Я не могу разговаривать с ни
м, как Джонтал.
Сказительница посмотрела на сокола, вспоминая слышанные рассказы. Соко
льничьи и их птицы неразрывно связаны, и смерть одного партнера почти не
избежно вызывает смерть другого, даже когда он не ранен и не болен. Она слы
шала, что иногда сокольничьи остаются жить после смерти своих крылатых с
обратьев, но не знала ни одного случая, чтобы такое пережил сокол.
«Месть Ц подумала она. Ц Алон сказал, что сокол остался жить, чтобы ото
мстить убийце Джонтала »У нее на губах вертелся вопрос, знает ли Алон уб
ийцу своего друга, но она снова сдержалась.
«Скоро мы достигнем Лормта, Ц строго подумала она. Ц И там расстанемся
навсегда. Побереги силы для собственного поиска!»
Позволив Монсо пастись еще с час, Алон снова оседлал полукровку, и они про
должили путь. Несколько раз Эйдрис замечала Стального Когтя, который лет
ел так высоко, что казался черной точкой среди пушистых белых облаков, дв
игавшихся по весеннему голубому небу.
К тому времени как они достигли развилки, указывающей на путь к Южному Ве
лдингу, солнце уже миновало зенит. Они не стали проезжать через город, а пр
оехали мимо него по пастбищам, усеянным коровами, овцами и лошадьми. Чере
з несколько миль они добрались до отметки, о которой говорил Алон, Ц ярко
-красного глиняного холма, у основания которого вился ручей.
Отворот показался узким и заросшим, но как только они нырнули под низко н
ависшие ветви, Эйдрис заметила на земле несколько изумрудно-зеленых лис
тьев. Наклонившись, она разглядела множество следов подков на дороге. Зд
есь прошел целый отряд всадников.
Ц Посмотри, Ц сказала она Алону, указывая на землю. Ц Здесь прошло не ме
ньше семи-восьми лошадей вероятно, сегодня утром. Есть ли в этой местнос
ти разбойники?
Ц Встречаются, Ц с беспокойством ответил он. Ц Но маршал Корис хорошо
относится к своим подданным, однако не любит тех, кто живет за счет других.
Ц Алон некоторое время разглядывал утоптанную почву, потом распрямилс
я в седле. Лицо его просветлело. Ц Гораздо вероятнее, что это отряд из име
ния какого-нибудь лорда. Они часто едут в Лормт в поисках семейных предан
ий. Со времени Великой Перемены там побывали представители многих благо
родных семейств.
Ц Понятно, Ц ответила Эйдрис, по-прежнему разглядывая следы. Нет отпеч
атков колес нет более легких следов, которые означали бы, что лошади нес
ут носилки. «Это всего лишь означает, что в отряде не было стариков и детей
, Ц напомнила она себе. Ц Предположение Алона может оказаться верным».
Ц А почему после Великой Перемены? Ц спросила девушка.
Ц После того, как волшебницы перевернули горы, в Эсткарпе относительны
й мир. А в мирное время у людей есть возможность заниматься такими поиска
ми. Изучение собственной генеалогии стало очень популярно.
Алон послал Монсо вперед. Они двинулись дальше.
Около часа ехали открытыми полями, огражденными полосами деревьев. Оба с
путника вынуждены были постоянно следить за ветвями, потому что в этой м
естности после Великой Перемены, тридцать лет назад свалившей лесных ги
гантов, выросло множество молодых деревьев.
Ц Сколько еще, Алон? Ц спросила Эйдрис, отводя выступающую ветку от сво
их ребер. Ц Скоро стемнеет. Мы доберемся к тому времени до Лормта?
Ц Нет, но осталось немного. Мы меньше чем в дне пути от древней крепости з
наний, Ц ответил Алон. Ц Завтра в полдень будем на месте, даже если поеде
м не торопясь. Ц Он низко пригнулся в седле, чтобы избежать еще одной вет
ки. Эйдрис прижалась к его спине и отчетливо услышала урчание в желудке А
лона. Она рассмеялась. Ц Голоден, милорд? Я тоже.
Алон печально усмехнулся.
Ц Умираю с голоду, госпожа. К сожалению, напоминаю тебе, что курица, котор
ую украл для нас Стальной Коготь, бабушка, и ее долго придется готовить. Но
получится неплохо. У меня в сумке есть несколько картофелин и чеснок. Доб
авим дикого лука и кое-каких кореньев, и получится вкусное
Он смолк, потому что Монсо неожиданно остановился. Кеплианец предупрежд
ающе фыркнул и нервно ударил копытом по земле. Бесшумно, как тени, из укрыт
ий за деревьями показались вооруженные всадники.
Путники были окружены.
