Как психиатр Драммонд знал стр
ашное разрушающее воздействие стресса на человеческий организм и не ра
з был свидетелем этого. Стресс в буквальном смысле обладал способностью
убивать.
Допустим, болезнь Кигана уходит корнями во Вьетнам. Это могло означать, ч
то стресс, полученный там, тяжким бременем давит на его мозг. Может, именно
поэтому вот уже на протяжении двадцати лет он ничего не может припомнит
ь.
Пытаясь Ц а это единственное, что он мог сделать в случае Кигана, Ц сопе
реживать ему, Драммонд пробовал поставить себя на его место и вообразить
характер и масштабы бури, бушевавшей в голове Кигана.
Но обладая огромным опытом психиатра и знаниями в области стресса, испыт
ав его на себе после смерти Вивиан, он знал, что трудно даже представить, ч
то выстрадал и что по-прежнему испытывает Киган. Чудо уже то, что человек
жив. Более того Ц продолжает упорно бороться за то, чтобы контролироват
ь свой мозг.
Войдя в гостиную с чашкой чаю в руках, Драммонд заметил, как замигала ламп
очка автоответчика, и нажал на кнопку.
Послышался голос Гейджа:
Ц Позвони мне, слышишь?
Драммонд уселся поудобней и набрал номер домашнего телефона Дика Гейдж
а.
На другом конце провода послышался голос Анны, яркой двадцативосьмилет
ней брюнетки, бывшей медсестры, а теперь матери двоих детей. Джек познако
мился с ней в больнице, когда один негодяй всадил ему пулю в бедро.
Ц Алло?
Ц Невероятный голос. Бьюсь об заклад, вы Ц очаровательны.
Ц Вне всякого сомнения! У вас тоже приятный голос.
Ц Ну и как же вы распоряжаетесь своей красотой?
Ц Приходите сегодня в полночь на пирс Санта-Моника.
Ц А вы замужем?
Ц Ну, разумеется, но он Ц изможденный непосильной работой полицейский.
Драммонд услышал в трубке голос Гейджа, стоявшего рядом.
Ц Она хочет сказать, что в данный момент я мою посуду!
Ц Ах, черт побери, он же все слышал. Незнакомец, позвоните мне как-нибудь в
другой раз.
Наконец трубку взял Гейдж.
Ц Кто бы вы там ни были, моя жена уже занята. Позвоните в пятницу вечером, к
огда она будет гладить мои рубашки. Ух! Ну, ладно, кончай шуточки! Мадам, дол
жен вас предупредить, что все это уголовно наказуемо Ц прошу не щупать о
фицера полиции, когда он говорит по телефону, подождите, пожалуйста, пока
я кончу разговаривать. Хотя Ц о! Ц с другой стороны...
Ц Когда вы оба уйметесь... Ц Драммонд рассмеялся.
Ц О, так это, оказывается, ты, Драм. Ц Гейдж стал серьезным. Ц Хорошо, что
позвонил. У меня тут для тебя парочка новостей. Я все написал на бумажке и
передал Карен, но хочу переговорить с тобой, потому что это о-очень интере
сно.
Ц Давай выкладывай.
Ц Во-первых, Джек Крейн и Том Киган были на одном театре военных действи
й во Вьетнаме, в одно и то же время. Но насколько тесно они были связаны, ска
зать не могу. Думаю, это будет трудно установить или подтвердить фактами.
Ц Зачем ты мне все это говоришь?
Ц Потому что, приятель, у меня есть большие основания подозревать, что по
служной список Кигана фальшивка и все, что в нем говорится Ц с кем он служ
ил, что делал, Ц сплошная липа.
Ц Что? А почему? Откуда тебе известно?..
Ц Не знаю, Драм. Просто подозреваю. И все. Начну с начала. Мне удалось раздо
быть сведения о семье Кигана и данные о его образовании. Родился он в Норт
ридже, в долине Сан-Франциско, в мае тысяча девятьсот сорок шестого года.
У его отца, Майкла, была там аптека, и он слыл опытным аптекарем. Мать, Алиса
, умерла от менингита, когда Тому было шесть лет от роду. Воспитывала его т
етка Сисси, сестра Майкла, старая дева. Она поселилась у них, приехав из Ве
нтуры, где до этого жила со своими родителями. Информацию эту мне сообщил
один полицейский из Нортриджа. Он хорошо знал всю семью.
Ц Прекрасно, Гейдж.
Ц Уж это я знаю. Как выяснилось, Том был очень способный юноша. Учился в ме
стных школах и колледже. Круглый отличник. И страстно любил...
Ц Химию?
Ц А вы, доктор, тоже соображаете. Да, именно химию и физику. Он прекрасно уч
ился и получил стипендию в Калифорнийском Государственном университет
е в Сан-Фернандо, Нортридж, в нескольких кварталах от дома. Закончил учебу
с отличием, получил диплом в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году и
был сразу же призван в армию для прохождения краткосрочной военной подг
отовки.
