Драммонд выключил приемник и искоса по
смотрел на Алана Форреста.
Форрест усмехнулся.
Ц Нет ничего ужасней запаха напалма ранним утром. Это из "Апокалипсиса с
егодня". Ц Юноша протянул руку на прощание. Ц Большое спасибо, доктор.
Ц Удачи, Алан. Послушай, если тебе понадобится помощь Ц звони. Я имею в ви
ду не психиатрическую помощь, а вообще. Помогу, чем смогу.
Ц Спасибо.
Драммонд смотрел вслед уходившему Форресту. Тот обернулся, помахал руко
й и скрылся за деревьями.
Выезжая на бульвар Сансет, Драммонд снова включил приемник, настроился н
а нужную волну и поймал на середине фразы голос комментатора:
"...Тон всей его кампании с момента проведения съезда республиканцев, Крей
н добился власти в штате благодаря своему военному прошлому и сейчас соб
ирается сделать то же самое. Он воин и объявляет настоящую войну... войну п
реступности, нищете, наркотикам, насилию..."
Комментатора-мужчину прервал женский голос:
"Все это прекрасно, но касается сугубо городских проблем. А разбирается л
и Джек Крейн в глобальных вопросах? Что думает о внешней политике? Какова
его позиция по национальной безопасности? На мой взгляд, все его выступл
ения Ц это чистой воды шовинистический патриотизм, который может верну
ть нас к изоляционизму тридцатых годов".
В приемнике вновь послышался мужской голос:
"Ну, что ж. Время покажет. И конечно, многое определят теледебаты. Именно во
время теледебатов Милтон Бёрн нанесет свой главный удар".
Женщина язвительно хихикнула:
" Ц Нанесет главный удар"? Ц это как-то не вяжется с личностью Милтона Бёр
на. Я бы не советовала говорить эту фразу в присутствии Джека Крейна. Бёрн
уже дрогнул под нападками Крейна. Не думаю, что во время теледебатов что-н
ибудь изменится.
Ц Могу только повторить: время покажет. На этом мы заканчиваем передачу
о предвыборной кампании... а теперь снова вернемся в студию..."
Драммонд выключил приемник.
Ц "Шовинистический патриотизм", Ц задумчиво произнес он вслух. Ц Звон
кая фраза.
Проезжая под автострадой 405, которая вела в Малибу, он мысленно добавил: "Зв
онкая... и смертельная".
Глава 3
Драммонд свернул с дороги, тянувшейся вдоль побережья, припарковал маши
ну на усыпанной гравием площадке, открыл ключом калитку и вошел в мощены
й внутренний дворик. Дворик утопал в зарослях цитрусовых, цветущих кусто
в, вьющихся растений, высаженных в деревянных бочках, глиняных горшках, у
рнах. Справа виднелся небольшой сад с альпинарием. Идея обустройства дво
рика принадлежала Вивиан, он доставлял ей особую радость и удовольствие.
Из дворика к дому спускались крутые ступени из необработанного камня. Др
аммонд открыл плотную дубовую дверь вошел в дом, и его вдруг охватила так
ая тоска...
И как-то сразу нахлынули воспоминания о минувших днях, словно закрывшая
ся за ним дверь повернула время вспять. Он почувствовал запах духов Виви
ен. Здравый смысл подсказывал, что это просто запах чистых полов... какой-т
о сенсорный бред. Но сердце нельзя обмануть. Драммонду действительно каз
алось, что он слышит запах духов Вив.
По одну сторону холла с оштукатуренными стенами и полом, выложенным кера
мической плиткой, были две спальни, туалет и ванная комната для гостей. В к
онце холла широкие каменные ступени вели вниз, в великолепную гостиную с
дубовым паркетом, яркой мебелью в зеленых, желтых и бирюзовых тонах. Спра
ва Ц открытый камин, слева Ц сводчатый переход, ведущий на кухню.
Дом был безукоризненно чист: каждый четверг здесь наводила порядок мале
нькая женщина-филиппинка. По воскресеньям она проветривала комнаты и по
полняла холодильник Драммонда скромными припасами.
Драммонд прошел через гостиную, раздвинул плотные, накрахмаленные зана
вески. За стеклянной стеной с раздвижными дверьми раскинулась терраса с
деревянным настилом, дальше открывался великолепный вид на пляж Сурфра
йдер и зеркальную гладь Тихого океана.
Драммонд открыл двери, вышел на террасу, облокотился о деревянные перила
и полной грудью вдохнул свежий воздух. Для второй декады октября погода
все еще была хороша, температура не превышала восьмидесяти градусов по Ф
аренгейту, воздух был довольно чистый. И все же здесь чувствовался запах
какой-то гнили Ц никакого сравнения с долиной.
