А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Так обычно бежи
шь в кошмарных снах: умираешь от страха, выбиваешься из сил, но едва ползеш
ь черепашьим шагом. Пока я тащился по лестницам, вдоль террас, сквозь пере
ходы, ничто с воем катилось вслед, меньше чем в ста ярдах за моей спиной.
В какой-то момент, взобравшись на вершину последней, как мне казалось, лес
тницы, я споткнулся и упал под тяжестью мертвой головы. Мне повезло: именн
о в это мгновение Анотина оглянулась назад Ц если бы не это, она бы в жизн
и не услышала моих криков о помощи. Я силился встать на ноги, но даже под уг
розой аннигиляции не мог больше сделать ни шагу. Анотина без лишних слов
стащила голову с моего хребта и закинула себе на плечи. Избавившись от гр
уза, я смог идти дальше. Потерянное благодаря этой заминке время мы с лихв
ой наверстали той скоростью, с которой помчались дальше. Я перешел на рыс
ь, но Анотина по-прежнему опережала меня на несколько шагов, неутомимо пр
еодолевая лестницу за лестницей. Мне пришли на память слова доктора о то
м, что силу Анотины не стоит недооценивать.
Дорога до башенных ворот оказалась столь долгой и извилистой, что у меня
не раз возникало подозрение, не забыла ли Анотина дорогу. На протяжении в
сего пути Паноптикум был отлично виден, но не становился ближе ни на дюйм.
Я уже собрался было догнать Анотину и поделиться с ней своими опасениями
, когда мы завернули за угол очередного здания, и цель оказалась прямо пер
ед нами. В конце длинного перехода виднелись две массивные створки Ц эт
о и был вход в башню, гигантский монолит которой безразлично взирал на на
ши отчаянные потуги.
Очутившись возле дверей, я запоздало подумал: а с чего я вообще взял, что, п
редъявив голову Учтивца, мы запросто заставим дверной механизм впустит
ь нас в башню? Впрочем, выбора у нас не было. После того как я помог Анотине о
свободиться от ноши, мы взялись за голову по бокам Ц каждый со своей стор
оны. Затем, читая по губам, на беззвучный счет «три» приподняли ее до уровн
я стилизованного глаза.
Оставалось ждать, пока что-нибудь произойдет. В эти минуты надежда была е
динственным спасением от панических мыслей о том, как мы собираемся спас
тись, даже если двери распахнутся и мы немедля отыщем вакцину. Вероятнос
ть того, что Мисрикс сможет прилететь и забрать меня в мою реальность, отп
адала. Что до Анотины, то ее существование было под угрозой при любом раск
ладе.
Когда стало понятно, что при таком положении головы чуда не произойдет, м
ы принялись тягать ее то вверх то вниз в надежде отыскать то самое место, г
де находились бы глаза Учтивца, не отрежь я ему туловище. Это занятие, хотя
и совершенно бесполезное, стало явным доказательством мистической свя
зи, существовавшей между мной и Анотиной. Не в силах перекричать грохот р
азрушения и уже не утруждая себя разговорами, мы тем не менее действовал
и абсолютно синхронно, словно повинуясь общему разуму.
В конце концов силы мои иссякли, и нам пришлось передохнуть. Поставив гол
ову на землю, я оглянулся. Разрушение только что достигло последнего пер
ехода, ведущего к башне. Оставались считанные минуты. Приближение пустот
ы сопровождалось ураганным ветром, порожденным неистовством вещества
памяти, подлежащего забвению. Меня охватила паника, я уже не мог оторвать
глаз от надвигающейся волны катастрофы и мирного неба за ней.
Хлопнув меня по плечу, Анотина привела меня в чувство. Когда я обернулся, о
на двумя пальцами приподняла закрытые веки Учтивца. До пустоты оставало
сь каких-нибудь двадцать ярдов, когда мы снова взвалили голову монстра н
а свои плечи, но придерживая при этом веки. Зеленый свет Ц как тот, что исх
одил из глаз Вызнайки, Ц незамедлительно выстрелил из дверной эмблемы.
Едва этот луч коснулся мертвых зрачков нашего трофея, створки двери нача
ли медленно расходиться в стороны.
Как только щель стала достаточно велика, чтобы туда просочиться, мы опус
тили голову и четким, слаженным усилием зашвырнули назад. Судите сами, на
сколько близки мы были к исчезновению, если последние останки Учтивца не
упали на камни дорожки, а отправились в свободный полет к ртутному океан
у. Мы не стали терять время, наблюдая за падением огромной головы, а сразу
ринулись в темный проем башни.