Ц И стал грузчиком, клерком в хозчасти.
Ц А ты и впрямь соображаешь. Совершенно верно. Если уж это не воняет, то ко
нское дерьмо благоухает как свежевыпеченный хлеб.
Ц Вопрос: чего ради Киган проторчал в армии целых четыре года вместо дву
х?
Ц Не знаю. Мой полицейский из Нортриджа говорит, что его отец, Майкл Кига
н умер на первом году службы Тома в армии, аптеку продали и тетя Сисси верн
улась в Вентуру, поближе к океану. Она родилась в Дублине и не может жить б
ез воды.
Ц Твой полицейский, оказывается, настоящий склад полезной информации.
Ц Зовут его О'Релли.
Ц Этим все сказано. Значит, Том утратил связь с семьей или же вообще порв
ал с ней?
Ц Не совсем. Он ежегодно получает от Сисси рождественские открытки.
Ц Она еще жива? Ц нетерпеливо спросил Драммонд.
Ц И в прекрасном здравии. С Карен я передал адрес Сисси и ее телефон.
Ц Ты просто молодчина. Не пытался сам с ней связаться?
Ц Нет, не пытался. Ц Тон Гейджа изменился, и Драммонд сразу заметил это.
Ц Дело в том, что сегодня вечером перед уходом с работы мне сообщили, что
я отстранен от дела Кигана. Его забрало ФБР.
Ц Странно получается.
Ц Вот и мне так кажется. Пожалуй, попахивает не только армейская служба К
игана.
Ц А что такое?
Ц Меня засыпали вопросами о Кигане и о тебе. Все как бы невзначай, случай
но, но я нутром чую: это такая же случайность, как удар ногой по яйцам.
Ц А что за вопросы?
Ц Не знаю ли я, лечишь ли ты Кигана? Удалось ли тебе восстановить память К
игана? Где сейчас находится Киган? Не у тебя ли он?
Ц И кто все это спрашивал?
Ц Якобы наш капитан. Но, бьюсь об заклад, все вопросы шли от парней из Цент
ра Паркера. А Центру эти вопросы, по-моему, спущены еще откуда-то.
Ц Почему ты так думаешь? Ц задумчиво произнес Драммонд. Ц Киган абсол
ютно никому не нужен как свидетель. Значит, их пугает что-то связанное с е
го прошлым.
Ц Тебе-то удалось до чего-нибудь докопаться?
Ц Не уверен, Дик. Правда, получил несколько довольно интересных ответов
во время ассоциативной игры. И кой-чего во время воображаемой игры под ги
пнозом.
Но можно не сомневаться, во Вьетнаме он стал свидетелем чего-то ужасного
и кровавого. Это блокировано его сознанием, но кое-что все-таки вырываетс
я из подсознания. Сегодня вечером он все время повторял какой-то невразу
мительный куплет. Похоже, в определенное время этот куплет имел лично дл
я него огромное значение.
Ц Что за куплет?
Ц Триц... блиц... триц... блиц... укокошим сотню лиц.
Ц Что за чертовщина? Ц Гейдж повторил куплет.
Ц Очевидно, это как-то связано со сном о зеленых мужчинах, хохочущих в дж
унглях. Я дал ему один мыслительный образ, и Том рассказал, что все парни х
ором повторяли эту фразу, словно заучивали наизусть. Я продолжаю работат
ь над этим. Кое-что мне уже пришло в голову.
Ц И что же?
Ц Если "они" спрашивают у тебя, где Киган, значит, им известно, что дома его
нет. Кто-то, видимо, навестил его по адресу Ломита, 459.
Ц Верно.
Ц Интересно, что бы они сделали с ним, если бы застали дома?
Ц Хороший вопрос.
Ц Кстати, о вопросе. Что ты ответил капитану?
Ц Что? Я просто измотанный работой молчаливый полицейский. Знать ничег
о не знаю. Во всяком случае, все, что происходит между доктором и пациентом
, относится к разряду конфиденциальной информации. Драммонд даст мне лиш
ь ту информацию, которая касается ограбления банка в Мар-Виста.
Ц Значит, они не знают, что Киган сейчас здесь?
Ц Если и знают, по крайней мере, не от меня.
Ц О'кей, Дик. Буду держать тебя в курсе. Пока мы с тобой разговаривали, мне
пришла в голову одна идея. Хорошо бы повидаться с тетей Сисси, порасспраш
ивать ее о детстве Тома, выудить что-нибудь такое, с чем можно будет пораб
отать во время уик-энда. Сейчас позвоню Карен, возьму у нее адрес и телефо
н Сисси и попробую договориться о встрече. Если узнаю что-нибудь новеньк
ое, позвоню в воскресенье вечером.
Ц Буду ждать.
Драммонд положил трубку и отыскал номер телефона Карен. Сработал автоот
ветчик. Невероятно притягательным голосом Карен он сообщил: "Простите, п
ожалуйста. В данный момент меня нет дома..."