Засада хорошо спланирована, поняла Эйдрис. Она лихорадочно искала спосо
бы спасения и один за другим их отбрасывала.
Подлесок слишком густой, чтобы свернуть с дороги и попытаться воспользо
ваться превосходящей скоростью Монсо. Оглянувшись, Эйдрис увидела, что с
зади дорога тоже перерезана.
«Разбойники», Ц подумала она и приготовилась дорого продать свою жизнь
. Традиционная безопасность сказителей не соблюдается бандитами. Эйдри
с знала, что ее не только ограбят; ей придется спасаться от внимания разбо
йников.
Но вот передний всадник выехал из тени, и девушка узнала форму стражника
Эсткарпа. Это офицер, судя по знакам различия на рукавах и шлеме. Девушка п
очувствовала огромное облегчение. Очевидно, Алон разделял ее чувства. Он
а видела, что он расслабился.
Ц Приветствую, лейтенант, Ц сказал Алон. Ц Мы приняли вас за разбойник
ов. Уверяю вас, мы сами не разбойники. Мы направляемся в Лормт, чтобы встре
титься с главным летописцем Дуратаном и целительницей Нолар.
Офицер не ответил на приветствие молодого человека, выражение его лица н
е изменилось. Не поворачивая головы, он спросил:
Ц Госпожа, это та девушка, которую ты ищешь?
Вперед выдвинулся еще один всадник. Тоже в кольчуге и шлеме, как остальны
е, но не стражник. Это женщина. Со страхом Эйдрис узнала в ней волшебницу, к
оторая допрашивала ее в крепости.
Ц Да, это та, кого мы ищем, Ц резко ответила женщина. Ц Ее зовут Эйдрис.
Ц Верно, Ц согласилась сказительница, пытаясь сохранить хладнокровие
. Ц Но знание моего имени не дает вам права меня задерживать.
Ц Ты арестована, Ц ответила волшебница. Ц Ты нарушила наш закон.
Девушка застыла.
Ц Это какая-то ошибка. Никакого преступления я не совершила. Ц Она заст
авила себя говорить возмущенно. Ц Наоборот, это со мной обошлись плохо. В
начале в крепости, где одна из вас меня заколдовала и ограбила, а теперь се
йчас, когда меня ложно обвиняют в нарушении закона.
Ц Ты помогла беглянке, Ц неумолимо ответила волшебница. Ц Где она? Где
девушка, сопровождавшая тебя?
Сказительница быстро соображала, потом решила, что нет смысла лгать о су
дьбе Аврис.
Ц Она ушла, госпожа. Сейчас она уже глубоко в горах, ограничивающих Эстка
рп Она вышла замуж и уехала в сопровождении мужа. Ц Эйдрис слегка улыбн
улась. Ц Если брак действительно лишает вас Силы, сомневаюсь, чтобы она т
еперь была вам полезна.
Ц Значит, ты признаешь, что помогла ей бежать?
Ц Признаю только, что была принуждена это сделать, но ведь всем известно
, что вы, волшебницы, можете заставить человека выполнить вашу волю! Ц он
а пыталась говорить убедительно, решив воспользоваться полуправдой.
Волшебница смотрела на нее, ее глаза казались осколками зимнего льда. Он
а пыталась понять, правду ли говорит девушка. Наконец она насмешливо улы
бнулась, и от этой улыбки в груди Эйдрис возник холодный комок страха.
Ц Понятно Ц сказала наконец женщина. Ц Ну, что ж, потеря невелика. Мы ищ
ем большую добычу и, кажется, нашли.
Одетая в кольчугу женщина изучающе смотрела на сказительницу.
Ц Нам пришлось погоняться за тобой, девушка. Хранительница хочет сама т
ебя испытать. Кажется, ты все-таки обладаешь Силой. Только пользуясь Сило
й, можно пригасить свет волшебного камня.
Ц Нет! Ц воскликнула Эйдрис, пытаясь подавить страх. Ц У меня нет Силы,
госпожа! Я всего лишь бродячая сказительница, клянусь всеми богами, каки
х знает эта земля! Я должна попасть в Лормт, от этого зависит жизнь моего о
тца!
Ц Послушайте, Ц вмешался Алон, Ц Эйдрис не в вашей юрисдикции. Она не из
этой земли! Она
Ц Молчи, парень, Ц приказал офицер. Ц Ты рассердишь госпожу.
Волшебница, даже не взглянув на Алона, сказала:
Ц Его тоже прихватите. Вчера вечером шериф Рилон Корнерса отдал приказ
о его аресте.
Эйдрис спрыгнула со спины Монсо и извлекла свой меч.