23

Ц Пусто, как в башке у Вызнайки! Ц воскликнул я, когда глаза привыкли к по
лумраку. Света из окон, расположенных по всей вертикали башни, было вполн
е достаточно, чтобы понять: предметов, значение которых можно было бы рас
шифровать, здесь нет. Изнутри основание Паноптикума выглядело как обнес
енная стеной круглая площадка, в самом центре которой начиналась винтов
ая лестница, извивавшаяся на добрую сотню футов вверх, до самого купола.

Ц И что теперь? Ц задыхаясь, спросила Анотина.
Ц Может, наверху? Ц предположил я.
Не успело затихнуть эхо моих слов, как круглая башенная стена начала ист
ончаться. Сквозь мириады крошечных дырочек заскользили солнечные лучи.
Было ясно, что вскоре отверстия сольются, как на животе Учтивца, заменив с
тену ее отсутствием.
Ц Наверх! Ц крикнул я, и мы бросились к лестнице, не столько надеясь найт
и искомый артефакт, сколько спасаясь от немедленной гибели. Едва моя ног
а коснулась нижней ступеньки, как двери, которые мы с таким трудом отворя
ли, рассыпались в прах, и ничто уверенно поползло к нам по полу. То, что башн
я не падает после того, как исчезло ее основание, меня даже не удивило. Теп
ерь она была единственным остатком острова и парила над океаном за него.

Забыв об усталости, мы карабкались вверх. Стоило остановиться на секунду
Ц и мир выскользнул бы у нас из-под ног, а блистательный прыжок в серебри
стый океан из тайной фантазии стал бы реальностью.
Мы лезли по завиткам металлической лестницы-лианы, а ничто гналось по пя
там. Оно быстро взбиралось вверх, превращая в прошлое стены и ступеньки, п
озволяя нам опережать себя лишь на миг настоящего. Внизу, на расстоянии м
или, нас поджидала захватывающая дух панорама мерцающего океана. Ветер в
ремени дул так яростно, что, если бы не перила вдоль внешнего края лестниц
ы, я бы давно слетел оттуда, как батистовый платочек.
Подъему, казалось, не будет ни конца, ни смысла. Я уже еле дышал, а мы все нар
езали тугие круги по спирали. Анотина мчалась несколькими ступеньками в
ыше и, по-моему, могла взбираться еще быстрее, если бы не боялась оставить
меня.
Одолев половину пути, я задрал голову и увидел, что чуть выше расположена
небольшая площадка, освещенная светом из окна. Мы пробрались сквозь отве
рстие в полу площадки, и Анотина, не останавливаясь, двинулась дальше. Я и
сам не собирался задерживаться, но когда поравнялся с площадкой, то заме
тил, что на ней, как на полке, выставлена целая коллекция песочных часов. Д
отянуться до них с лестницы было невозможно, но, повинуясь внезапному по
рыву, я спрыгнул с нее и завладел ближайшим экземпляром. Вся процедура за
няла не больше пяти секунд, но когда я бросился обратно, то с тошнотворной
ясностью почувствовал, как земля уходит из-под ног. Я прыгнул к лестнице в
попытке ухватиться за перила и подтянуться, но промахнулся. Я уже попрощ
ался с жизнью, но, как оказалось, рано. Тонкая рука крепко сжала мое запяст
ье. Не знаю, как ей это удалось, но Анотина одним рывком втащила меня на сту
пеньки в ту секунду, когда штук двадцать оставшихся песочных часов соско
льзнули в океан.
Уговаривать поторопиться меня не пришлось. Зажав часы в кулаке, я мчался,
перепрыгивая через две ступеньки. Когда казалось, что сердце вот-вот раз
орвется на части, я взглянул наверх и увидел в днище купола круглую дыру л
юка. Анотина добралась до него и запрыгнула внутрь. Секундой позже за ней
последовал и я. Рухнув на пол, я откатился в сторону и захлопнул люк ногой.
Часы выпали у меня из рук, когда мы с Анотиной сжали друг друга в прощальны
х объятиях, тяжело и прерывисто дыша. Чувствуя, как наши сердца бьются дру
г о друга, я зажмурился и приготовился к падению…
Но совершенно очевидное предположение, что материя под нами вот-вот рас
сыплется, похоже, не собиралось сбываться. Мы лежали и ждали… Завывания в
етра внезапно смолкли, наступила полная тишина. Я открыл глаза: Анотина н
едоуменно смотрела на меня.
Ц Ну и? Ц сказала она.
Я пожал плечами.
