Ц Дик просит, чтобы мы "ушли на дно". Но я не могу оставить это просто так. Эт
от парень был моим пациентом. Его пытали в моем доме и выкрали из моего дом
а. Я не могу сделать вид, что ничего не случилось. Будто Тома и не было. А тет
я Сисси? Она же ждет от нас сообщений, надеется, что ее дорогой мальчик нак
онец вернется домой. Она уже пережила однажды горечь несбывшейся мечты,
и я не хочу, чтобы это повторилось. Она имеет право знать все, что происход
ит, произошло... А как мы объясним ей все это?
Ц Пол, мы не можем строить в отношении Тома никаких догадок. Пока он не об
ъявится или... пока не найдут его тело.
Ц А что, если его Ц или его тело Ц не найдут? Что тогда? Сколько мы можем д
ержать ее в неведении?
Оба погрузились в задумчивость. Драммонд продолжал машинально готовит
ь салат, время от времени переворачивая мясо. Наконец все было готово.
Ц Давай поужинаем на веранде, Ц предложил Пол. Ц Мне что-то не хватает
воздуха.
Ц Мне тоже. Я накрою на стол, а ты неси еду.
Карен накрыла скатертью маленький столик на веранде, зажгла свечи в кувш
инчиках красного стекла. Некоторое время они ели молча, но каждый думал о
Кигане.
Ц У меня есть одна идея, Ц вдруг сказала Карен. Ц Этот стишок "Триц-блиц-
лиц". Видимо, для Тома он имел какое-то особое значение. Настолько важное, ч
то он даже нацарапал его на стене. Более того, он вывел его на некоторое вр
емя из состояния амнезии, а может, даже помог на время преодолеть закодир
ованность. Идем дальше. А что, если Том Киган Ц не единственный, кто знает
этот стишок и что он означает? Ты мне говорил, что во время сеанса гипноза
Том связывал этот куплет с какими-то "зелеными парнями" в саду. И будто все
они скандировали этот куплет, словно учили наизусть.
Ц Верно.
Ц А в своих снах или гипнотическом прозрении Киган вроде видел не меньш
е ста человек. А может, и больше. Так?
Ц Да.
Ц Значит, как минимум сто человек знают смысл этого куплета!
Драммонд одобрительно улыбнулся. "Нет, это не просто очаровательная деву
шка с милым личиком".
Ц Так почему бы мне, Ц продолжала Карен, сделав вид, что не обратила вним
ания на реакцию Пола, Ц почему бы мне не написать статью? В ней я упомяну э
тот стишок и попрошу тех, кто знает его смысл, связаться с газетой?
Улыбка мгновенно сбежала с лица Драммонда.
Ц И подвергнуть себя той же опасности, о которой предупреждал нас Дик? Ни
в коем случае!
Ц Послушай, Пол, о какой опасности ты говоришь? Как только этот стишок бу
дет напечатан, меня начнет охранять сама газета. Если бы с журналистами р
асправлялись всякий раз, когда какой-нибудь скандал или преступление ст
ановятся достоянием гласности, никого из нас уже не осталось бы в живых. Б
андиты могут попытаться убрать нас до публикации, но уж никак не после.
Ц Но после публикации они могут помешать вам продолжить расследование.
Ц Бессмысленно. Кто-нибудь другой обязательно подхватит эту тему. Так и
м придется "освобождаться" от всех сотрудников "Таймс".
Драммонд задумался.
Ц Ты же понимаешь, в этом есть смысл, Ц настаивала Карен, глядя с улыбкой
в его посуровевшее лицо. Ц Не беспокойся, ничего со мной не случится. Как-
никак я дочь самого сэра Эдварда Биила.
Ц Ничего другого у нас не остается, Ц рассуждал Драммонд вслух, обращая
сь скорее к самому себе.
Ц Совершенно верно. Ты же сам говорил: могущество такой газеты, как "Тайм
с", вполне может противостоять силе этих негодяев. А я все-таки сотрудник
этой газеты. Не воспользоваться этим, Пол, было бы настоящим преступлени
ем. Возможно, это единственный способ узнать, что же в действительности п
роизошло с Томом. Или почему это произошло. А может, это поможет спасти еще
кого-нибудь.
Драммонд кивнул, давая понять, что Карен уговорила его.
Ц Ладно. Пусть будет по-твоему. Но все же прими все необходимые меры пред
осторожности. Напиши статью так, чтобы эти негодяи поняли: когда пойдут о
тклики на публикацию, смысл стишка будет известен не только тебе, но и дру
гим сотрудникам газеты.
Ц Доверься мне, Ц отозвалась Карен, аккуратно нарезая мясо. Ц Я вовсе ж
е жажду, чтобы в один прекрасный день они явились за мной. Но если бы они ос
мелились... Ц Она лукаво улыбнулась. Ц Боже, какая получится статья!