Ц Я не позволю тебе остановить меня, госпожа, Ц сказала она, занимая обо
ронительную позу. И мрачно улыбнулась. Ц Даже если бы у меня была Сила Ц
а ее у меня нет, Ц ничего хорошего она вам не даст, если содержащий ее смер
тный сосуд умрет. Я должна попасть в Лормт, и если ты хочешь меня остановит
ь, тебе придется меня убить.
6
Уловив холодную решимость в голосе Эйдрис, волшебница и се солдаты остан
овились. Послышался шорох, звук удара сапог о землю, и Алон встал рядом со
сказительницей. Вдвоем они противостояли солдатам Эсткарпа.
Ц Возьми, Ц сказала молодая женщина, передавая посох своему союзнику.
Ц Если не хочешь сдаваться, боюсь, тебе придется сражаться рядом со мной.
Защищай мне спину.
Алон послушался, подчинился, и они встали спина к спине. И тут сказительни
ца услышала его шепот:
Ц Ты, должно быть, спятила! Их семеро против нас двоих!
Но сам не опустил оружие, которое она ему передала, держал его неловко, как
палку. Девушка про себя вздохнула. «Если освободимся, я должна научить ег
о драться. Как он мог прожить так долго без этого умения?»
Ц Ну? Ц обратилась она к противникам. Ц Что выберешь, госпожа волшебни
ца? Предпочтешь убить нас или отпустишь с миром?
Ц Ты говоришь убежденно, Ц ответила старшая женщина, подув на свой тума
нный камень, который она носила в серебряном браслете. Ц Остается прове
рить, правду ли ты говоришь.
Их взгляды сошлись, холодный серый и ярко-голубой, и Эйдрис неожиданно ос
ознала, что вокруг наступила тишина. Лес затих, ни одна птица не пела, ни од
но насекомое не жужжало. Даже лошади застыли неподвижно.
Волшебница испытывала ее волю, проверяла, трогала. Девушка попыталась за
щититься с помощью колыбельной матери. Слова да, вот эти слова:
Песня ветра освободит тебя,
Песня волны научит тебя,
А моя песня будет любить тебя
Во все времена года
Спи, моя маленькая морская птичка, спи
Но как ни старалась, сказительница не могла оживить мелодию. Она помнила
ноты, видела, как пальцы движутся по струнам арфы, но не слышала музыку.
Девушка дрогнула, оторвала взгляд, не в силах больше сопротивляться. А ко
гда снова посмотрела, волшебница улыбалась, но в ее насмешливой улыбке н
е было веселья.
Ц Так я и думала, лейтенант, Ц обратилась она к командиру солдат, Ц в ее
сознании нет того убеждения, что в словах. Нас семеро против двоих: ни один
опытный боец не станет сражаться при таком соотношении. Можете взять ее.
Эйдрис в отчаянии закрыла глаза. «Отец, прости, Ц подумала она. Ц Я подве
ла тебя. А ведь мы так близки к Лормту!» Плечи ее опустились, голова закруж
илась от неожиданной усталости. Алон обхватил ее за плечи, поддерживая.
Ц Не все потеряно, Ц прошептал он. Ц Подожди. Вечером
Ц Не разговаривать, вы двое! Ц приказал офицер, отталкивая их друг от др
уга. Ц Девушка, отдай меч и не пытайся схитрить. Ц Он протянул руку.
Эйдрис покорно отдала меч. На солнце вспыхнули глаза грифона из кванской
стали, как будто животное протестовало против такого обращения.
Один из стражников схватил Алона за руки и так грубо завел ему их за спину
, что юноша скривился от боли. С Эйдрис обошлись так же, ей грубо связали ру
ки за спиной.
Ц Осторожно! Ц предупредила волшебница, услышав, как ахнула девушка.
Ц Не причините ей вреда. Ясно?
Услышав пронзительный крик сверху, сказительница подняла голову и увид
ела, как спускается Стальной Коготь, вытянув когти. С криком отчаяния лей
тенант прикрыл рукой глаза и бросился на мшистую почву.
Сокол взмыл вверх, несколько стражников подняли свои игольные ружья и вы
стрелили.
Ц Нет! Ц закричала Эйдрис, пытаясь вырваться.
Но ни одна стрела не попала в цель, а Монсо воспользовался тем, что внимани
е стражников было отвлечено. Без предупреждения жеребец встал на дыбы, о
скалил зубы и бросился к лошадям стражников.
Те закричали от страха и разбежались перед напором кеплианца. И черный к
онь мгновенно исчез в подлеске. Не стало видно и сокола.
«По крайней мере, Монсо и Стальной Коготь свободны», Ц тупо думала Эйдри
с, пока стражники, грубо подталкивая, вели ее по лугу к лагерю, в котором их
ожидала волшебница. К этому времени солнце уже почти скрылось за деревья
ми; по мягкой почве наползала темнота.