После короткого сигнала Драммонд сказал:
Ц Привет, Карен. Это Пол Драммонд... Ц И она тут же сняла трубку.
Ц Привет, Пол. Это я.
Ц Как поживаешь? Ц Он рассмеялся. Ц Аппарат у тебя небось на коленях.
Ц У меня все прекрасно. С нетерпением жду уик-энда. О! Надеюсь, ты звонишь
не затем, чтобы отменить визит?
Ц Разумеется, нет, мадам. Правда, я хотел бы несколько изменить время вст
речи. Только что говорил с Диком. Он рассказал мне про тетю Тома Кигана...
Ц Очень интересно, не правда ли?
Ц Безусловно. Я хотел бы поговорить с ней, разузнать что-нибудь о жизни Т
ома, возможно, это поможет в лечении. У меня есть один план. Конечно, если ты
не станешь возражать. Завтра с утра пораньше я заскочу к тете Сисси, побес
едую с ней, а на обратном пути заеду за тобой. Думаю, вполне можно обойтись
одной машиной. Я возвращаюсь в Лос-Анджелес в понедельник рано утром и по
дкину тебя до работы. Ну как?
Ц Прекрасная идея. Но у меня есть получше. Ты заедешь за мной до визита к т
ете Сисси. Я хочу познакомиться с ней.
Ц И ты тоже?
Ц Пол, в деле Кигана полно любопытных моментов. Дик рассказал мне о своих
подозрениях. А здесь еще и твоя информация. Чую, может получиться довольн
о интересный материал. И кроме того, я хотела исправить кое-какие свои оши
бки. Ты, правда, отпустил мне грехи за то, что я невольно поставила жизнь Ки
гана под угрозу, но все же меня гнетет чувство вины. Конечно, надо было сна
чала посоветоваться с тобой. В новый материал я внесу кое-какие поправки
и, может, хоть чем-то сумею помочь Кигану. Я бы с удовольствием это сделала.
Пол, мне в самом деле нравится с тобой работать, и я тебе обещаю: никаких жу
рналистских выходок.
Ц О большем удовольствии я и мечтать не мог. С твоими связями ты могла бы
здорово помочь.
Ц Ну вот и хорошо. А теперь записывай адрес Сисси Киган и ее номер телефо
на.
Ц И твой адрес тоже. Я же не знаю, где ты живешь.
Ц Ах да, Ц улыбнулась она. Ц Ну, это легко исправить.
И сообщила Драммонду телефон тетки Кигана, а потом и свой адрес.
Ц Спасибо, Карен. Сейчас позвоню Сисси, потом перезвоню тебе. Если завтра
она не сможет со мной встретиться, вернемся к плану А.
Ц Вас понял...
Ц Перехожу на прием.
"Нет, определенно от общения с этой женщиной получаешь истинное наслажде
ние", Ц улыбнулся Драммонд и набрал номер в Вентуре.
После шестого гудка он почувствовал разочарование.
С того момента как Дик сообщил ему о существовании тетки Кигана, в нем зар
одилась надежда. Драммонд чувствовал, нет, он просто знал, что сведения о п
рошлом Тома могут послужить ключом к разгадке окружавшей его тайны.
Десять гудков. Никакого ответа. Драммонд взглянул на часы. Половина один
надцатого. Ничего предосудительного в том, чтобы звонить в такое время п
ожилой даме.
Пола обуревало страстное желание поскорее поговорить с ней. Он уже проду
мал весь план: позвонить Сисси, договориться о встрече, заехать за Киган и
побеседовать с Сисси, вооружившись новой информацией, вернуться с Карен
в долину, осмыслить новую информацию, чтобы поскорее вернуть Тома в норм
альное состояние. И вот Ц на тебе! На самом первом этапе Ц тупик.
Четырнадцать гудков. Никакого ответа.
Значит, все сорвалось. Мало ли что могло случиться за эти годы! Сисси могла
переехать куда-нибудь... Заболеть... Наконец, умереть!
Полицейский из Нортриджа говорил Дику Гейджу, что Киган ежегодно получа
л от тети Сисси только одну-единственную рождественскую открытку. В пос
ледний раз это было десять месяцев назад. Сисси, должно быть, уже за семьде
сят. Да, в таком возрасте за десять месяцев может случиться все, что угодно
.
Восемнадцать гудков. Достаточно. В доме никого нет.
Драммонд решил позвонить еще раз завтра с утра, но заранее подготовил се
бя к тому, что его опять может постигнуть неудача.
Он отнял трубку от уха. Палец завис над кнопкой. Но в какую-то долю секунды,
когда он уже хотел было нажать на нее, в трубке послышалось странное поще
лкивание.
Он приложил трубку к уху, пульс его учащенно забился.
Ц Алло!