В полосе прибоя несколько парней катались на серфах, на пляже было полно
отдыхающих: одни бегали трусцой, другие чинно прогуливались. Внизу справ
а от Драммонда длинноногая блондинка Ц одна из трех стюардесс, снимающи
х ту часть дома, Ц сидела на деревянной террасе, скрестив ноги в какой-то
из поз йоги. Слева внизу на террасе молодой актер, звезда одного из телесе
риалов, удобно развалившись в кресле-качалке, читал рукопись. Все было по
-прежнему, словно Пол никогда не уезжал отсюда.
Драммонд вернулся в гостиную, заставил себя переключиться на предстоящ
ие дела. Со временем он приучил себя мысленно жить в этом доме, но стать ег
о неотъемлемой частью не мог. Чтобы избавиться от груза воспоминаний, он
убрал все, что хоть как-то напоминало о Вив: фотографии, ее личные вещи.
Сразу же после убийства Вив, когда инстинкт гнал его как можно дальше от э
того места, Пол обратился за помощью к другу-психиатру. Умом он понимал, ч
то, пребывая в тоске, нельзя покидать родной очаг, но нахлынувшие эмоции м
ешали ему осуществить это на деле, поступить так, как он обычно сам рекоме
ндовал другим. Постепенно ему все-таки удалось преодолеть себя, выработ
ать в себе своего рода самоотречение, подлинный характер которого он не
решался как следует изучить и проанализировать.
Теперь же он просто пользовался домом, избегая лишний раз даже мысленно
прикасаться к стенам, вещам. Он вел себя как человек, который долгое время
живет в доме, населенном привидениями Ц краешком глаза видит, что проис
ходит вокруг, но никогда не обернется, чтобы убедиться в этом.
Драммонд прослушал телефонные звонки, записанные автоответчиком. С веч
ера звонили три раза. Два звонка, как он почувствовал, были пустой болтовн
ей. Прослушав третью запись, он улыбнулся.
Пол позвонил по первым двум номерам, отказался от предложения вести его
финансовые дела и прочистить канализацию, затем снова прослушал третью
запись.
Голосом, преисполненным чувством и очень напоминавшим голос Мэрилин Мо
нро, девушка, дыша в трубку, шептала:
"Доктор, меня по-прежнему преследует этот ужасный кошмар. Я принимаю на ве
ранде солнечные ванны... я абсолютно нагая... и вдруг замечаю, как кто-то стр
оит мне глазки. Я оборачиваюсь и вижу его на террасе дома... А дверь его квар
тиры находится рядом с моей. Какой потрясающий мужчина. Он нравится мне д
о умопомрачения. А потом Ц самое неприятное. Я машу ему, приглашаю зайти...
а он не видит меня! Неужели я прозрачная?"
Потом послышался другой игривый голос:
"Да дай ты мне эту трубку. Привет, Пол. Это Ц Грейс. А то была Тилли. Эта бесто
лочь хотела сказать тебе следующее: нас всех троих преследует этот ужасн
ый кошмар... Да нет... извини. Я хочу сказать, что в пятницу у нас будет небольш
ая прощальная вечеринка. Лоу выходит замуж за одного денежного туза, это
го гада ползучего, который владеет Венесуэлой. Мы все попадаем от счасть
я, если ты составишь нам компанию".
На мгновение Драммонд почувствовал, как внутри у него что-то шевельнуло
сь. Он представил очаровательную Тилли, медитирующую полуобнаженной на
веранде по-соседству, и не менее привлекательную Грейс. Любая из них Ц а
он это знал точно Ц с удовольствием отдалась бы ему, стоило только кивну
ть. Какое искушение, просто невыносимый соблазн!
Гоня от себя кощунственные мысли, Пол набрал номер телефона, поздравил Л
оу и выразил сожаление, что не сможет быть на вечеринке, поскольку уезжае
т.
Затем стал готовиться к отъезду: собрал чемодан Ц проверил видеооборуд
ование и записывающее устройство Ц они могли ему понадобиться при пров
едении сеанса судебного гипноза.
* * *
Полицейский участок Западного округа Лос-Анджелеса находился в соврем
енном двухэтажном панельном здании на углу Батлер-авеню, в месте пересе
чения автострад 1-10 и 1-405. Панели были покрыты бледной розовато-лиловой шту
катуркой с белым цементом по краям. Вход в здание выложен красной огнеуп
орной керамической плиткой.
На восточной стороне Батлер-авеню, прямо напротив участка, парковочная
площадка с боксами для патрульных и служебных машин.
Без десяти три Драммонд запарковал автомобиль на стоянке и достал из баг
ажника оборудование.
