А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Затем устройс
тво так же внезапно гасло и звук пропадал вместе с изображением. Во время
одного из таких включений я нашел на полу клочок бумаги. На мятом обрывке
чернилами были выведены два предмета: песочные часы и глаз, со знаком рав
енства между ними.
Ц Иди-ка сюда, Клэй, Ц позвал Мисрикс. Положив обрывок в карман, я опасли
во обошел длинный операционный стол, заваленный проводами и трубками. Те
м временем демон вытащил из-под другого стола громоздкий ящик.
Ц Что общего между песочными часами и глазом? Ц спросил я, пока он водру
жал находку на стол.
Ц Сквозь то и другое течет время? Ц предположил демон. Он расстегнул за
щелки по бокам ящика и откинул крышку, обнажив синее бархатное нутро и пя
ть пузырьков с прозрачной жидкостью, уложенных в форме звезды, так что пр
обки почти соприкасались в центре.
Ц Что это? Ц спросил я.
Ц Не то. Ц Мисрикс разочарованно покачал головой. Ц Отец называл эту ш
туку Священным ядом. Не помню точно, какое у нее действие, но явно не из при
ятных.
Ц А других ящиков тебе не попадалось? Ц с надеждой спросил я.
Ц Целых и с нетронутым содержимым Ц нет.
Ц Ну что ж, поищем еще, Ц вздохнул я, но тут Мисрикс предостерегающе подн
ял руку, и я замолчал на полуслове. Демон снова запрокинул голову и принюх
ался. Кончики мохнатых ушей подрагивали, словно он силился различить дал
екий звук.
Ц Они приближаются, Клэй.
Ц А мы еще ничего не нашли! Ц расстроился я.
Ц Здесь нечего искать, Ц успокоил меня демон. Ц Все препараты уничтож
ены, а привычки записывать мысли у отца не было. Пора уходить.
Я в последний раз торопливо огляделся вокруг Ц убедиться, что не упусти
л чего-нибудь важного. При виде царившего здесь разгрома мне стало чуточ
ку грустно: все-таки любопытно было бы взглянуть на творения непостижим
ого разума Создателя. Однако мысль о приближающихся оборотнях заставил
а меня очнуться.
Ц Может, и хорошо, что ничего не осталось, Ц пробормотал я.
К двери мы подкрались как можно тише и осторожнее. Мисрикс нагнулся к мое
му уху и прошептал:
Ц Когда выйдем Ц беги и не вздумай останавливаться.
Демон невыносимо долго, как мне показалось, выжидал удобный момент и тол
ько после этого распахнул дверь и помчался по улице. Я старался не отстав
ать. Впрочем, если поблизости и имелись оборотни, я ни одного еще не замети
л и мало-помалу начал подозревать Мисрикса в паникерстве. Домчавшись до
той части города, где горы обломков ненадежными склонами громоздились у
стены Министерства Провинций, я перешел на шаг.
Ц Поторопись, Клэй! Ц крикнул демон. Ц Они уже близко.
Ц Но я никого не вижу! Ц возразил я, взбираясь на первый валун.
Ц Когда увидишь, будет поздно.
Ц И где же они? Ц язвительно воскликнул я, оглянулся и тут же увидел, как
стайка серебристых теней метнулась от дверей лаборатории вверх по улиц
е, в нашу сторону. Я мгновенно вскарабкался на следующий валун и с этой мин
уты стал взбираться на гору с ловкостью и проворством, каких и не ожидал о
т себя. Впереди с камня на камень перепрыгивал Мисрикс, а сзади все отчетл
ивее раздавался волчий рык.
Увидев, как демон нырнул под булыжную стену, я упал на брюхо и пополз вслед
за ним сквозь узкий лаз. Путь закончился падением в темноту и довольно же
стким приземлением в подземном лабиринте. Падая, я слышал, как наверху, кл
ацая когтями по кораллу, далекой волной пронеслись волки.
Мисрикс помог мне подняться на ноги.
Ц Когда-то давно красота показала мне этот путь, Ц сообщил он и знаком п
риказал следовать за ним. Мы двинулись вперед по петляющему туннелю.
Ц Хочу показать тебе одну вещь, Ц сказал демон, по-дружески обвивая хво
стом мои плечи. Он явно приободрился.
Как только туннель закончился, я сразу понял, где мы очутились. В центре пр
осторного подземного зала валялся разбитый хрустальный шар Ц тот самы
й, что когда-то был фальшивым раем.
Ц Это часть истории, Ц сказал демон. Я молча кивнул.
Ц Я назвал это место Раем, Ц сказал он. Вглядевшись в осколки хрустальн
ой скорлупы, я увидел под голыми ветвями деревьев скелеты экзотических з
верей и птиц. Речка с прозрачной водой, что когда-то бежала в этой искусст
венной стране, пересохла.