И тут мы наконец упали Ц но не сквозь пол, а вместе с нашим убежищем. Паден
ие, однако, сдерживалось неведомой силой, ибо мы рухнули вниз не резко, как
лебедка доктора, а плавно, будто легкое перышко. Невзирая на это, мы с Анот
иной продолжали крепко держаться друг за друга вплоть до самого столкно
вения с поверхностью океана. Оно, впрочем, оказалось совсем нестрашным: о
т толчка нас подбросило в воздух всего на пару дюймов. После этого купол з
аскользил по океану, будто корабль, а адский рев ветра сменился тягучим ш
умом перекатывающейся ртути. Купол мягко качался на волнах.
Ц Надо посмотреть, в какую передрягу мы попали на этот раз, Ц сказала Ан
отина.
Ц Зачем? Ц отозвался я, наслаждаясь моментом, который не требовал напря
жения всех физических и душевных сил.
Она улыбнулась и закрыла глаза. Я сделал то же самое и почувствовал, как пр
оваливаюсь снова Ц на этот раз в глубокий сон.
Проснувшись, я был приятно удивлен тем, что мы до сих пор живы. С другой сто
роны, тело так дьявольски ныло от непосильной нагрузки, что жизнь уже не к
азалась такой уж прекрасной альтернативой небытию. Я выпрямил ноги Ц в
коленях что-то хрустнуло. Даже самые элементарные движения давались мне
со стоном.
Я не сразу заметил, что Анотина куда-то пропала. Перекатившись на живот, ч
тобы подняться при помощи рук, я услышал ее голос.
Ц Клэй! Ц звала она. Ц Иди скорей сюда. Ты должен это увидеть.
Слегка покачиваясь, я с огромным трудом поднялся на ноги. Потом сладко по
тянулся и протер глаза, прежде чем обернуться и впервые как следует расс
мотреть интерьер купола. Он, разумеется, был круглым Ц что соответствов
ало цилиндрической форме башни. Люк, возле которого я стоял, являлся цент
ральной точкой довольно просторного помещения. Стены его были невысоки,
не больше четырех футов, а над ними начинался собственно купол из стекла
или хрусталя, в центральной своей точке достигавший высоты футов в двадц
ать. Памятуя о том, как это сооружение горело в ночи, я ожидал увидеть здес
ь мощную лампу или иной источник света, однако ничего подобного в куполе
не было. Оказалось, вещество, из которого состоял купол, светилось само по
себе, и его сияние освещало внутренности купола не хуже химической лампы
.
Голос Анотины оторвал меня от благоговейного созерцания архитектуры э
того странного помещения. Я обернулся. Она стояла поодаль, возле кресла, р
азвернутого ко мне спинкой. Подойдя поближе, я понял, что это не обычное кр
есло, а скорее черный кожаный трон, только без ножек. Сиденье крепилось к м
еталлическому поручню, который шел вдоль всей стены, и висело в двух фута
х над полом.
Все это было прелюбопытно, но при виде Анотины, целой и невредимой, все ост
альное вылетело у меня из головы, а на глаза навернулись слезы. Ее одежда с
висала клочьями, в щеки и локти въелась грязь, но как она была прекрасна! Т
о, что мы оказались узниками странной посудины, дрейфующей по бескрайнем
у простору серебристого океана, не тревожило меня, пока Анотина была ряд
ом.
Я шагнул к Анотине, чтобы заключить ее в объятия, но она положила руку на с
пинку кресла и толкнула его. Прикрепленный к поручню, трон остался на мес
те, но повернулся вокруг своей оси и теперь был развернут ко мне. В кресле
сидел седобородый старик. Его макушку украшала сверкающая лысина, а виск
и прикрывали белые волосы. Глаза старика были закрыты, на губах играла ле
гкая усмешка. Если у меня и оставались какие-то сомнения в том, что это Дра
ктон Белоу, синяя шелковая пижама окончательно их развеяла. Именно это о
деяние было на нем в другом, реальном мире.
Ц Наш страж, Ц промолвила Анотина с жутковатым смешком. Ц Властитель
наших судеб. Я так и знала, что он спит. Все было напрасно.
Она расплакалась, потом вдруг развернулась и принялась хлестать старик
а Белоу по щекам, требуя, чтобы тот немедленно просыпался. Она замахивала
сь для новой пощечины, когда я перехватил ее руку.
Ц Бесполезно, Ц сказал я, пытаясь обнять ее. Она гневно оттолкнула меня:

Ц Клэй, это хуже, чем смерть! Уж лучше бы я досталась Учтивцу… Где мы тепер
ь? И это навсегда…
Ц Тише, тише, Ц сказал я, Ц мы что-нибудь придумаем.