Ц Привет, доктор. Помочь поднести? Ц Из служебного бокса появился Карл
Янгер, детектив из отдела по расследованию убийств.
Ц Привет, Карл. Буду обязан.
Янгер подхватил треногу и чемодан с лампами, Драммонд Ц видеокамеру и о
борудование для прослушивания.
Ц Надеюсь, тебе удастся что-нибудь выудить из этого Кигана. А то мы не мож
ем даже подступиться к расследованию ограбления в Map-Виста Ц просто руки
связаны.
Ц Да уж, слышал.
Они пересекли Батлер-авеню и вошли в выложенный красной плиткой узкий в
естибюль, архитектурный стиль которого Дик Гейдж называл "Ранней глубок
ой горловиной".
Миновав приемную, Драммонд и Янгер повернули направо, прошли вниз по кор
идору, мимо камеры для задержанных, потом поднялись по лестнице и вошли в
просторную комнату, уставленную рабочими столами и компьютерами.
Узнав, что приехал Драммонд, Дик Гейдж, проводивший совещание в небольшо
й комнате по соседству, вышел ему навстречу. Это был мужчина тридцати шес
ти лет, среднего роста, с решительным красивым лицом и густыми каштановы
ми вьющимися волосами.
Как обычно, серые слаксы и белая рубашка были помяты, распущенный узел га
лстука болтался посредине груди.
Гейдж встретил Драммонда широкой добродушной улыбкой, не скрывая, что ра
д встрече, лукаво оглядел с головы до ног и кивнул.
Ц Ты прямо как в рай собрался. Я рядом с тобой Ц танк, движущийся по перес
еченной местности.
Драммонд тоже бросил на друга оценивающий взгляд и, улыбнувшись, сказал:
Ц Странно слышать это от тебя...
Гейдж жестом показал Янгеру на лестницу и взял у него тяжелую ношу, давая
понять, что пора приступать к делу.
Ц Спасибо, Карл, Ц поблагодарил Драммонд детектива. Ц Может, встретим
ся попозже?
Ц У Дюка? Обязательно приду.
Ц О-о, детектив Янгер, неужели вы пьете? Ц иронически спросил Гейдж, дога
давшись, о чем идет речь.
Спускаясь по лестнице, лейтенант, не оборачиваясь, бросил Драммонду:
Ц Кигана приведу в четыре тридцать, идет? Успеешь подготовиться за полт
ора часа?
Ц Успею. Где будем проводить сеанс?
Ц Там же, где в прошлый раз.
Ц Хорошо.
Петляя по коридору, они дошли наконец до небольшой комнаты в задней част
и здания. Офисную мебель из комнаты вынесли, а вместо нее поставили удобн
ое, покрытое чем-то мягким кресло с откидной спинкой для Кигана, стул для
машинистки и небольшой столик для Драммонда.
Ц Мы будем там, Ц сказал Гейдж, показав на дверь, ведущую в соседнюю комн
ату.
Ц "Мы"? Интересно, кто еще будет за мной наблюдать? А, Дик?
Гейдж как-то странно и несколько загадочно покачал головой.
Ц Понятия не имею. Мне сказали только, что сюда пришлют людей из Центра П
аркера. А может, еще из ФБР. Я даже не знаю, как их зовут и сколько их будет.
Ц Ладно. Но пусть соблюдают все условия проведения сеанса судебного ги
пноза: не вмешиваются, не прерывают сеанс, все вопросы излагают письменн
о, подписываются и передают из-за двери. Ну, ты наши правила знаешь. В суде п
ризнают результаты только профессионально проведенного сеанса.
Ц Постараюсь, чтобы они не нарушали правил. Тебе помощь нужна? Какая-ниб
удь дополнительная информация о Томе Кигане? Правда, у нас ничего особен
ного нет.
Драммонд отрицательно покачал головой.
Ц Только обычные сведения: фамилия, адрес, номер уголовного дела. Я уже и
так слишком много знаю из газет и стараюсь выбросить все это из головы. Од
ин лишь наводящий вопрос с моей стороны, и весь сеанс пойдет насмарку Ц р
езультаты не примут к рассмотрению в суде. Если они, конечно, вообще когда
-нибудь попадут в суд. А ведь, насколько я знаю, это единственное, на что ты
делаешь ставку.
Гейдж умоляюще посмотрел на Драммонда.
Ц Пожалуйста, никаких наводящих вопросов. Пол улыбнулся.
Ц Хорошо, давай отсюда. Предоставь все специалисту.
Дик Гейдж вышел из комнаты. Драммонд установил освещение и видеокамеру,
чтобы в объектив попадали и он сам, и кресло Кигана, протащил под дверью из
соседней комнаты кабель и подключил его к монитору.