Ц И почему же? Ц спросил я.
Ц О, это странная история, Ц ответил Мисрикс Ц Когда я нашел это место, з
десь, на земле, валялась голова одного из отцовских гладиаторов. Мне и ран
ьше попадались такие на развалинах, но эта голова представляла для меня
интерес особый Ц ведь она принадлежала человеку, с которым я дрался. Том
у самому, что обломал мне рог.
Я подобрал эту голову и собирался взять домой, для коллекции. Но едва я под
нял ее, как внутри у нее что-то задрожало. Приглядевшись, я заметил, что она
шевелит губами. Потом в черепе заскрипели проржавевшие механизмы и голо
ва разомкнула веки. Губы тем временем продолжали двигаться: они шептали
слово «рай». Я зашвырнул эту чертову голову подальше, но с тех пор зову это
место Раем, Ц сказал демон, указывая туда, где вместо яркого солнца в воз
духе плыл холодный пепел.
Я ничего не ответил.
Миновав очередной туннель, мы внезапно оказались на поверхности земли, п
рямо напротив входа в купальню. Я поднял глаза на темную расщелину, в кото
рую нам предстояло протиснуться, но посередине холма увидел шестерку на
ших преследователей Ц они ерзали на камнях, напряженно глядя вниз.
Ц Нехорошо, Ц заметил Мисрикс. Вервольфы с рычанием обернулись в нашу с
торону и стали медленно сползать по склону.
Ц Назад, под землю! Ц крикнул я.
Ц Нет, Ц спокойно отозвался демон. Ц Беги к холму и что есть духу лезь н
аверх, прямо на них.
Ц И что дальше? Ц в отчаянии спросил я.
Ц Не знаю. Беги, Ц приказал он и со всей силы толкнул меня в спину.
Что мне оставалось? Я рванул вперед и с разбегу начал карабкаться на груд
у обломков. Оборотни зарычали, я тоже зарычал в ответ. Мисрикс взбирался п
озади, прикрикивая на меня, чтобы я не вздумал останавливаться. До волков
оставалось каких-то десять ярдов, когда за спиной поднялся ветер. Я услыш
ал шорох крыльев, и лапы Мисрикса подхватили меня под мышки.
Мы взмыли высоко в небо, подальше от надвигавшейся опасности. На мгновен
ие демон повис в вышине, взбивая крыльями воздух, а затем поинтересовалс
я:
Ц Где птицы?
Ц Там, Ц коротко ответил я, махнув рукой на восток.
Ц Это для них, Ц загадочно произнес он и перестал махать крыльями. Мы ру
хнули вниз, а потом изящно спланировали по дуге, которая сначала пронесл
а нас над головами беснующихся тварей, а потом подняла на вершину холма. М
исрикс поставил меня на землю возле самого входа в купальню. Оценив ситу
ацию, оборотни тем временем сменили направление и теперь карабкались по
склону вверх.
Ц Идем, Ц позвал я, но демон медлил, пока не убедился, что стальные птицы
нацелились на нас. Когда они вошли в штопор, Мисрикс бросил через плечо:
Ц Пора.
Я поспешно проскользнул через лаз, демон нырнул туда же, но его крылья зас
тряли в узкой щели. Осторожно потянув за темные кожистые складки, я сумел-
таки освободить его. Когда он вскочил на ноги, я пригнулся и заглянул в щел
ь. Птицы были уже ярдах в пятидесяти, а снизу все явственнее слышался волч
ий вой. Демон снова сгреб меня под мышки и снес к подножию внутреннего скл
она.
Скользнув над развалинами, мы нырнули в один из резервуаров. Вода была ле
дяная, и я едва успел задержать дыхание. Барахтаясь и отплевываясь, я попы
тался вырваться, но у демона была железная хватка.
Его лапа легла мне на голову Ц и мысли вдруг свились в смерч, закручивающ
ий сознание. Я превратился в торнадо и помчался куда-то вверх, через мерца
ющий оранжевый туннель. В глубине моих зрачков захлопал крыльями демон,
и вот я в глуши Запределья, гляжу вниз с высокого дерева. Потом, оттолкнувш
ись, я сорвался с ветки Ц сам такой же демон, парящий над простором внутре
ннего океана. Вдоволь налетавшись, я повернул назад к берегу, а вдали пока
зались очертания фантастического города с земляными курганами, испещр
енными сетью ходов. Я догадался, что это Палишиз Ц заброшенный город, кот
орый Арла описала в воспоминаниях о путешествии ее деда в Запределье.
Глухо ухнул взрыв, и я ушел на дно. По воде забарабанили осколки камней и ч
ерепицы и стали медленно опускаться вокруг нас. Когда Мисрикс отпустил м
еня, я всплыл на поверхность.