Им с Алоном позволили завернуться в плащи: потом один из солдат дал им хле
ба, сушеных фруктов и бутылку с водой. Эйдрис заставила себя поесть. Еда оз
начает силу Ц может быть, силу для бегства. Девушка не могла забыть слов А
лона о надежде.
Когда пленники кончили есть, стражники связали их по рукам и ногам. Потом
по приказу лейтенанта привязали к деревьям. К тому же Алона привязали да
леко от Эйдрис, так что пленники не могли разговаривать. Но когда стражни
ки наконец отошли и занялись едой, Алон повернул голову и встретился с де
вушкой взглядом. Подмигнул и намеренно отвел взгляд.
Лагерь жил обычной жизнью, одни солдаты караулили, другие, свободные от д
ежурства, заползли в спальные мешки. Девушка продолжала украдкой погляд
ывать на Алона. В темноте она едва различала его тело у дерева: сумерки уже
миновали, а луна взойдет еще через несколько часов. На глазах у девушки Ал
он стал отодвигаться назад, неуклюже Ц ему мешали связанные руки и ноги,
Ц пока не прижался спиной к стволу дерева. Теперь при свете костра Эйдри
с видела его профиль.
Она видела, как к ней повернулось бледное пятно его лица. Он хотел убедить
ся, что она его видит. И, убедившись, нарочито широко и протяжно зевнул. Пле
чи его поникли, подбородок опустился на грудь. Алон явно собирался спать.
Чувствуя, как возбужденно бьется сердце, Эйдрис повторила его действия.
Но по мере того, как тянулось время, она все чаще задумывалась над смыслом
последних слов своего спутника. У Алона есть какой-то способ освободить
ся? Может, нож, зашитый в край плаща или в полу рубашки? А может, он скрыт в по
дошве? Она слышала, как отец говорил о таких местах, в которых можно спрята
ть небольшое оружие.
Но Алон как будто не шевелился.
Частью сознания Эйдрис прислушивалась к голосу лейтенанта, который осм
атривал посты. Потом прозвучали негромкие шаги часовых, слышалось фырка
нье лошадей. Девушка устала, и скоро ее деланная дремота сменилась насто
ящей.
Сказительница пыталась держать глаза открытыми, но веки отяжелели, как я
корь салкарского корабля. Несмотря на все усилия, она уснула
и проснулась, ахнув, оттого что что-то тяжелое опустилось ей на ногу. Исп
уганная, она подогнула колени и в ужасе смотрела на бесформенную массу п
еред собой. С обиженным возгласом эта масса поднялась в воздух и перелет
ела на ближайшую ветку. Сказительница увидела блеск глаз и разглядела бе
лое V на груди.
Ц Стальной Коготь! Ц прошептала она. Ц Что ты здесь делаешь?
Эйдрис оглянулась на Алона и увидела, что он сидит прямо и явно не спит. Юн
оша негромко свистнул Ц так кричит ночная ласточка, и Стальной Коготь н
еслышно перелетел к нему. Алон наклонился вперед, а сокол приземлился пе
ред ним.
Девушка в лунном свете видела, как лицо Алона исказилось от боли. Она сочу
вственно прикусила губу, поняв, что клюв сокола сейчас рвет ремень и вмес
те с ним кожу на руках Алона.
«Неужели он все это спланировал? Ц удивилась она. Ц Он так может управл
ять действиями птицы? Или сокольничьи учат своих соколов освобождать хо
зяина от плена?» Она не знала.
Несколько минут спустя Алон дернул путы, они распались, и он наклонился в
перед. Эйдрис смотрела, как юноша растирает руки, стараясь восстановить
кровообращение. Потом он поднял колени и начал возиться с веревкой, кото
рой связаны ноги.
Сказительница продолжала прислушиваться к звукам часовых, боясь, что те
что-то заподозрят, но в темноте все было тихо.
Освободившись, Алон осторожно пополз по траве к Эйдрис и прижал палец к г
убам, призывая к молчанию.
Но, к удивлению Эйдрис, не стал ее развязывать. Напротив, прошептал ей на у
хо:
Ц Потерпи. Скоро освобожу тебя.
Она пыталась выделить один вопрос из множества вертевшихся в сознании, к
ак мякина на ветру, но он покачал головой и прижал палец к ее губам.
Ц Подожди, Ц прошептал он. Ц Смотри
Сказительница услышала звук копыт, потом фырканье. Показалась темная те
нь, стремена свисали с пустого седла. Но вот еще одна темная тень опустила
сь на седло и сидела там, покачиваясь.
Монсо! Монсо и Стальной Коготь!
На глазах у Эйдрис кеплианец и сокол обошли лагерь по кругу, двигаясь оче
нь медленно и осторожно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
м, как Джонтал.