Тщательно все подготовив, Пол сел в кресло, включил камеру, оснащенную со
бственной звукозаписывающей системой, подсоединил запасной магнитофо
н и начал пробный прогон.
Глядя прямо в камеру, он произнес:
Ц Проверка видеоаппаратуры и кассетного магнитофона. Я, доктор Пол Дра
ммонд, судебный следователь. Нахожусь в полицейском участке Западного о
круга Лос-Анджелеса. Ц Он назвал также дату и время, и это тоже было зафик
сировано камерой и магнитофоном.
Прогнав еще несколько кадров, Драммонд с помощью дистанционного управл
ения остановил камеру, перемотал видеоЦ и аудиопленки на начало, прослу
шал их, открыв дверь в соседний кабинет, чтобы проверить качество записи
на мониторе.
Аппаратура работала нормально. Драммонд вновь перемотал пленку на нача
ло и убрал ее в специальный ящик. Если потребуется представить пленку в с
уде, она станет убедительным доказательством объективности полученной
им информации. В соответствии с законом все должно было проводиться стр
ого по правилам.
Ровно в четыре тридцать, заслышав приближающиеся голоса, Драммонд включ
ил записывающую аппаратуру. В комнату вошел Дик Гейдж Ц на этот раз в пид
жаке, узел галстука затянут. Гейдж протянул Драммонду лист бумаги со све
дениями о Кигане и впустил в комнату его самого, оставив дверь открытой.
Внимание Драммонда целиком было сосредоточено на Кигане, но он все же ус
пел заметить четырех мужчин за дверью. Они быстро прошли по коридору и ис
чезли из виду, видимо войдя в соседний кабинет. Драммонд вопросительно п
осмотрел на Гейджа, впрочем не ожидая от него никакого ответа. Гейдж выра
зительно пожал плечами, давая понять, что ему абсолютно ничего не извест
но об этих людях.
Ц Том, это Ц доктор Пол Драммонд. Пол Ц это Киган, Ц представил их друг
другу Дик Гейдж.
Мужчины обменялись рукопожатиями.
Ц Я вас оставляю, Пол, Ц сказал Гейдж, вышел в коридор и прикрыл за собой
дверь.
Перво-наперво Драммонду было необходимо, чтобы Киган расслабился. Благо
желательно улыбаясь, Драммонд внимательно изучал пациента. Высокий, атл
етического сложения мужчина с коротко подстриженными седеющими волоса
ми, одет в недорогой темно-синий костюм в полоску, лет двадцать назад выше
дший из моды. Бросалась в глаза нервозность Кигана Ц пальцы его жилисты
х рук все время нервно перебирали нечто невидимое, на морщинистом не по г
одам лице Ц беспокойство, глаза бегают. Внезапно Драммонд почувствовал
симпатию к этому загнанному как зверь человеку.
Ц Том, постарайтесь расслабиться. Мы специально приготовили для вас мя
гкое удобное кресло. Не хотите ли снять пиджак? Ц Голос Драммонд а звучал
спокойно и тихо.
Киган, кивнув, снял пиджак, Драммонд повесил его на спинку своего кресла. К
огда Киган усаживался в кресле, Драммонд заметил, что у него неладно с коо
рдинацией движений. Но причина этого была ему пока неясна Ц то ли резуль
тат нервозности от необычной обстановки, то ли какая-то серьезная патол
огия. Очевидно только одно Ц странное и необычное поведение.
Драммонд сел в кресло.
Ц Том, я хотел бы обратить ваше внимание на эту видеокамеру и магнитофон
. Сейчас они будут снимать и записывать нашу беседу. Ничего не имеете прот
ив?
Киган кивнул головой, сказал:
Ц Согласен, Ц но слово можно было угадать только по движению его губ.
Драммонд повернулся лицом к камере, повторил все, что уже говорил во врем
я пробы, но добавил:
Ц Здесь со мной Том Киган. Ц Он заглянул в бумажку, которую передал ему Г
ейдж. Ц Ломита-стрит, четыре-пять-девять, Лос-Анджелес. Сейчас мы погово
рим о событиях, которые произошли двадцать четвертого сентября сего год
а.
Многолетний опыт помогал Драммонду легко определять характер человека
лишь по одному внешнему виду. С Киганом же он попал впросак. Судя по одежд
е Кигана, его иссеченному морщинами обветренному лицу, крючковатым паль
цам, перед Драммондом сидел простой, малограмотный человек. И Пол уже при
готовился услышать соответствующую речь. Но вот Киган заговорил. Медлен
но, запинаясь, с трудом подбирая слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
смотрел на Алана Форреста.