Следующее, что я помню, Ц как демон вытаскивает меня из бассейна и ставит
на ноги.
Ц Скольких уничтожили птицы Ц неизвестно, так что надо поторопиться,
Ц сказал он.
Мы поспешили к двери, не медля ни секунды. Но не успел Мисрикс повернуть кл
юч в замке, как одна из серебристо-серых тварей перемахнула через бассей
н и скачками бросилась прямо на нас. Наконец дверь открылась, Мисрикс вто
лкнул меня внутрь и снова захлопнул дверь.
Ц Мы сделали это, Ц выдохнул я, без сил сползая по стенке.
Ц Да, Ц согласился демон, переведя дыхание, Ц но теперь они знают, где м
ы.
Я насухо вытерся и переоделся в старый костюм Белоу. Сидел он на мне подоз
рительно идеально. В комнате, служившей отцу и сыну кухней, Мисрикс приго
товил мне салат. Я уселся за стол с тарелкой и куском хлеба, а демон устрои
лся напротив с чашкой настоящего озноба. На мою просьбу приготовить и мн
е чашечку он молча пододвинул мне свою. После озноба, как всегда, захотело
сь курить, и демон снова исполнил мое желание. Мы задымили вместе. От забыт
ого вкуса озноба на глаза навернулись слезы. Я потянулся к карману и выта
щил клочок бумаги, найденный в лаборатории. Разгладив его на столе, я взгл
янул на символы и протянул обрывок демону.
Тот выпустил тонкую струйку дыма и поднес бумажку к вооруженным очками г
лазам.
Ц Это я и искал, Ц заявил он. Ц Это оторванный уголок рукописной книги
Ц единственной, с которой отец никогда не расставался. Ее написал отцов
ский наставник, Скарфинати, и в ней описаны секреты мнемонической систем
ы. Теперь книга у вервольфов, и, кстати, Грета вполне сносно читает.
Ц Давным-давно Белоу что-то говорил мне об этой системе, но я уже почти не
помню, в чем ее смысл.
Ц Отец любил рассказывать мне об этом. Смысл заключается в следующем. Ц
Демон выдержал театральную паузу и неторопливо затянулся сигаретой. Он
явно наслаждался ролью лектора. Ц Владеющий этой техникой создает в св
оем воображении дворец. Причем представляет его в полном сознании и с пр
едельной концентрацией воли. Когда дворец пускает корни в памяти, приход
ит время обставлять его предметами Ц скажем, здесь поставить вазу желты
х роз, там повесить зеркало, сюда положить белый плод… Каждый из этих пред
метов означает нечто, что необходимо запомнить. Ваза с цветами, например,
может соответствовать философскому изречению или математической форм
уле. Чтобы вспомнить формулу, нужно просто отыскать эту вазу во дворце св
оей памяти.
Ц Дворец символов… Ц задумчиво произнес я. Демон кивнул.
Ц Отличный Город отец создавал по тому же принципу. А когда город выстро
или в реальном мире, из коралла и хрусталя, каждый камушек для него был физ
ическим воплощением значимой идеи, гениальной теории или памятного опы
та. Так что вон те развалины, Ц демон кивнул в сторону города, Ц не что ин
ое, как руины его памяти. Отец частенько, блуждая по городу, натыкался на к
акую-нибудь потрескавшуюся химеру или поваленную колонну Ц и заново об
ретал утраченную частичку себя самого. Однажды он нашел кусочек фрески с
пеликаном и разрыдался, как ребенок…
Ц Значит, белый плод взорвал дворец в его сознании, а заодно разрушил и е
го воплощение в реальном мире, Ц резюмировал я.
Ц Мне так нравится думать о белом плоде… Ц с улыбкой произнес демон.
Я яростно затушил сигарету и так впился зубами в лист салата, словно это б
ыл кусок мяса.
Ц Он построил новый, Ц обронил Мисрикс.
Ц Новый что? Ц не понял я.
Ц Новый дворец памяти. Замечательный дворец! Ц Демон цокнул языком. Ц
Кроме символических предметов, там есть даже люди, означающие определен
ные идеи.
Ц Откуда ты знаешь? Ц недоверчиво спросил я.
Ц Я там был.

8

Мы стояли у кровати Белоу и разглядывали спящего. Пляшущий огонек свечи
озарял его лицо, и от его неверного света казалось, что Создатель вот-вот
проснется.
Ц Все там, Ц сказал Мисрикс, указывая глазами на отца.
Ц В его памяти? Демон кивнул.
Ц Я могу отвести тебя туда.
Ц И каким же это образом?
Ц Однажды ты уже прошел через это Ц в бассейне, когда мы прятались от вз
рыва.
Ц Это было как ветер наваждения, Ц сказал я.