Сказительница посмотрела на сокола, вспоминая слышанные рассказы. Соко
льничьи и их птицы неразрывно связаны, и смерть одного партнера почти не
избежно вызывает смерть другого, даже когда он не ранен и не болен. Она слы
шала, что иногда сокольничьи остаются жить после смерти своих крылатых с
обратьев, но не знала ни одного случая, чтобы такое пережил сокол.
«Месть Ц подумала она. Ц Алон сказал, что сокол остался жить, чтобы ото
мстить убийце Джонтала »У нее на губах вертелся вопрос, знает ли Алон уб
ийцу своего друга, но она снова сдержалась.
«Скоро мы достигнем Лормта, Ц строго подумала она. Ц И там расстанемся
навсегда. Побереги силы для собственного поиска!»
Позволив Монсо пастись еще с час, Алон снова оседлал полукровку, и они про
должили путь. Несколько раз Эйдрис замечала Стального Когтя, который лет
ел так высоко, что казался черной точкой среди пушистых белых облаков, дв
игавшихся по весеннему голубому небу.
К тому времени как они достигли развилки, указывающей на путь к Южному Ве
лдингу, солнце уже миновало зенит. Они не стали проезжать через город, а пр
оехали мимо него по пастбищам, усеянным коровами, овцами и лошадьми. Чере
з несколько миль они добрались до отметки, о которой говорил Алон, Ц ярко
-красного глиняного холма, у основания которого вился ручей.
Отворот показался узким и заросшим, но как только они нырнули под низко н
ависшие ветви, Эйдрис заметила на земле несколько изумрудно-зеленых лис
тьев. Наклонившись, она разглядела множество следов подков на дороге. Зд
есь прошел целый отряд всадников.
Ц Посмотри, Ц сказала она Алону, указывая на землю. Ц Здесь прошло не ме
ньше семи-восьми лошадей вероятно, сегодня утром. Есть ли в этой местнос
ти разбойники?
Ц Встречаются, Ц с беспокойством ответил он. Ц Но маршал Корис хорошо
относится к своим подданным, однако не любит тех, кто живет за счет других.
Ц Алон некоторое время разглядывал утоптанную почву, потом распрямилс
я в седле. Лицо его просветлело. Ц Гораздо вероятнее, что это отряд из име
ния какого-нибудь лорда. Они часто едут в Лормт в поисках семейных предан
ий. Со времени Великой Перемены там побывали представители многих благо
родных семейств.
Ц Понятно, Ц ответила Эйдрис, по-прежнему разглядывая следы. Нет отпеч
атков колес нет более легких следов, которые означали бы, что лошади нес
ут носилки. «Это всего лишь означает, что в отряде не было стариков и детей
, Ц напомнила она себе. Ц Предположение Алона может оказаться верным».
Ц А почему после Великой Перемены? Ц спросила девушка.
Ц После того, как волшебницы перевернули горы, в Эсткарпе относительны
й мир. А в мирное время у людей есть возможность заниматься такими поиска
ми. Изучение собственной генеалогии стало очень популярно.
Алон послал Монсо вперед. Они двинулись дальше.
Около часа ехали открытыми полями, огражденными полосами деревьев. Оба с
путника вынуждены были постоянно следить за ветвями, потому что в этой м
естности после Великой Перемены, тридцать лет назад свалившей лесных ги
гантов, выросло множество молодых деревьев.
Ц Сколько еще, Алон? Ц спросила Эйдрис, отводя выступающую ветку от сво
их ребер. Ц Скоро стемнеет. Мы доберемся к тому времени до Лормта?
Ц Нет, но осталось немного. Мы меньше чем в дне пути от древней крепости з
наний, Ц ответил Алон. Ц Завтра в полдень будем на месте, даже если поеде
м не торопясь. Ц Он низко пригнулся в седле, чтобы избежать еще одной вет
ки. Эйдрис прижалась к его спине и отчетливо услышала урчание в желудке А
лона. Она рассмеялась. Ц Голоден, милорд? Я тоже.
Алон печально усмехнулся.
Ц Умираю с голоду, госпожа. К сожалению, напоминаю тебе, что курица, котор
ую украл для нас Стальной Коготь, бабушка, и ее долго придется готовить. Но
получится неплохо. У меня в сумке есть несколько картофелин и чеснок. Доб
авим дикого лука и кое-каких кореньев, и получится вкусное
Он смолк, потому что Монсо неожиданно остановился. Кеплианец предупрежд
ающе фыркнул и нервно ударил копытом по земле. Бесшумно, как тени, из укрыт
ий за деревьями показались вооруженные всадники.
Путники были окружены.