Форрест усмехнулся.
Ц Нет ничего ужасней запаха напалма ранним утром. Это из "Апокалипсиса с
егодня". Ц Юноша протянул руку на прощание. Ц Большое спасибо, доктор.
Ц Удачи, Алан. Послушай, если тебе понадобится помощь Ц звони. Я имею в ви
ду не психиатрическую помощь, а вообще. Помогу, чем смогу.
Ц Спасибо.
Драммонд смотрел вслед уходившему Форресту. Тот обернулся, помахал руко
й и скрылся за деревьями.
Выезжая на бульвар Сансет, Драммонд снова включил приемник, настроился н
а нужную волну и поймал на середине фразы голос комментатора:
"...Тон всей его кампании с момента проведения съезда республиканцев, Крей
н добился власти в штате благодаря своему военному прошлому и сейчас соб
ирается сделать то же самое. Он воин и объявляет настоящую войну... войну п
реступности, нищете, наркотикам, насилию..."
Комментатора-мужчину прервал женский голос:
"Все это прекрасно, но касается сугубо городских проблем. А разбирается л
и Джек Крейн в глобальных вопросах? Что думает о внешней политике? Какова
его позиция по национальной безопасности? На мой взгляд, все его выступл
ения Ц это чистой воды шовинистический патриотизм, который может верну
ть нас к изоляционизму тридцатых годов".
В приемнике вновь послышался мужской голос:
"Ну, что ж. Время покажет. И конечно, многое определят теледебаты. Именно во
время теледебатов Милтон Бёрн нанесет свой главный удар".
Женщина язвительно хихикнула:
" Ц Нанесет главный удар"? Ц это как-то не вяжется с личностью Милтона Бёр
на. Я бы не советовала говорить эту фразу в присутствии Джека Крейна. Бёрн
уже дрогнул под нападками Крейна. Не думаю, что во время теледебатов что-н
ибудь изменится.
Ц Могу только повторить: время покажет. На этом мы заканчиваем передачу
о предвыборной кампании... а теперь снова вернемся в студию..."
Драммонд выключил приемник.
Ц "Шовинистический патриотизм", Ц задумчиво произнес он вслух. Ц Звон
кая фраза.
Проезжая под автострадой 405, которая вела в Малибу, он мысленно добавил: "Зв
онкая... и смертельная".
Глава 3
Драммонд свернул с дороги, тянувшейся вдоль побережья, припарковал маши
ну на усыпанной гравием площадке, открыл ключом калитку и вошел в мощены
й внутренний дворик. Дворик утопал в зарослях цитрусовых, цветущих кусто
в, вьющихся растений, высаженных в деревянных бочках, глиняных горшках, у
рнах. Справа виднелся небольшой сад с альпинарием. Идея обустройства дво
рика принадлежала Вивиан, он доставлял ей особую радость и удовольствие.
Из дворика к дому спускались крутые ступени из необработанного камня. Др
аммонд открыл плотную дубовую дверь вошел в дом, и его вдруг охватила так
ая тоска...
И как-то сразу нахлынули воспоминания о минувших днях, словно закрывшая
ся за ним дверь повернула время вспять. Он почувствовал запах духов Виви
ен. Здравый смысл подсказывал, что это просто запах чистых полов... какой-т
о сенсорный бред. Но сердце нельзя обмануть. Драммонду действительно каз
алось, что он слышит запах духов Вив.
По одну сторону холла с оштукатуренными стенами и полом, выложенным кера
мической плиткой, были две спальни, туалет и ванная комната для гостей. В к
онце холла широкие каменные ступени вели вниз, в великолепную гостиную с
дубовым паркетом, яркой мебелью в зеленых, желтых и бирюзовых тонах. Спра
ва Ц открытый камин, слева Ц сводчатый переход, ведущий на кухню.
Дом был безукоризненно чист: каждый четверг здесь наводила порядок мале
нькая женщина-филиппинка. По воскресеньям она проветривала комнаты и по
полняла холодильник Драммонда скромными припасами.
Драммонд прошел через гостиную, раздвинул плотные, накрахмаленные зана
вески. За стеклянной стеной с раздвижными дверьми раскинулась терраса с
деревянным настилом, дальше открывался великолепный вид на пляж Сурфра
йдер и зеркальную гладь Тихого океана.
Драммонд открыл двери, вышел на террасу, облокотился о деревянные перила
и полной грудью вдохнул свежий воздух. Для второй декады октября погода
все еще была хороша, температура не превышала восьмидесяти градусов по Ф
аренгейту, воздух был довольно чистый. И все же здесь чувствовался запах
какой-то гнили Ц никакого сравнения с долиной.