Ц Я могу положить одну ладонь на голову тебе, а другую Ц на голову отца, и
тогда ты сможешь пройти в него через меня. В новом дворце его памяти ты поя
вишься таким же, как сейчас. Все будет не менее реально, чем в обычном мире.

Ц Как в обычном мире? Ц повторил я и нервно засмеялся.
Ц Вакцина от сонной болезни там, Ц напомнил демон.
Ц Мне почти удалось о ней забыть, Ц ворчливо отозвался я.
Ц Она там, во дворце его памяти, но в виде символа.
Ц Может, я смогу ее отыскать?
Ц Но как ты поймешь, что нашел то, что нужно? Ведь символические значения
предметов тебе не известны. Как ты разгадаешь тайный язык этого мира? Ц с
просил Мисрикс.
Ц А как насчет тебя? Почему бы тебе самому не войти в его память? Ц предло
жил я. Ц По-моему, это было бы логичнее.
Ц Я был там однажды, Ц ответил демон, Ц но, поскольку я появился во двор
це в обличье демона, тамошние обитатели испугались меня и попытались уби
ть. Почти сразу мне пришлось бежать. Знаешь, я подозреваю, что если там с то
бой случится несчастье, то же произойдет и здесь, в реальном мире.
Ц Ничего себе реклама, Ц проворчал я.
Ц Да, но ты-то выглядишь так же, как обитатели того мира, Ц возразил Миср
икс. Ц И можешь использовать свои физиономические познания для расшифр
овки системы символов, Ц добавил он, ободряюще положив лапу мне на плечо.

Ц Но на это может уйти целая вечность!
Ц Во дворце памяти время течет иначе. Секунда здесь равна минуте там, Ц
объяснил демон.
Ц И что ты там видел? Ц спросил я.
Ц Маленький остров, парящий в облаках над серебристым, словно жидкая рт
уть, морем.
Ц Неплохо твой папаша устроился, Ц вставил я. Демон пожал плечами:
Ц В том мире нет никаких границ, кроме собственного воображения. Остров
называется Меморанда, а на нем есть башня, именуемая Паноптикум. Она нахо
дится в самом центре суши, и из ее дверей вылетает голова со струящимися л
оконами и горящими, вечно ищущими, глазами. Она летает над городком у подн
ожия башни и наблюдает за тем, как живут его обитатели. Когда я там появилс
я, эта тварь погналась за мной и покусала мне спину и шею.
Ц Очень мило, Ц заметил я.
Ц Думаю, вакцина, которую ты ищешь, должна быть внутри башни, но где она сп
рятана и как выглядит Ц я не знаю.
Ц А вдруг она окажется муравьем, на которого я нечаянно наступлю? Ц спр
осил я.
Ц Возможно, Ц согласился демон. Ц Но не забывай, это должно быть нечто п
ростое и понятное, иначе вся эта пресловутая мнемоническая система не ст
оит и выеденного яйца. Ну как, согласен отправиться в путь?
Ц Вообще-то я уже нагулялся, Ц буркнул я. Демон серьезно взглянул на мен
я:
Ц Ты не хочешь пойти дальше?
Я только что чудом спасся от свирепых волков-оборотней, а теперь снова вы
нужден был делать нелегкий выбор: либо с пустыми руками вернуться в усну
вший Вено, либо вступить в мир, который был не чем иным, как самим Белоу… Я с
казал Мисриксу, что должен немного подумать.
Ц Хочу прогуляться и освежить мозги, Ц пояснил я. Он кивнул в ответ, сказ
ав, что покамест приготовит стулья.
Выйдя из комнаты Белоу, я зашагал по коридору. Мысли путались, в голове поч
ему-то крутился образ демона, стоящего у осколков фальшивого рая. Увелич
ить шансы на успех можно было только одним способом. Съесть белый плод. Оч
утившись перед комнатой Мисрикса, я открыл дверь и вошел.
Пока я шагал вдоль бесконечных рядов Музея развалин, в мозгу искрами фей
ерверка вспыхивали воспоминания. Мисрикс считал, что экспонаты его музе
я должны сложиться в историю любви, но, по-моему, демон перепутал знак. Вме
сто любви в будущем мне виделись только страхи и странности Ц без начал
а и конца.
На моей ладони лежал почти идеальный шар, гладкий и мягкий на ощупь. В возд
ухе закружились ароматы Рая, и рот тут же наполнился слюной. Вонзая зубы в
спелую мякоть, я старался думать о чем-нибудь возвышенном, памятуя о спос
обности плода вознаграждать добродетель и наказывать порок. На вкус бел
ый плод оказался сладкой сочащейся энергией, которая проникала прямо в к
ровь. Я ел и не мог остановиться. Салат, приготовленный для меня демоном, н
е насытил меня, а только раздразнил аппетит, зато теперь мне казалось, что
я никогда уже не захочу есть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26