А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Перекричать этот шум и гам не стоило и пытаться. Ривас схватил Барбару за
руку и потащил за собой сквозь толпу к стене со стороны Догтауна.
Лестницы, ведущие на галереи, оказались уже забиты жителями Догтауна, и д
аже двум дюжим солдатам потребовалось некоторое время, чтобы согнать их
с самой галереи. Каждые несколько секунд кто-то срывался с лестниц в толп
у, размахивая на лету руками, ногами и, возможно, вопя Ц в общем гаме их кри
ков все равно не было слышно.
Один из солдат держал рупор.
Ц Прочь со стен! Ц кричал он. Ц Там не на что смотреть! Он
и еще не переправились через реку, они по меньшей мере в миле отсюда! Эта ш
тука, которую они тащат, Ц не пушка! Повторяю: не пушка!
Ривас увидел, как некоторые из стоявших выше солдат возбужденно смотрят
куда-то на восток, Ц и тут кусок стены справа от него взорвался, расшвыря
в камни в толпу и постройки, а затем клубящееся облако пыли и дыма милосер
дно скрыло от глаз разломанное дерево, битый камень и клочки тел.
Ривас ощутил прилив животного возбуждения, словно снова вынырнул из душ
ной комнаты на яркий свет. Пока вокруг висело марево кислого дыма, он торо
пливо пересчитывал все, что имел при себе: его пеликан, немного мелочи и де
вушку, которая Ц чудо из чудес! Ц хотела разделить с ним жизнь.
Он повернулся к ней с дикой, вызывающей улыбкой.
Ц Выходим через ворота Догтауна?
Она с нескрываемой радостью улыбнулась в ответ.
Ц Самое время.
Рука в руке они побежали вперед, кашляя от пыли и едкого запаха битого кам
ня, перебрались через груду обломков и, снова оказавшись на солнце, сбежа
ли по склону к реке и брошенным у причала лодкам.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31