В полосе прибоя несколько парней катались на серфах, на пляже было полно
отдыхающих: одни бегали трусцой, другие чинно прогуливались. Внизу справ
а от Драммонда длинноногая блондинка Ц одна из трех стюардесс, снимающи
х ту часть дома, Ц сидела на деревянной террасе, скрестив ноги в какой-то
из поз йоги. Слева внизу на террасе молодой актер, звезда одного из телесе
риалов, удобно развалившись в кресле-качалке, читал рукопись. Все было по
-прежнему, словно Пол никогда не уезжал отсюда.
Драммонд вернулся в гостиную, заставил себя переключиться на предстоящ
ие дела. Со временем он приучил себя мысленно жить в этом доме, но стать ег
о неотъемлемой частью не мог. Чтобы избавиться от груза воспоминаний, он
убрал все, что хоть как-то напоминало о Вив: фотографии, ее личные вещи.
Сразу же после убийства Вив, когда инстинкт гнал его как можно дальше от э
того места, Пол обратился за помощью к другу-психиатру. Умом он понимал, ч
то, пребывая в тоске, нельзя покидать родной очаг, но нахлынувшие эмоции м
ешали ему осуществить это на деле, поступить так, как он обычно сам рекоме
ндовал другим. Постепенно ему все-таки удалось преодолеть себя, выработ
ать в себе своего рода самоотречение, подлинный характер которого он не
решался как следует изучить и проанализировать.
Теперь же он просто пользовался домом, избегая лишний раз даже мысленно
прикасаться к стенам, вещам. Он вел себя как человек, который долгое время
живет в доме, населенном привидениями Ц краешком глаза видит, что проис
ходит вокруг, но никогда не обернется, чтобы убедиться в этом.
Драммонд прослушал телефонные звонки, записанные автоответчиком. С веч
ера звонили три раза. Два звонка, как он почувствовал, были пустой болтовн
ей. Прослушав третью запись, он улыбнулся.
Пол позвонил по первым двум номерам, отказался от предложения вести его
финансовые дела и прочистить канализацию, затем снова прослушал третью
запись.
Голосом, преисполненным чувством и очень напоминавшим голос Мэрилин Мо
нро, девушка, дыша в трубку, шептала:
"Доктор, меня по-прежнему преследует этот ужасный кошмар. Я принимаю на ве
ранде солнечные ванны... я абсолютно нагая... и вдруг замечаю, как кто-то стр
оит мне глазки. Я оборачиваюсь и вижу его на террасе дома... А дверь его квар
тиры находится рядом с моей. Какой потрясающий мужчина. Он нравится мне д
о умопомрачения. А потом Ц самое неприятное. Я машу ему, приглашаю зайти...
а он не видит меня! Неужели я прозрачная?"
Потом послышался другой игривый голос:
"Да дай ты мне эту трубку. Привет, Пол. Это Ц Грейс. А то была Тилли. Эта бесто
лочь хотела сказать тебе следующее: нас всех троих преследует этот ужасн
ый кошмар... Да нет... извини. Я хочу сказать, что в пятницу у нас будет небольш
ая прощальная вечеринка. Лоу выходит замуж за одного денежного туза, это
го гада ползучего, который владеет Венесуэлой. Мы все попадаем от счасть
я, если ты составишь нам компанию".
На мгновение Драммонд почувствовал, как внутри у него что-то шевельнуло
сь. Он представил очаровательную Тилли, медитирующую полуобнаженной на
веранде по-соседству, и не менее привлекательную Грейс. Любая из них Ц а
он это знал точно Ц с удовольствием отдалась бы ему, стоило только кивну
ть. Какое искушение, просто невыносимый соблазн!
Гоня от себя кощунственные мысли, Пол набрал номер телефона, поздравил Л
оу и выразил сожаление, что не сможет быть на вечеринке, поскольку уезжае
т.
Затем стал готовиться к отъезду: собрал чемодан Ц проверил видеооборуд
ование и записывающее устройство Ц они могли ему понадобиться при пров
едении сеанса судебного гипноза.
* * *
Полицейский участок Западного округа Лос-Анджелеса находился в соврем
енном двухэтажном панельном здании на углу Батлер-авеню, в месте пересе
чения автострад 1-10 и 1-405. Панели были покрыты бледной розовато-лиловой шту
катуркой с белым цементом по краям. Вход в здание выложен красной огнеуп
орной керамической плиткой.
На восточной стороне Батлер-авеню, прямо напротив участка, парковочная
площадка с боксами для патрульных и служебных машин.
Без десяти три Драммонд запарковал автомобиль на стоянке и достал из баг
ажника оборудование.