Ц Алло? Ц послышался женский голос. Голос был вялый, заспанный, но даже и
в этом единственном слове, произнесенном на другом конце провода, улавли
вался приятный, мягкий акцент старой Ирландии.
Ц Мисс Сисси Киган?
Ц Да.
Ц Мисс Киган, меня зовут Пол Драммонд, доктор Пол Драммонд. Я звоню из Пал
м-Дезерт, Калифорния. Прошу извинить меня за беспокойство, но речь пойдет
о вашем племяннике Томе.
Ц Том! О Боже, что случилось?
Ц Прошу вас, успокойтесь, мисс Киган. Я не хотел вас пугать. С Томом все в п
орядке. Я имею в виду, физически он вполне здоров. Я психолог, а не терапевт.
И помогаю Тому избавиться от некоторых проблем.
Ц У этого бедняги довольно много таких проблем.
Ц Именно так, мисс Киган, Ц бедняга. Долго ли вы его не видели?
Ц Годы... целые годы. Даже не знаю сколько. Где он сейчас?
Ц Он здесь, в Палм-Дезерт, у меня дома. Мисс Киган, чтобы помочь ему, мне нуж
но знать как можно больше о его прошлом. Боюсь, Том ничего не помнит о свое
й прежней жизни Ц ни о вас, ни о своей семье. Я бы очень хотел поговорить с в
ами о его прошлом.
Ц Конечно, разумеется... Когда бы вы хотели?..
Ц Завтра, если это только возможно.
Ц Ради Бога. Я постоянно дома, никуда не выхожу. Приезжайте в любое время.
Ц Благодарю вас. Скорее всего, я буду у вас завтра утром. Со мной будет мол
одая дама, она помогает мне лечить Тома.
Ц Приезжайте, с кем вам будет угодно, и да благословит вас Бог за то, что вы
помогаете Тому. Давно пора ему помочь.
Ц Я сделаю все, что в моих силах. Благодарю вас, мисс Киган. До завтра.
В приподнятом настроении Драммонд повесил трубку и позвонил Карен.
Ц Все в порядке. Завтра буду у тебя около девяти, а в Вентуру, я думаю, прие
дем около одиннадцати.
Ц Как она тебе показалась?
Ц Очень дружелюбна. Умоляет нас помочь Тому. Говорит, давно пора, чтобы к
то-нибудь ему помог.
Ц Я думаю, это будет весьма полезный визит.
Ц Я тоже. Увидимся в девять.
Ц Приготовлю завтрак.
Ц Ты и готовить умеешь?
Ц Послушай, за свои корнфлексы я получала премии. Спокойной ночи, Пол.
Некоторое время Драммонд сидел в кресле, пил чай и размышлял над сложивш
ейся ситуацией. Перед ним стоял образ Карен. Она понравилась ему с первог
о взгляда, и это чувство все усиливалось. Конечно, она красива, но есть в не
й нечто большее Ц отзывчивость, глубина чувств, что особенно привлекало
в ней Драммонда. Быть может, все дело в ее спокойной медлительной английс
кой речи? Точно и не скажешь. Но что бы там ни было, он с нетерпением ждет вст
речи с ней, испытывая какой-то трепет, которого давно уже не испытывал.
Мысли его беспорядочно перебегали от предстоящего посещения тети Сисс
и к разговору с Диком Гейджем, к вопросам, которые задавали Дику, и вновь в
озвращались к тому, что "они", должно быть, уже побывали дома у Кигана.
Этот бурный поток сознания внезапно озарила вспышка интуиции, столь же с
ильная, как и желание поговорить с тетей Сисси. Необходимо во что бы то ни
стало побывать на улице Ломита, 459, внимательно изучить вьетнамские фотог
рафии, проверить реакцию Кигана на них, наконец, просто побывать там Ц и в
се.
Ему просто не терпелось как можно скорее оказаться в квартире Кигана. Во
зможно, его подсознание требовало собрать побольше сведений о Кигане, ос
обенно теперь, когда Сисси обещала ему помочь. Информация для психиатра
Ц хлеб насущный, а в случае с Киганом она приобретала особенное значени
е.
Повинуясь какому-то неведомому рефлексу, Драммонд выскочил из комнаты,
пересек подъездную дорожку и направился к комнате для гостей. Там все ещ
е горел свет. Тихонько постучав, Пол приоткрыл дверь, увидел смятую пусту
ю постель, потом услышал звук спускаемой воды в туалете и остановился у д
вери, ожидая, когда выйдет Киган. Потом еще раз постучал в дверь, будто он т
олько что пришел, и спросил:
Ц Ты здесь, Том?
Ц Конечно, входите.
Киган стоял около постели.
Ц Увидел свет и решил перекинуться с тобой парой слов. Ты в порядке?
Ц Вполне. Сходил в туалет по-маленькому. По-моему, сегодня я буду спать сп
окойно.
