендера Картер пробил небольшое отверстие в стене и, освети
в электрической лампочкой, заглянул внутрь. Там оказался узкий проход. Г
овард скользнул в лаз. Остальные затаили дыхание.
Вдруг послышался шум.
Ц Говард! Вы где? Ц заволновался граф.
Ц Эта комната примерно на метр ниже, чем передняя! Я упал.
Ц И что там?
Ц Бог мой! Золотая стена!
Леди Эвелина бросилась вслед за Картером. Лампа осветила огромный, обиты
й листовым золотом ящик.
Ц Золотой дом! Ц ахнул Картер.
Граф тоже перебрался к ним. На восточной стороне ящика оказалась двуство
рчатая дверь с засовами. Лорд Карнарвон благоговейно провел по ней рукой
.
Ц Он там, внутри. Впервые фараон будет найден в собственном золотом доме!
Картер осторожно вынул засовы. Поверх внутреннего ящика лежал льняной п
огребальный покров, расшитый позолоченными розетками.
Ц Да, он тут. Я позабочусь о нем, Ц тихо шепнул Говард. Он закрыл дверь и сн
ова запер засовы. У него дрожали руки. Ц Дальше нельзя! Иначе мы все испор
тим.
Леди Эвелина подошла к северному углу и вдруг воскликнула:
Ц Поверить не могу Ц здесь еще комната!
Мужчины бросились к ней и увидели помещение, посреди которого стоял боль
шой позолоченный ларь. Очевидно, внутри находились канопы. Его охраняли
четыре позолоченные статуэтки богинь, вырезанные из дерева. Их лица были
настолько прелестны, а фигуры грациозны, что археологи замерли от восхи
щения.
Ц Пора идти, Ц опомнившись, прошептал Картер. Ц Надо успеть вернуться
в штаб-квартиру до рассвета!
Ц Вы совершили самое грандиозное открытие всех времен и народов! Ц вос
торженно произнес граф. Ц Этим можно наполнить весь египетский отдел в
Британском музее!
Они с сожалением покинули сокровищницу, вход в которую охранял черный де
ревянный шакал, бог Анубис, завернутый в льняные погребальные покровы. В
доль стен стояли ослепительные ларцы, сосуды и светильники, лежали украш
ения и копии судов.
Когда все очутились в первой комнате, Каллендер замуровал отверстие, вед
ущее в погребальную камеру, а Картер забросал его камышом. В полном молча
нии они покинули гробницу. Гургар невозмутимо отвязал ослов, и археологи
исчезли в предрассветной темноте.
63
Картер мучился от бессонницы. Он не мог поверить в собственное открытие.
Чтобы хоть как-то успокоиться, он стал рассматривать план гробницы, кото
рый набросал, едва вернувшись в штаб-квартиру.
Лестница
Коридор
Сокровищница
Передняя комната
Погребальная камера
Кладовая
Значит, единственная царская гробница, содержимое которой дошло до наши
х дней почти нетронутым, представляла собой всего-навсего четыре малень
кие комнаты! Ее устройство отличалось от других подобных сооружений, хот
я внутри имелось все необходимое для вечной жизни, что могло понадобитьс
я покойному в загробном мире, Эта находка должна была помочь ученым лучш
е понять религию древних египтян и пролить свет на их представления о бе
ссмертии.
Когда солнце взошло, Картер разбудил Каллендера и попросил его провести
в гробницу электричество.
Сам он собирался снять оттиски печатей со второй двери, а затем официаль
но ее вскрыть. Лорд Карнарвон фотографировал, дочь ему помогала. Они тоже
всю ночь не сомкнули глаз.
В полдень явился подчиненный инспектора Ибрагим.
Ц Мистер Энгельбах занят, да и я тоже спешу. Если можно, поскорее! Ц попро
сил он.
Картер провел его по коридору и показал следы взлома. В гробнице явно поб
ывали воры! Пока граф Карнарвон и леди Эвелина хвалили компетентность Уп
равления, Каллендер вскрывал вторую дверь.
На пороге первой комнаты стояла алебастровая чаша. Картер поднял ее и пр
очитал надпись: «Да живет твой Ка
Бессмертный дух божества.
(Прим. ред.)
и да пребудет он миллионы лет, о возлюбленный Фивами, чей лик обраще
н в сторону северного ветра, чьи глаза Ц источник благоденст
вия »
Ц Последнее приношение покойному. Жена, наверное, поставила эту чашу на
порог, покидая гробницу, Ц тихо произнесла леди Эвелина.
Пол был усыпан щебнем, камышом и черепками. Инспектор осторожно ступил в
комнату и с изумлением уставился на сокровища: украшенные трости, колчан
со стрелами и составные луки, сосуды, жезлы, трубы, ларцы, кресла и многие д
ругие удивительные вещи. Картер осветил стены и указал инспектору на про
ем, ведущий в кладовую, тоже до отказа набитую сокровищами, а также обрати
л внимание на то, что предметы свалены как попало. Явно здесь побывали вор
ы.
Ц Но почему они ничего не взяли? Ц удивился инспектор. Ц Глядите, в этом
сундуке с полуоткрытой крышкой лежат завязанные в платок золотые перст
ни!
Ц Все ясно, их спугнули! Ц глубокомысленно заметил граф. Ц А жрецы пото
м прибрали, насколько смогли.
Поразмыслив, инспектор согласился. Картер промолчал. Он пришел к выводу,
что гробница предназначалась для другого человека, а мумия Тутанхамона
оказалась здесь случайно. Поэтому и беспорядок Ц жрецы спешили. Что поб
удило их перенести сюда мумию и личные вещи Тутанхамона? Наверное, придв
орные интриги.
Инспектор наклонился и разворошил рукой камыш у западной стены, на котор
ой виднелись следы взлома.
Ц Здесь еще комната! Ц воскликнул он.
Ц Наверняка, Ц кивнул граф. Ц Однако сначала нужно извлечь все из перв
ой.
Ц Что будете делать? Ц спросил инспектор, обернувшись к Картеру.
Ц Работа предстоит огромная! Надо аккуратно провести фотографическую
съемку, не подпалив находки магниевой вспышкой, и зафиксировать соотнос
ительное местоположение предметов. Многие из них повреждены! Мистер Кал
лендер установит у входа в эту комнату решетку, а в коридоре по ночам буде
т дежурить сторож.
Ц Отлично! Сотрудники Управления будут являться через день и наблюдать
за тем, как продвигается работа. Мы очень законопослушны.
Ц Мы тоже! Ц поспешил заверить его граф.
* * *
В Долину начали валом валить туристы, местные жители и ученые. В Луксоре т
олько и разговоров было, что о фантастическом открытии Картера и лорда К
арнарвона. Археологи желали немедленно осмотреть гробницу.
Картер всем отказывал. Его не пугали нападки коллег Ц он уже успел к ним п
ривыкнуть и старался не вступать в полемику.
Ц Это гробница Харемхеба?! Ц воскликнул какой-то англичанин.
Ц В Долине есть гробница Харемхеба, но не здесь.
Ц А это не тайник? Ц спросил француз.
Ц Скорее всего нет.
Ц Я слышал, будто вы нашли произведения искусства из Месопотамии!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37