Глава 15
Карен до самой последней минуты продолжала сопротивляться принятому Д
раммондом решению. Было уже почти десять часов вечера, а они все еще стоял
и перед гаражом. Монотонно урчал мотор арендованного "бьюика", Карен прод
олжала уговаривать Драммонда.
Ц Пол, но ведь это просто смешно. Почему я должна ехать непременно сегодн
я вечером? Ну что может со мной случиться до утра понедельника?
Как бы отвечая на ее вопрос, Драммонд многозначительно посмотрел на пятн
а крови у ее ног. Карен инстинктивно отпрянула.
Ц Дик прав. Скорее всего, это был какой-нибудь псих, которому просто нрав
ится убивать людей. Я не могу допустить и мысли, что это может случиться и
с тобой.
Ц А как же ты сам? Ц Карен огляделась. Взгляд ее устремился в темноту, где
смутно вырисовывались вершины гор. Ц Ты живешь здесь так изолированно.
Ц Я сумею о себе позаботиться. Вот провожу тебя и запру дом на все замки. А
завтра буду приводить в порядок офис, разбираться с бумагами. На следующ
ей неделе у меня прием, и мне понадобится картотека.
Карен криво усмехнулась.
Ц По-моему, ты просто хочешь избавиться от меня. Ну, как же! Двенадцать час
ов вместе. Ты просто устал от меня.
Драммонд внимательно посмотрел на нее и ответил тихо и серьезно:
Ц Милая девушка, это так далеко от истины. Ц Затем обхватил ее голову ру
ками и нежно поцеловал в губы. Ц Это так далеко...
Он отнял руки от ее лица. Карен взглянула ему прямо в глаза, давая понять, ч
то ей понравился поцелуй, что сам Пол ей тоже нравится и что в эту минуту е
й вовсе не хочется уезжать.
Ц Когда мы опять увидимся? Ц спросила она.
Ц Я буду утром в понедельник, как обычно. Позвони сразу, как только добер
ешься. Я должен быть уверен, что ты в безопасности.
Ц Хорошо.
Она села в автомобиль, закрыла дверцу, опустила стекло.
Ц Береги себя.
Ц Ты тоже.
Помахав на прощание рукой, она уехала. Драммонд стоял неподвижно, следя з
а фарами удалявшегося автомобиля, и не успели еще исчезнуть в темноте ог
ни, как он затосковал Ц ему так не хватало Карен.
Оставшись один, Драммонд еще острее ощутил свое одиночество. Стоя в кром
ешной тьме, всматриваясь в смутные очертания горного массива, нависшего
над ним, он, кажется, только теперь полностью осознал весь ужас случившег
ося: жестокое насилие, все признаки которого были перед ними Ц зловещие
кровавые следы в комнате для гостей, разгромленный до основания офис. В э
ту минуту ему действительно стало страшно.
Он резко повернулся, быстрыми шагами направился на кухню и запер дверь н
а ключ и задвижку. Осматривая дом, проверяя, закрыты ли окна и раздвижные д
вери в гостиной, опущены ли шторы, он вспоминал предостережение Гейджа. Н
у почему он к нему не прислушался? Почему не послал к чертовой матери эту к
артотеку и не убрался отсюда. Ехал бы сейчас спокойно в своем "даймлере" вм
есте с Карен Ц что может быть лучше? А вместо этого он торчит здесь, в гора
х, в полном одиночестве, безоружный, беззащитный... Бегает как сумасшедший
, проверяя, закрыты ли окна и двери, опасаясь, что они могут ворваться сюда
в любую минуту, если они... если они...
Объятый ужасом, он внезапно остановился посередине гостиной.
Сам он, Драммонд, им абсолютно не нужен. Им важно было убедиться, что инфор
мация о "зеленых людях" и эти стихи не имели для него никакого смысла.
Погруженный в раздумья, он машинально зашел на кухню, сел за стол и попыта
лся точно припомнить, о чем они говорили с Киганом во время сеанса гипноз
а, когда играли в съемку фильма.
"Поставив" сцену в джунглях, он спросил у Кигана, какого цвета была военная
форма и какие части там сражались... затем Киган назвал имя своего друга М
арти... затем стал напевать "триц-блиц-лиц", и говорить о парнях, которые хох
отали и падали на землю... затем перешел к черному, черному, черному бизнес
у.
Но потом, выйдя из гипнотического транса, Киган утверждал, что ничего не п
омнит. Нет, не все он не помнил. Драммонд спросил Кигана, кто эти люди. Были л
и они неграми или англосаксами. "Англосаксами", Ц ответил Киган. Потом Др
аммонд спросил его: "Какое отношение к ним имеет слово "черный"? И Киган отв
етил: "Кровь!"