Ц Правильно, Том. Завтра с утра мне придется съездить в Лос-Анджелес. Но я
вернусь до темноты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ашное разрушающее воздействие стресса на человеческий организм и не ра
з был свидетелем этого. Стресс в буквальном смысле обладал способностью
убивать.
Допустим, болезнь Кигана уходит корнями во Вьетнам. Это могло означать, ч
то стресс, полученный там, тяжким бременем давит на его мозг. Может, именно
поэтому вот уже на протяжении двадцати лет он ничего не может припомнит
ь.
Пытаясь Ц а это единственное, что он мог сделать в случае Кигана, Ц сопе
реживать ему, Драммонд пробовал поставить себя на его место и вообразить
характер и масштабы бури, бушевавшей в голове Кигана.
Но обладая огромным опытом психиатра и знаниями в области стресса, испыт
ав его на себе после смерти Вивиан, он знал, что трудно даже представить, ч
то выстрадал и что по-прежнему испытывает Киган. Чудо уже то, что человек
жив. Более того Ц продолжает упорно бороться за то, чтобы контролироват
ь свой мозг.
Войдя в гостиную с чашкой чаю в руках, Драммонд заметил, как замигала ламп
очка автоответчика, и нажал на кнопку.
Послышался голос Гейджа:
Ц Позвони мне, слышишь?
Драммонд уселся поудобней и набрал номер домашнего телефона Дика Гейдж
а.
На другом конце провода послышался голос Анны, яркой двадцативосьмилет
ней брюнетки, бывшей медсестры, а теперь матери двоих детей. Джек познако
мился с ней в больнице, когда один негодяй всадил ему пулю в бедро.
Ц Алло?
Ц Невероятный голос. Бьюсь об заклад, вы Ц очаровательны.
Ц Вне всякого сомнения! У вас тоже приятный голос.
Ц Ну и как же вы распоряжаетесь своей красотой?
Ц Приходите сегодня в полночь на пирс Санта-Моника.
Ц А вы замужем?
Ц Ну, разумеется, но он Ц изможденный непосильной работой полицейский.
Драммонд услышал в трубке голос Гейджа, стоявшего рядом.
Ц Она хочет сказать, что в данный момент я мою посуду!
Ц Ах, черт побери, он же все слышал. Незнакомец, позвоните мне как-нибудь в
другой раз.
Наконец трубку взял Гейдж.
Ц Кто бы вы там ни были, моя жена уже занята. Позвоните в пятницу вечером, к
огда она будет гладить мои рубашки. Ух! Ну, ладно, кончай шуточки! Мадам, дол
жен вас предупредить, что все это уголовно наказуемо Ц прошу не щупать о
фицера полиции, когда он говорит по телефону, подождите, пожалуйста, пока
я кончу разговаривать. Хотя Ц о! Ц с другой стороны...
Ц Когда вы оба уйметесь... Ц Драммонд рассмеялся.
Ц О, так это, оказывается, ты, Драм. Ц Гейдж стал серьезным. Ц Хорошо, что
позвонил. У меня тут для тебя парочка новостей. Я все написал на бумажке и
передал Карен, но хочу переговорить с тобой, потому что это о-очень интере
сно.
Ц Давай выкладывай.
Ц Во-первых, Джек Крейн и Том Киган были на одном театре военных действи
й во Вьетнаме, в одно и то же время. Но насколько тесно они были связаны, ска
зать не могу. Думаю, это будет трудно установить или подтвердить фактами.
Ц Зачем ты мне все это говоришь?
Ц Потому что, приятель, у меня есть большие основания подозревать, что по
служной список Кигана фальшивка и все, что в нем говорится Ц с кем он служ
ил, что делал, Ц сплошная липа.
Ц Что? А почему? Откуда тебе известно?..
Ц Не знаю, Драм. Просто подозреваю. И все. Начну с начала. Мне удалось раздо
быть сведения о семье Кигана и данные о его образовании. Родился он в Норт
ридже, в долине Сан-Франциско, в мае тысяча девятьсот сорок шестого года.
У его отца, Майкла, была там аптека, и он слыл опытным аптекарем. Мать, Алиса
, умерла от менингита, когда Тому было шесть лет от роду. Воспитывала его т
етка Сисси, сестра Майкла, старая дева. Она поселилась у них, приехав из Ве
нтуры, где до этого жила со своими родителями. Информацию эту мне сообщил
один полицейский из Нортриджа. Он хорошо знал всю семью.
Ц Прекрасно, Гейдж.
Ц Уж это я знаю. Как выяснилось, Том был очень способный юноша. Учился в ме
стных школах и колледже. Круглый отличник. И страстно любил...
Ц Химию?
Ц А вы, доктор, тоже соображаете. Да, именно химию и физику. Он прекрасно уч
ился и получил стипендию в Калифорнийском Государственном университет
е в Сан-Фернандо, Нортридж, в нескольких кварталах от дома. Закончил учебу
с отличием, получил диплом в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году и
был сразу же призван в армию для прохождения краткосрочной военной подг
отовки.