Засада хорошо спланирована, поняла Эйдрис. Она лихорадочно искала спосо
бы спасения и один за другим их отбрасывала.
Подлесок слишком густой, чтобы свернуть с дороги и попытаться воспользо
ваться превосходящей скоростью Монсо. Оглянувшись, Эйдрис увидела, что с
зади дорога тоже перерезана.
«Разбойники», Ц подумала она и приготовилась дорого продать свою жизнь
. Традиционная безопасность сказителей не соблюдается бандитами. Эйдри
с знала, что ее не только ограбят; ей придется спасаться от внимания разбо
йников.
Но вот передний всадник выехал из тени, и девушка узнала форму стражника
Эсткарпа. Это офицер, судя по знакам различия на рукавах и шлеме. Девушка п
очувствовала огромное облегчение. Очевидно, Алон разделял ее чувства. Он
а видела, что он расслабился.
Ц Приветствую, лейтенант, Ц сказал Алон. Ц Мы приняли вас за разбойник
ов. Уверяю вас, мы сами не разбойники. Мы направляемся в Лормт, чтобы встре
титься с главным летописцем Дуратаном и целительницей Нолар.
Офицер не ответил на приветствие молодого человека, выражение его лица н
е изменилось. Не поворачивая головы, он спросил:
Ц Госпожа, это та девушка, которую ты ищешь?
Вперед выдвинулся еще один всадник. Тоже в кольчуге и шлеме, как остальны
е, но не стражник. Это женщина. Со страхом Эйдрис узнала в ней волшебницу, к
оторая допрашивала ее в крепости.
Ц Да, это та, кого мы ищем, Ц резко ответила женщина. Ц Ее зовут Эйдрис.
Ц Верно, Ц согласилась сказительница, пытаясь сохранить хладнокровие
. Ц Но знание моего имени не дает вам права меня задерживать.
Ц Ты арестована, Ц ответила волшебница. Ц Ты нарушила наш закон.
Девушка застыла.
Ц Это какая-то ошибка. Никакого преступления я не совершила. Ц Она заст
авила себя говорить возмущенно. Ц Наоборот, это со мной обошлись плохо. В
начале в крепости, где одна из вас меня заколдовала и ограбила, а теперь се
йчас, когда меня ложно обвиняют в нарушении закона.
Ц Ты помогла беглянке, Ц неумолимо ответила волшебница. Ц Где она? Где
девушка, сопровождавшая тебя?
Сказительница быстро соображала, потом решила, что нет смысла лгать о су
дьбе Аврис.
Ц Она ушла, госпожа. Сейчас она уже глубоко в горах, ограничивающих Эстка
рп Она вышла замуж и уехала в сопровождении мужа. Ц Эйдрис слегка улыбн
улась. Ц Если брак действительно лишает вас Силы, сомневаюсь, чтобы она т
еперь была вам полезна.
Ц Значит, ты признаешь, что помогла ей бежать?
Ц Признаю только, что была принуждена это сделать, но ведь всем известно
, что вы, волшебницы, можете заставить человека выполнить вашу волю! Ц он
а пыталась говорить убедительно, решив воспользоваться полуправдой.
Волшебница смотрела на нее, ее глаза казались осколками зимнего льда. Он
а пыталась понять, правду ли говорит девушка. Наконец она насмешливо улы
бнулась, и от этой улыбки в груди Эйдрис возник холодный комок страха.
Ц Понятно Ц сказала наконец женщина. Ц Ну, что ж, потеря невелика. Мы ищ
ем большую добычу и, кажется, нашли.
Одетая в кольчугу женщина изучающе смотрела на сказительницу.
Ц Нам пришлось погоняться за тобой, девушка. Хранительница хочет сама т
ебя испытать. Кажется, ты все-таки обладаешь Силой. Только пользуясь Сило
й, можно пригасить свет волшебного камня.
Ц Нет! Ц воскликнула Эйдрис, пытаясь подавить страх. Ц У меня нет Силы,
госпожа! Я всего лишь бродячая сказительница, клянусь всеми богами, каки
х знает эта земля! Я должна попасть в Лормт, от этого зависит жизнь моего о
тца!
Ц Послушайте, Ц вмешался Алон, Ц Эйдрис не в вашей юрисдикции. Она не из
этой земли! Она
Ц Молчи, парень, Ц приказал офицер. Ц Ты рассердишь госпожу.
Волшебница, даже не взглянув на Алона, сказала:
Ц Его тоже прихватите. Вчера вечером шериф Рилон Корнерса отдал приказ
о его аресте.
Эйдрис спрыгнула со спины Монсо и извлекла свой меч.