Сочли ли это похитители Кигана опасным для них? И от кого, они полагают, ис
ходит угроза Ц от Кигана или от него самого. А может быть, от них обоих?
В голове эхом отозвалось предупреждение Гейджа: "Может быть, они вовсе не
хотят думать, что ты ничего не знаешь. Может быть, они не успокоятся до тех
пор, пока не поступят с тобой так, как с Киганом! Может быть, они психи, котор
ым нравится пытать людей..."
Может быть... может быть... может быть... Драммонд уже окончательно запутался
во всех этих предположениях, догадках и сомнениях, балансируя на самом к
раю веры в справедливость, которая была естественной защитой ума от шоко
вых ситуаций и ужасов этой жестокой и непредсказуемой жизни.
Какова же истинная причина создавшейся ситуации? Где искать правду?
Через некоторое время, словно тело его действовало по собственной воле,
Драммонд поднялся, подошел к кухонной двери, отодвинул засов, пересек до
рожку и направился к комнате для гостей. Там он зажег свет и прошел на крош
ечную кухоньку. Дрожа от страха, остановился перед окровавленной ракови
ной.
Он задавал вопросы, а его подсознание отвечало на них. Вот она, правда. Вот
где ее нужно искать. Правда Ц это кровь Тома Кигана.
Снова, почти непроизвольно, тело его пришло в движение. Рука опустилась в
раковину, подцепила сгусток крови, растерла его между пальцами, и внезап
но Драммонд остро ощутил всю реальность данного момента: кровь была липк
ой и тягучей. Это и есть Том Киган. Эта кровь текла по его венам, пока кто-то
не вскрыл их. Пока кто-то Ц по чьему-то приказу Ц не пришел сюда, не схват
ил Тома Кигана и не порезал ему запястье, заставив смотреть, как его кровь
стекает в раковину, заполненную водой. Потом его ткнули лицом в эту же вод
у, желая утопить в собственной же крови.
Это был акт холодной, четко рассчитанной жестокости.
Но кто это сделал?
По чьему приказу?
Кто все замыслил?
Беспорядочные, хаотичные мысли...
Люди, которые фальсифицировали армейскую анкету Кигана.
Кто-то из Армейского химического центра в Эджвуде.
Кто-то, с кем Киган служил во Вьетнаме.
Кто-то, кто связан с частной клиникой в Мэриленде.
Безликие люди, присутствовавшие на сеансе судебного гипноза в Западном
округе Лос-Анджелеса.
Все вышеупомянутые.
Некоторые из вышеупомянутых.
Никто из вышеупомянутых.
Драммонд вытащил из-под раковины пластмассовую корзину, дезинфицирующ
ий очиститель и тряпку. И целый час скреб раковину и пол вокруг нее, пока в
се не заблестело.
Проделав это, он несколько минут, не мигая, смотрел на раковину, потом огля
дел комнату и только сейчас вспомнил о скудных пожитках Кигана. Подойдя
к встроенному деревянному шкафу, он открыл дверцу. Полки были пусты. Драм
монд осмотрел ящики у кровати Ц в них тоже пусто. Ничего не осталось от То
ма Кигана. Ни единой вещицы. Заперев раздвижные двери, Пол выключил свет, з
акрыл дверь на балкон и вернулся на кухню.
Именно там пришло на ум искомое имя. Как один из возможных вариантов.
Джек Крейн.
Только теперь Драммонд вспомнил, что у Карен была с собой подробная инфо
рмация о службе Джека Крейна в армии. Дик Гейдж, как и обещал, передал ее че
рез Карен для Драммонда. Карен увезла ее с собой, им не удалось и словом пе
ремолвиться о Джеке Крейне. Если Карен, добравшись до дома, позвонит, он по
просит ее зачитать эти сведения и запишет их. Драммонд не питал ни малейш
ей надежды (принимая во внимание, что все сведения о службе Кигана были фа
льсифицированы), что ему удастся установить связь между судьбами Кигана
и Крейна. Скорее ему хотелось проникнуть в сущность Крейна, имя и голос ко
торого наводили на Кигана страх.
С этими мыслями он вошел в гостиную, подключил переносной магнитофон к а
втоответчику и вернулся на кухню, чтобы сварить кофе.
С какой-то жуткой синхронностью почти в ту же минуту зазвонил телефон.
Нахмурившись, Драммонд посмотрел на часы. Прошло ровно полтора часа, как
уехала Карен. Даже если бы она ехала на огромной скорости, то все равно еще
не добралась. Хотя... Сердце Драммонда учащенно забилось.
Может, что-нибудь случилось по дороге... что-нибудь с машиной... несчастный
случай...