Ц И стал грузчиком, клерком в хозчасти.
Ц А ты и впрямь соображаешь. Совершенно верно. Если уж это не воняет, то ко
нское дерьмо благоухает как свежевыпеченный хлеб.
Ц Вопрос: чего ради Киган проторчал в армии целых четыре года вместо дву
х?
Ц Не знаю. Мой полицейский из Нортриджа говорит, что его отец, Майкл Кига
н умер на первом году службы Тома в армии, аптеку продали и тетя Сисси верн
улась в Вентуру, поближе к океану. Она родилась в Дублине и не может жить б
ез воды.
Ц Твой полицейский, оказывается, настоящий склад полезной информации.
Ц Зовут его О'Релли.
Ц Этим все сказано. Значит, Том утратил связь с семьей или же вообще порв
ал с ней?
Ц Не совсем. Он ежегодно получает от Сисси рождественские открытки.
Ц Она еще жива? Ц нетерпеливо спросил Драммонд.
Ц И в прекрасном здравии. С Карен я передал адрес Сисси и ее телефон.
Ц Ты просто молодчина. Не пытался сам с ней связаться?
Ц Нет, не пытался. Ц Тон Гейджа изменился, и Драммонд сразу заметил это.
Ц Дело в том, что сегодня вечером перед уходом с работы мне сообщили, что
я отстранен от дела Кигана. Его забрало ФБР.
Ц Странно получается.
Ц Вот и мне так кажется. Пожалуй, попахивает не только армейская служба К
игана.
Ц А что такое?
Ц Меня засыпали вопросами о Кигане и о тебе. Все как бы невзначай, случай
но, но я нутром чую: это такая же случайность, как удар ногой по яйцам.
Ц А что за вопросы?
Ц Не знаю ли я, лечишь ли ты Кигана? Удалось ли тебе восстановить память К
игана? Где сейчас находится Киган? Не у тебя ли он?
Ц И кто все это спрашивал?
Ц Якобы наш капитан. Но, бьюсь об заклад, все вопросы шли от парней из Цент
ра Паркера. А Центру эти вопросы, по-моему, спущены еще откуда-то.
Ц Почему ты так думаешь? Ц задумчиво произнес Драммонд. Ц Киган абсол
ютно никому не нужен как свидетель. Значит, их пугает что-то связанное с е
го прошлым.
Ц Тебе-то удалось до чего-нибудь докопаться?
Ц Не уверен, Дик. Правда, получил несколько довольно интересных ответов
во время ассоциативной игры. И кой-чего во время воображаемой игры под ги
пнозом.
Но можно не сомневаться, во Вьетнаме он стал свидетелем чего-то ужасного
и кровавого. Это блокировано его сознанием, но кое-что все-таки вырываетс
я из подсознания. Сегодня вечером он все время повторял какой-то невразу
мительный куплет. Похоже, в определенное время этот куплет имел лично дл
я него огромное значение.
Ц Что за куплет?
Ц Триц... блиц... триц... блиц... укокошим сотню лиц.
Ц Что за чертовщина? Ц Гейдж повторил куплет.
Ц Очевидно, это как-то связано со сном о зеленых мужчинах, хохочущих в дж
унглях. Я дал ему один мыслительный образ, и Том рассказал, что все парни х
ором повторяли эту фразу, словно заучивали наизусть. Я продолжаю работат
ь над этим. Кое-что мне уже пришло в голову.
Ц И что же?
Ц Если "они" спрашивают у тебя, где Киган, значит, им известно, что дома его
нет. Кто-то, видимо, навестил его по адресу Ломита, 459.
Ц Верно.
Ц Интересно, что бы они сделали с ним, если бы застали дома?
Ц Хороший вопрос.
Ц Кстати, о вопросе. Что ты ответил капитану?
Ц Что? Я просто измотанный работой молчаливый полицейский. Знать ничег
о не знаю. Во всяком случае, все, что происходит между доктором и пациентом
, относится к разряду конфиденциальной информации. Драммонд даст мне лиш
ь ту информацию, которая касается ограбления банка в Мар-Виста.
Ц Значит, они не знают, что Киган сейчас здесь?
Ц Если и знают, по крайней мере, не от меня.
Ц О'кей, Дик. Буду держать тебя в курсе. Пока мы с тобой разговаривали, мне
пришла в голову одна идея. Хорошо бы повидаться с тетей Сисси, порасспраш
ивать ее о детстве Тома, выудить что-нибудь такое, с чем можно будет пораб
отать во время уик-энда. Сейчас позвоню Карен, возьму у нее адрес и телефо
н Сисси и попробую договориться о встрече. Если узнаю что-нибудь новеньк
ое, позвоню в воскресенье вечером.
Ц Буду ждать.
Драммонд положил трубку и отыскал номер телефона Карен. Сработал автоот
ветчик. Невероятно притягательным голосом Карен он сообщил: "Простите, п
ожалуйста. В данный момент меня нет дома..."