Ц Я не позволю тебе остановить меня, госпожа, Ц сказала она, занимая обо
ронительную позу. И мрачно улыбнулась. Ц Даже если бы у меня была Сила Ц
а ее у меня нет, Ц ничего хорошего она вам не даст, если содержащий ее смер
тный сосуд умрет. Я должна попасть в Лормт, и если ты хочешь меня остановит
ь, тебе придется меня убить.
6
Уловив холодную решимость в голосе Эйдрис, волшебница и се солдаты остан
овились. Послышался шорох, звук удара сапог о землю, и Алон встал рядом со
сказительницей. Вдвоем они противостояли солдатам Эсткарпа.
Ц Возьми, Ц сказала молодая женщина, передавая посох своему союзнику.
Ц Если не хочешь сдаваться, боюсь, тебе придется сражаться рядом со мной.
Защищай мне спину.
Алон послушался, подчинился, и они встали спина к спине. И тут сказительни
ца услышала его шепот:
Ц Ты, должно быть, спятила! Их семеро против нас двоих!
Но сам не опустил оружие, которое она ему передала, держал его неловко, как
палку. Девушка про себя вздохнула. «Если освободимся, я должна научить ег
о драться. Как он мог прожить так долго без этого умения?»
Ц Ну? Ц обратилась она к противникам. Ц Что выберешь, госпожа волшебни
ца? Предпочтешь убить нас или отпустишь с миром?
Ц Ты говоришь убежденно, Ц ответила старшая женщина, подув на свой тума
нный камень, который она носила в серебряном браслете. Ц Остается прове
рить, правду ли ты говоришь.
Их взгляды сошлись, холодный серый и ярко-голубой, и Эйдрис неожиданно ос
ознала, что вокруг наступила тишина. Лес затих, ни одна птица не пела, ни од
но насекомое не жужжало. Даже лошади застыли неподвижно.
Волшебница испытывала ее волю, проверяла, трогала. Девушка попыталась за
щититься с помощью колыбельной матери. Слова да, вот эти слова:
Песня ветра освободит тебя,
Песня волны научит тебя,
А моя песня будет любить тебя
Во все времена года
Спи, моя маленькая морская птичка, спи
Но как ни старалась, сказительница не могла оживить мелодию. Она помнила
ноты, видела, как пальцы движутся по струнам арфы, но не слышала музыку.
Девушка дрогнула, оторвала взгляд, не в силах больше сопротивляться. А ко
гда снова посмотрела, волшебница улыбалась, но в ее насмешливой улыбке н
е было веселья.
Ц Так я и думала, лейтенант, Ц обратилась она к командиру солдат, Ц в ее
сознании нет того убеждения, что в словах. Нас семеро против двоих: ни один
опытный боец не станет сражаться при таком соотношении. Можете взять ее.
Эйдрис в отчаянии закрыла глаза. «Отец, прости, Ц подумала она. Ц Я подве
ла тебя. А ведь мы так близки к Лормту!» Плечи ее опустились, голова закруж
илась от неожиданной усталости. Алон обхватил ее за плечи, поддерживая.
Ц Не все потеряно, Ц прошептал он. Ц Подожди. Вечером
Ц Не разговаривать, вы двое! Ц приказал офицер, отталкивая их друг от др
уга. Ц Девушка, отдай меч и не пытайся схитрить. Ц Он протянул руку.
Эйдрис покорно отдала меч. На солнце вспыхнули глаза грифона из кванской
стали, как будто животное протестовало против такого обращения.
Один из стражников схватил Алона за руки и так грубо завел ему их за спину
, что юноша скривился от боли. С Эйдрис обошлись так же, ей грубо связали ру
ки за спиной.
Ц Осторожно! Ц предупредила волшебница, услышав, как ахнула девушка.
Ц Не причините ей вреда. Ясно?
Услышав пронзительный крик сверху, сказительница подняла голову и увид
ела, как спускается Стальной Коготь, вытянув когти. С криком отчаяния лей
тенант прикрыл рукой глаза и бросился на мшистую почву.
Сокол взмыл вверх, несколько стражников подняли свои игольные ружья и вы
стрелили.
Ц Нет! Ц закричала Эйдрис, пытаясь вырваться.
Но ни одна стрела не попала в цель, а Монсо воспользовался тем, что внимани
е стражников было отвлечено. Без предупреждения жеребец встал на дыбы, о
скалил зубы и бросился к лошадям стражников.
Те закричали от страха и разбежались перед напором кеплианца. И черный к
онь мгновенно исчез в подлеске. Не стало видно и сокола.
«По крайней мере, Монсо и Стальной Коготь свободны», Ц тупо думала Эйдри
с, пока стражники, грубо подталкивая, вели ее по лугу к лагерю, в котором их
ожидала волшебница. К этому времени солнце уже почти скрылось за деревья
ми; по мягкой почве наползала темнота.