Ц Привет, доктор. Помочь поднести? Ц Из служебного бокса появился Карл
Янгер, детектив из отдела по расследованию убийств.
Ц Привет, Карл. Буду обязан.
Янгер подхватил треногу и чемодан с лампами, Драммонд Ц видеокамеру и о
борудование для прослушивания.
Ц Надеюсь, тебе удастся что-нибудь выудить из этого Кигана. А то мы не мож
ем даже подступиться к расследованию ограбления в Map-Виста Ц просто руки
связаны.
Ц Да уж, слышал.
Они пересекли Батлер-авеню и вошли в выложенный красной плиткой узкий в
естибюль, архитектурный стиль которого Дик Гейдж называл "Ранней глубок
ой горловиной".
Миновав приемную, Драммонд и Янгер повернули направо, прошли вниз по кор
идору, мимо камеры для задержанных, потом поднялись по лестнице и вошли в
просторную комнату, уставленную рабочими столами и компьютерами.
Узнав, что приехал Драммонд, Дик Гейдж, проводивший совещание в небольшо
й комнате по соседству, вышел ему навстречу. Это был мужчина тридцати шес
ти лет, среднего роста, с решительным красивым лицом и густыми каштановы
ми вьющимися волосами.
Как обычно, серые слаксы и белая рубашка были помяты, распущенный узел га
лстука болтался посредине груди.
Гейдж встретил Драммонда широкой добродушной улыбкой, не скрывая, что ра
д встрече, лукаво оглядел с головы до ног и кивнул.
Ц Ты прямо как в рай собрался. Я рядом с тобой Ц танк, движущийся по перес
еченной местности.
Драммонд тоже бросил на друга оценивающий взгляд и, улыбнувшись, сказал:
Ц Странно слышать это от тебя...
Гейдж жестом показал Янгеру на лестницу и взял у него тяжелую ношу, давая
понять, что пора приступать к делу.
Ц Спасибо, Карл, Ц поблагодарил Драммонд детектива. Ц Может, встретим
ся попозже?
Ц У Дюка? Обязательно приду.
Ц О-о, детектив Янгер, неужели вы пьете? Ц иронически спросил Гейдж, дога
давшись, о чем идет речь.
Спускаясь по лестнице, лейтенант, не оборачиваясь, бросил Драммонду:
Ц Кигана приведу в четыре тридцать, идет? Успеешь подготовиться за полт
ора часа?
Ц Успею. Где будем проводить сеанс?
Ц Там же, где в прошлый раз.
Ц Хорошо.
Петляя по коридору, они дошли наконец до небольшой комнаты в задней част
и здания. Офисную мебель из комнаты вынесли, а вместо нее поставили удобн
ое, покрытое чем-то мягким кресло с откидной спинкой для Кигана, стул для
машинистки и небольшой столик для Драммонда.
Ц Мы будем там, Ц сказал Гейдж, показав на дверь, ведущую в соседнюю комн
ату.
Ц "Мы"? Интересно, кто еще будет за мной наблюдать? А, Дик?
Гейдж как-то странно и несколько загадочно покачал головой.
Ц Понятия не имею. Мне сказали только, что сюда пришлют людей из Центра П
аркера. А может, еще из ФБР. Я даже не знаю, как их зовут и сколько их будет.
Ц Ладно. Но пусть соблюдают все условия проведения сеанса судебного ги
пноза: не вмешиваются, не прерывают сеанс, все вопросы излагают письменн
о, подписываются и передают из-за двери. Ну, ты наши правила знаешь. В суде п
ризнают результаты только профессионально проведенного сеанса.
Ц Постараюсь, чтобы они не нарушали правил. Тебе помощь нужна? Какая-ниб
удь дополнительная информация о Томе Кигане? Правда, у нас ничего особен
ного нет.
Драммонд отрицательно покачал головой.
Ц Только обычные сведения: фамилия, адрес, номер уголовного дела. Я уже и
так слишком много знаю из газет и стараюсь выбросить все это из головы. Од
ин лишь наводящий вопрос с моей стороны, и весь сеанс пойдет насмарку Ц р
езультаты не примут к рассмотрению в суде. Если они, конечно, вообще когда
-нибудь попадут в суд. А ведь, насколько я знаю, это единственное, на что ты
делаешь ставку.
Гейдж умоляюще посмотрел на Драммонда.
Ц Пожалуйста, никаких наводящих вопросов. Пол улыбнулся.
Ц Хорошо, давай отсюда. Предоставь все специалисту.
Дик Гейдж вышел из комнаты. Драммонд установил освещение и видеокамеру,
чтобы в объектив попадали и он сам, и кресло Кигана, протащил под дверью из
соседней комнаты кабель и подключил его к монитору.