Успокаивая Анотину, я и сам почувствовал сокрушительный груз одиночест
ва, которое на нее обрушилось. Да, сейчас мы были друг для друга всем, но, кро
ме нас, не было ничего. Я отчаянно сопротивлялся желанию рассказать ей вс
е, что знаю.
Ц Смотри-ка, Ц воскликнул я, заметив, что к устройству, соединявшему кре
сло с поручнем, крепилась черная панель с кнопками, циферблатами и двумя
длинными рычагами. Очевидно, это было что-то вроде пульта управления, кот
орым удобно было пользоваться, сидя в кресле.
Ц Похоже на твою черную коробочку, Ц заметил я, Ц Может, сможешь разобр
аться, что тут к чему?
Я надеялся, что это занятие хоть немного отвлечет Анотину от горьких дум,
но она не попалась на эту уловку. Отвернувшись, она ушла на другую половин
у купола. Я счел за лучшее пока оставить ее в покое. Ничего обнадеживающег
о я сказать не мог, а то, что мне хотелось сообщить Анотине, лишь породило б
ы новые бездны безысходности.
Обнаружив в куполе Белоу (или его мнемонического двойника), я не слишком-т
о удивился. С самого начала этого странного путешествия меня не покидала
уверенность во встрече с Создателем. А почему бы и нет? Это был его мир, все
мы дышали его воображением. Вот только одно «но»: я надеялся, что Белоу буд
ет в состоянии выслушать мои доводы. «Разбудить бы его… Ц мечтательно п
одумал я. Ц И можно было бы хоть сейчас спрашивать, в чем спрятана вакцин
а». Впрочем, теперь я уже не был уверен, сможет ли Мисрикс вытащить меня от
сюда. Скорее всего, после крушения Меморанды демон потерял меня.
Я потянулся к пульту и медленно повернул один из переключателей. Излучае
мый куполом свет немного убавил в яркости. Чем дальше я крутил рукоятку, т
ем яснее проступала за куполом ночная тьма. Оказывается, мое забытье дли
лось целый день! Желая выяснить пределы действия данного устройства, я у
бавил свет до минимума, а затем выключил вовсе.
Ц Клэй! Ц испуганно вскрикнула Анотина.
Я поспешил ее успокоить:
Ц Все в порядке. Это я.
Сквозь прозрачный хрусталь исчезнувшего купола виднелись сонмы звезд.
Они сверкали с какой-то отчаянной яркостью, и я спросил себя, чем они могу
т быть в мнемонической системе Белоу. В отсутствие света внутреннее прос
транство купола казалось еще тише и уединеннее, чем прежде. Впереди, за пр
озрачной мембраной, проступал текучий океан Ц сумрачные горы в вечном д
вижении, мерцающие блестками лунного света.
Ц Как красиво! Ц прошептала Анотина, наощупь отыскав меня во тьме.
Ц Да… Ц выдохнул я.
Она кивнула в сторону кресла:
Ц Полагаю, это и есть Белоу.
Ц Боюсь, что так, Ц согласился я.
Ц Меня мучает лишь один вопрос, Клэй. В чем смысл всего этого?
Признайся я, что не имею на этот счет ни малейшего понятия, Ц Анотину так
ой ответ вряд ли обидел бы. Но я крепко задумался над ее вопросом. После до
лгого созерцания катящихся в ночи волн я произнес:
Ц По-моему, это как-то связано с его страхом неизвестности.
Ц Я этот страх ощущаю уже давно, Ц ворчливо отозвалась она.
Ц Приятного мало, Ц согласился я, Ц но поверь моему опыту, это лучше, че
м наоборот.
Анотина взяла меня за руку, и, не зажигая света, мы переместились в центр к
омнаты. Понимаю, в данных обстоятельствах это могло показаться легкомыс
ленным, но мы разделись и легли на пол. Вдвоем мы изо всех сил трудились на
д поисками момента настоящего или настоящего момента, словно пытались д
оказать самим себе собственную реальность. В горячке страсти была хотя б
ы иллюзия свободы…
Когда все закончилось, Анотина прикорнула ко мне и сонно прошептала на у
хо:
Ц Ты все еще веришь в меня, Клэй?
Я ответил, что верю, и вскоре ее дыхание превратилось в легкое посапывани
е. Вот тогда-то в моем теле и зашевелилось знакомое чувство. Я сел и поверн
ул голову, словно прислушиваясь Ц а на самом деле пытаясь уловить забыт
ое ощущение распускающегося в солнечном сплетении цветка. Метаморфоза
была странная, но не пугающая. А когда взгляд скользнул по спящей Анотине,
все стало ясно.
То, что я испытывал сейчас, было абсолютно идентично реакции, которую год
ами раньше вызывала во мне инъекция чистой красоты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26