После короткого сигнала Драммонд сказал:
Ц Привет, Карен. Это Пол Драммонд... Ц И она тут же сняла трубку.
Ц Привет, Пол. Это я.
Ц Как поживаешь? Ц Он рассмеялся. Ц Аппарат у тебя небось на коленях.
Ц У меня все прекрасно. С нетерпением жду уик-энда. О! Надеюсь, ты звонишь
не затем, чтобы отменить визит?
Ц Разумеется, нет, мадам. Правда, я хотел бы несколько изменить время вст
речи. Только что говорил с Диком. Он рассказал мне про тетю Тома Кигана...
Ц Очень интересно, не правда ли?
Ц Безусловно. Я хотел бы поговорить с ней, разузнать что-нибудь о жизни Т
ома, возможно, это поможет в лечении. У меня есть один план. Конечно, если ты
не станешь возражать. Завтра с утра пораньше я заскочу к тете Сисси, побес
едую с ней, а на обратном пути заеду за тобой. Думаю, вполне можно обойтись
одной машиной. Я возвращаюсь в Лос-Анджелес в понедельник рано утром и по
дкину тебя до работы. Ну как?
Ц Прекрасная идея. Но у меня есть получше. Ты заедешь за мной до визита к т
ете Сисси. Я хочу познакомиться с ней.
Ц И ты тоже?
Ц Пол, в деле Кигана полно любопытных моментов. Дик рассказал мне о своих
подозрениях. А здесь еще и твоя информация. Чую, может получиться довольн
о интересный материал. И кроме того, я хотела исправить кое-какие свои оши
бки. Ты, правда, отпустил мне грехи за то, что я невольно поставила жизнь Ки
гана под угрозу, но все же меня гнетет чувство вины. Конечно, надо было сна
чала посоветоваться с тобой. В новый материал я внесу кое-какие поправки
и, может, хоть чем-то сумею помочь Кигану. Я бы с удовольствием это сделала.
Пол, мне в самом деле нравится с тобой работать, и я тебе обещаю: никаких жу
рналистских выходок.
Ц О большем удовольствии я и мечтать не мог. С твоими связями ты могла бы
здорово помочь.
Ц Ну вот и хорошо. А теперь записывай адрес Сисси Киган и ее номер телефо
на.
Ц И твой адрес тоже. Я же не знаю, где ты живешь.
Ц Ах да, Ц улыбнулась она. Ц Ну, это легко исправить.
И сообщила Драммонду телефон тетки Кигана, а потом и свой адрес.
Ц Спасибо, Карен. Сейчас позвоню Сисси, потом перезвоню тебе. Если завтра
она не сможет со мной встретиться, вернемся к плану А.
Ц Вас понял...
Ц Перехожу на прием.
"Нет, определенно от общения с этой женщиной получаешь истинное наслажде
ние", Ц улыбнулся Драммонд и набрал номер в Вентуре.
После шестого гудка он почувствовал разочарование.
С того момента как Дик сообщил ему о существовании тетки Кигана, в нем зар
одилась надежда. Драммонд чувствовал, нет, он просто знал, что сведения о п
рошлом Тома могут послужить ключом к разгадке окружавшей его тайны.
Десять гудков. Никакого ответа. Драммонд взглянул на часы. Половина один
надцатого. Ничего предосудительного в том, чтобы звонить в такое время п
ожилой даме.
Пола обуревало страстное желание поскорее поговорить с ней. Он уже проду
мал весь план: позвонить Сисси, договориться о встрече, заехать за Киган и
побеседовать с Сисси, вооружившись новой информацией, вернуться с Карен
в долину, осмыслить новую информацию, чтобы поскорее вернуть Тома в норм
альное состояние. И вот Ц на тебе! На самом первом этапе Ц тупик.
Четырнадцать гудков. Никакого ответа.
Значит, все сорвалось. Мало ли что могло случиться за эти годы! Сисси могла
переехать куда-нибудь... Заболеть... Наконец, умереть!
Полицейский из Нортриджа говорил Дику Гейджу, что Киган ежегодно получа
л от тети Сисси только одну-единственную рождественскую открытку. В пос
ледний раз это было десять месяцев назад. Сисси, должно быть, уже за семьде
сят. Да, в таком возрасте за десять месяцев может случиться все, что угодно
.
Восемнадцать гудков. Достаточно. В доме никого нет.
Драммонд решил позвонить еще раз завтра с утра, но заранее подготовил се
бя к тому, что его опять может постигнуть неудача.
Он отнял трубку от уха. Палец завис над кнопкой. Но в какую-то долю секунды,
когда он уже хотел было нажать на нее, в трубке послышалось странное поще
лкивание.
Он приложил трубку к уху, пульс его учащенно забился.
Ц Алло!