Прозвучал четвертый, и последний гудок. Автоматически включился магнит
офон. Мгновение тишины, затем обычный писк. Драммонд схватил трубку, наде
ясь услышать голос Карен, но услышал мужской голос. Он замер. Голос был глу
бокий, звучный, вежливый и, как показалось Драммонду, невероятно зловещи
й.
Ц Возьмите, пожалуйста, трубку, доктор Драммонд. Я знаю, что вы у аппарата.
У Драммонда екнуло сердце, он запаниковал. Ему показалось, что звонивший
по телефону видит, в каком он находится состоянии. Драммонд метнул взгля
д на стеклянные двери, но шторы были опущены. Возникло навязчивое ощущен
ие, что его снимают скрытой камерой.
Ц Доктор Драммонд, я вас очень прошу. Давайте не будем тратить понапрасн
у время. Я знаю, что вы меня слышите.
Наконец ему удалось выйти из этого шокового состояния. Переносной магни
тофон был подключен к телефону. Драммонд наклонился и нажал кнопку, зате
м снял трубку.
Ц Кто это?
Ц Считайте, что это друг. Друзья всегда ищут друг друга. Заботятся о здор
овье и безопасности. Я очень беспокоюсь за вас.
Ц Что вам нужно? Ц Драммонд с трудом произнес эту фразу Ц в горле застр
ял ком, сердце бешено стучало.
Ц Мне многого не надо. Только забудьте, что когда-то вы встречались с Том
ом Киганом, говорили с ним. Забудьте и все то, что он говорил вам во время се
анса гипноза.
Ц А если нет?
Звонивший с наигранным разочарованием вздохнул.
Ц Мы могли бы перехватить ее еще до того, как она доберется до автострады
... или на самой автостраде... а можем до того, как она доберется до своей квар
тиры в Санта-Монике. В данное время Ц может быть, даже в этот самый момент
Ц Карен Биил в арендованном "бьюике" движется по автостраде И-10 в Южном Го
лливуде и находится в нескольких кварталах от Ломита. Так о чем вы спраши
вали меня, доктор Драммонд?
Ц Вы, ублюдки, оставьте ее в покое. Она не имеет к этому никакого отношени
я.
Ц Напротив. Она сопровождала вас сегодня утром в Вентуру к Сисси Киган. З
атем вы вместе побывали в квартире на Ломита. Карен известно о Кигане сто
лько же, сколько и вам. Предупредите ее, пусть она не вмешивается в наши де
ла. Я знаю, вам доставило бы мало удовольствия смывать ее кровь, как это вы
сделали с кровью Кигана.
Драммонд, объятый ужасом, моментально потерял контроль над собой. Они вс
е знали! Они следили за каждым его шагом!
Ц Вам нечего на это сказать, доктор Драммонд? Вы уже не становитесь в поз
у и не угрожаете? Послушайте меня очень внимательно, Драммонд. Больше я ва
м звонить не буду. Вы вмешиваетесь в дела, которые вас не касаются, вам с на
ми не справиться. Кончайте с этим, или мы покончим с вами, а потом и с девчон
кой. Вспомните, что мы сделали с вашим офисом. Считайте, что это предупрежд
ение. А если этого недостаточно, загляните в морозильник.
Звонивший повесил трубку.
Драммонда била дрожь. Руки тряслись так, что он только с третьего раза сум
ел положить трубку на место. Ноги его не держали. Он с трудом прошел на кух
ню и уставился на холодильник. Это был большой "Вестингхауз": в правой част
и находился холодильник, в левой Ц морозильная камера. Внезапно от холо
дильника повеяло ужасом, словно от гроба вампира.
Он попытался вспомнить, не открывал ли морозильник, когда готовил ужин. Н
ет, не открывал. Мясо лежало в холодильнике, а остаток Киган оставил на сто
ле, чтобы приготовить на ужин.
Что же могло быть в морозильнике?
Драммонд со страхом открыл дверцу. Желудок спазматически сжался. Пол при
открыл крышку верхней секции и заглянул внутрь. Шесть пакетов заморожен
ного обеда. Все выглядело нормально. Следующая секция: пакеты с овощами. В
се на месте. Третья секция: банки с мороженым. Четвертая секция Ц пустая.
Пятая секция Ц пустая.
Нервы его были напряжены, он едва сдерживал крик, рвущийся из горла. Након
ец, нижний ящик Ц Драммонд в отвращении отпрянул назад.
Крыса. В ящике лежала крыса. Длинноногая дохлая крыса с распоротым живот
ом, с замерзшими белыми личинками на вывороченных кишках.
И записка. Ничего ужасного, просто записка, привязанная, как маленький яр
лычок к хвосту грызуна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45