Тщательно все подготовив, Пол сел в кресло, включил камеру, оснащенную со
бственной звукозаписывающей системой, подсоединил запасной магнитофо
н и начал пробный прогон.
Глядя прямо в камеру, он произнес:
Ц Проверка видеоаппаратуры и кассетного магнитофона. Я, доктор Пол Дра
ммонд, судебный следователь. Нахожусь в полицейском участке Западного о
круга Лос-Анджелеса. Ц Он назвал также дату и время, и это тоже было зафик
сировано камерой и магнитофоном.
Прогнав еще несколько кадров, Драммонд с помощью дистанционного управл
ения остановил камеру, перемотал видеоЦ и аудиопленки на начало, прослу
шал их, открыв дверь в соседний кабинет, чтобы проверить качество записи
на мониторе.
Аппаратура работала нормально. Драммонд вновь перемотал пленку на нача
ло и убрал ее в специальный ящик. Если потребуется представить пленку в с
уде, она станет убедительным доказательством объективности полученной
им информации. В соответствии с законом все должно было проводиться стр
ого по правилам.
Ровно в четыре тридцать, заслышав приближающиеся голоса, Драммонд включ
ил записывающую аппаратуру. В комнату вошел Дик Гейдж Ц на этот раз в пид
жаке, узел галстука затянут. Гейдж протянул Драммонду лист бумаги со све
дениями о Кигане и впустил в комнату его самого, оставив дверь открытой.
Внимание Драммонда целиком было сосредоточено на Кигане, но он все же ус
пел заметить четырех мужчин за дверью. Они быстро прошли по коридору и ис
чезли из виду, видимо войдя в соседний кабинет. Драммонд вопросительно п
осмотрел на Гейджа, впрочем не ожидая от него никакого ответа. Гейдж выра
зительно пожал плечами, давая понять, что ему абсолютно ничего не извест
но об этих людях.
Ц Том, это Ц доктор Пол Драммонд. Пол Ц это Киган, Ц представил их друг
другу Дик Гейдж.
Мужчины обменялись рукопожатиями.
Ц Я вас оставляю, Пол, Ц сказал Гейдж, вышел в коридор и прикрыл за собой
дверь.
Перво-наперво Драммонду было необходимо, чтобы Киган расслабился. Благо
желательно улыбаясь, Драммонд внимательно изучал пациента. Высокий, атл
етического сложения мужчина с коротко подстриженными седеющими волоса
ми, одет в недорогой темно-синий костюм в полоску, лет двадцать назад выше
дший из моды. Бросалась в глаза нервозность Кигана Ц пальцы его жилисты
х рук все время нервно перебирали нечто невидимое, на морщинистом не по г
одам лице Ц беспокойство, глаза бегают. Внезапно Драммонд почувствовал
симпатию к этому загнанному как зверь человеку.
Ц Том, постарайтесь расслабиться. Мы специально приготовили для вас мя
гкое удобное кресло. Не хотите ли снять пиджак? Ц Голос Драммонд а звучал
спокойно и тихо.
Киган, кивнув, снял пиджак, Драммонд повесил его на спинку своего кресла. К
огда Киган усаживался в кресле, Драммонд заметил, что у него неладно с коо
рдинацией движений. Но причина этого была ему пока неясна Ц то ли резуль
тат нервозности от необычной обстановки, то ли какая-то серьезная патол
огия. Очевидно только одно Ц странное и необычное поведение.
Драммонд сел в кресло.
Ц Том, я хотел бы обратить ваше внимание на эту видеокамеру и магнитофон
. Сейчас они будут снимать и записывать нашу беседу. Ничего не имеете прот
ив?
Киган кивнул головой, сказал:
Ц Согласен, Ц но слово можно было угадать только по движению его губ.
Драммонд повернулся лицом к камере, повторил все, что уже говорил во врем
я пробы, но добавил:
Ц Здесь со мной Том Киган. Ц Он заглянул в бумажку, которую передал ему Г
ейдж. Ц Ломита-стрит, четыре-пять-девять, Лос-Анджелес. Сейчас мы погово
рим о событиях, которые произошли двадцать четвертого сентября сего год
а.
Многолетний опыт помогал Драммонду легко определять характер человека
лишь по одному внешнему виду. С Киганом же он попал впросак. Судя по одежд
е Кигана, его иссеченному морщинами обветренному лицу, крючковатым паль
цам, перед Драммондом сидел простой, малограмотный человек. И Пол уже при
готовился услышать соответствующую речь. Но вот Киган заговорил. Медлен
но, запинаясь, с трудом подбирая слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45