Ц Алло? Ц послышался женский голос. Голос был вялый, заспанный, но даже и
в этом единственном слове, произнесенном на другом конце провода, улавли
вался приятный, мягкий акцент старой Ирландии.
Ц Мисс Сисси Киган?
Ц Да.
Ц Мисс Киган, меня зовут Пол Драммонд, доктор Пол Драммонд. Я звоню из Пал
м-Дезерт, Калифорния. Прошу извинить меня за беспокойство, но речь пойдет
о вашем племяннике Томе.
Ц Том! О Боже, что случилось?
Ц Прошу вас, успокойтесь, мисс Киган. Я не хотел вас пугать. С Томом все в п
орядке. Я имею в виду, физически он вполне здоров. Я психолог, а не терапевт.
И помогаю Тому избавиться от некоторых проблем.
Ц У этого бедняги довольно много таких проблем.
Ц Именно так, мисс Киган, Ц бедняга. Долго ли вы его не видели?
Ц Годы... целые годы. Даже не знаю сколько. Где он сейчас?
Ц Он здесь, в Палм-Дезерт, у меня дома. Мисс Киган, чтобы помочь ему, мне нуж
но знать как можно больше о его прошлом. Боюсь, Том ничего не помнит о свое
й прежней жизни Ц ни о вас, ни о своей семье. Я бы очень хотел поговорить с в
ами о его прошлом.
Ц Конечно, разумеется... Когда бы вы хотели?..
Ц Завтра, если это только возможно.
Ц Ради Бога. Я постоянно дома, никуда не выхожу. Приезжайте в любое время.
Ц Благодарю вас. Скорее всего, я буду у вас завтра утром. Со мной будет мол
одая дама, она помогает мне лечить Тома.
Ц Приезжайте, с кем вам будет угодно, и да благословит вас Бог за то, что вы
помогаете Тому. Давно пора ему помочь.
Ц Я сделаю все, что в моих силах. Благодарю вас, мисс Киган. До завтра.
В приподнятом настроении Драммонд повесил трубку и позвонил Карен.
Ц Все в порядке. Завтра буду у тебя около девяти, а в Вентуру, я думаю, прие
дем около одиннадцати.
Ц Как она тебе показалась?
Ц Очень дружелюбна. Умоляет нас помочь Тому. Говорит, давно пора, чтобы к
то-нибудь ему помог.
Ц Я думаю, это будет весьма полезный визит.
Ц Я тоже. Увидимся в девять.
Ц Приготовлю завтрак.
Ц Ты и готовить умеешь?
Ц Послушай, за свои корнфлексы я получала премии. Спокойной ночи, Пол.
Некоторое время Драммонд сидел в кресле, пил чай и размышлял над сложивш
ейся ситуацией. Перед ним стоял образ Карен. Она понравилась ему с первог
о взгляда, и это чувство все усиливалось. Конечно, она красива, но есть в не
й нечто большее Ц отзывчивость, глубина чувств, что особенно привлекало
в ней Драммонда. Быть может, все дело в ее спокойной медлительной английс
кой речи? Точно и не скажешь. Но что бы там ни было, он с нетерпением ждет вст
речи с ней, испытывая какой-то трепет, которого давно уже не испытывал.
Мысли его беспорядочно перебегали от предстоящего посещения тети Сисс
и к разговору с Диком Гейджем, к вопросам, которые задавали Дику, и вновь в
озвращались к тому, что "они", должно быть, уже побывали дома у Кигана.
Этот бурный поток сознания внезапно озарила вспышка интуиции, столь же с
ильная, как и желание поговорить с тетей Сисси. Необходимо во что бы то ни
стало побывать на улице Ломита, 459, внимательно изучить вьетнамские фотог
рафии, проверить реакцию Кигана на них, наконец, просто побывать там Ц и в
се.
Ему просто не терпелось как можно скорее оказаться в квартире Кигана. Во
зможно, его подсознание требовало собрать побольше сведений о Кигане, ос
обенно теперь, когда Сисси обещала ему помочь. Информация для психиатра
Ц хлеб насущный, а в случае с Киганом она приобретала особенное значени
е.
Повинуясь какому-то неведомому рефлексу, Драммонд выскочил из комнаты,
пересек подъездную дорожку и направился к комнате для гостей. Там все ещ
е горел свет. Тихонько постучав, Пол приоткрыл дверь, увидел смятую пусту
ю постель, потом услышал звук спускаемой воды в туалете и остановился у д
вери, ожидая, когда выйдет Киган. Потом еще раз постучал в дверь, будто он т
олько что пришел, и спросил:
Ц Ты здесь, Том?
Ц Конечно, входите.
Киган стоял около постели.
Ц Увидел свет и решил перекинуться с тобой парой слов. Ты в порядке?
Ц Вполне. Сходил в туалет по-маленькому. По-моему, сегодня я буду спать сп
окойно.
Ц Правильно, Том. Завтра с утра мне придется съездить в Лос-Анджелес. Но я
вернусь до темноты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45