Им с Алоном позволили завернуться в плащи: потом один из солдат дал им хле
ба, сушеных фруктов и бутылку с водой. Эйдрис заставила себя поесть. Еда оз
начает силу Ц может быть, силу для бегства. Девушка не могла забыть слов А
лона о надежде.
Когда пленники кончили есть, стражники связали их по рукам и ногам. Потом
по приказу лейтенанта привязали к деревьям. К тому же Алона привязали да
леко от Эйдрис, так что пленники не могли разговаривать. Но когда стражни
ки наконец отошли и занялись едой, Алон повернул голову и встретился с де
вушкой взглядом. Подмигнул и намеренно отвел взгляд.
Лагерь жил обычной жизнью, одни солдаты караулили, другие, свободные от д
ежурства, заползли в спальные мешки. Девушка продолжала украдкой погляд
ывать на Алона. В темноте она едва различала его тело у дерева: сумерки уже
миновали, а луна взойдет еще через несколько часов. На глазах у девушки Ал
он стал отодвигаться назад, неуклюже Ц ему мешали связанные руки и ноги,
Ц пока не прижался спиной к стволу дерева. Теперь при свете костра Эйдри
с видела его профиль.
Она видела, как к ней повернулось бледное пятно его лица. Он хотел убедить
ся, что она его видит. И, убедившись, нарочито широко и протяжно зевнул. Пле
чи его поникли, подбородок опустился на грудь. Алон явно собирался спать.
Чувствуя, как возбужденно бьется сердце, Эйдрис повторила его действия.
Но по мере того, как тянулось время, она все чаще задумывалась над смыслом
последних слов своего спутника. У Алона есть какой-то способ освободить
ся? Может, нож, зашитый в край плаща или в полу рубашки? А может, он скрыт в по
дошве? Она слышала, как отец говорил о таких местах, в которых можно спрята
ть небольшое оружие.
Но Алон как будто не шевелился.
Частью сознания Эйдрис прислушивалась к голосу лейтенанта, который осм
атривал посты. Потом прозвучали негромкие шаги часовых, слышалось фырка
нье лошадей. Девушка устала, и скоро ее деланная дремота сменилась насто
ящей.
Сказительница пыталась держать глаза открытыми, но веки отяжелели, как я
корь салкарского корабля. Несмотря на все усилия, она уснула
и проснулась, ахнув, оттого что что-то тяжелое опустилось ей на ногу. Исп
уганная, она подогнула колени и в ужасе смотрела на бесформенную массу п
еред собой. С обиженным возгласом эта масса поднялась в воздух и перелет
ела на ближайшую ветку. Сказительница увидела блеск глаз и разглядела бе
лое V на груди.
Ц Стальной Коготь! Ц прошептала она. Ц Что ты здесь делаешь?
Эйдрис оглянулась на Алона и увидела, что он сидит прямо и явно не спит. Юн
оша негромко свистнул Ц так кричит ночная ласточка, и Стальной Коготь н
еслышно перелетел к нему. Алон наклонился вперед, а сокол приземлился пе
ред ним.
Девушка в лунном свете видела, как лицо Алона исказилось от боли. Она сочу
вственно прикусила губу, поняв, что клюв сокола сейчас рвет ремень и вмес
те с ним кожу на руках Алона.
«Неужели он все это спланировал? Ц удивилась она. Ц Он так может управл
ять действиями птицы? Или сокольничьи учат своих соколов освобождать хо
зяина от плена?» Она не знала.
Несколько минут спустя Алон дернул путы, они распались, и он наклонился в
перед. Эйдрис смотрела, как юноша растирает руки, стараясь восстановить
кровообращение. Потом он поднял колени и начал возиться с веревкой, кото
рой связаны ноги.
Сказительница продолжала прислушиваться к звукам часовых, боясь, что те
что-то заподозрят, но в темноте все было тихо.
Освободившись, Алон осторожно пополз по траве к Эйдрис и прижал палец к г
убам, призывая к молчанию.
Но, к удивлению Эйдрис, не стал ее развязывать. Напротив, прошептал ей на у
хо:
Ц Потерпи. Скоро освобожу тебя.
Она пыталась выделить один вопрос из множества вертевшихся в сознании, к
ак мякина на ветру, но он покачал головой и прижал палец к ее губам.
Ц Подожди, Ц прошептал он. Ц Смотри
Сказительница услышала звук копыт, потом фырканье. Показалась темная те
нь, стремена свисали с пустого седла. Но вот еще одна темная тень опустила
сь на седло и сидела там, покачиваясь.
Монсо! Монсо и Стальной Коготь!
На глазах у Эйдрис кеплианец и сокол обошли лагерь по кругу, двигаясь оче
нь медленно и осторожно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31