А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В этом хаосе, перемещении, переплетении вдруг померещилась ей не
кая система, выявился разумный порядок. Ветер никогда не налетал точно с
одной и той же стороны. Ветки двигались, всегда оставаясь неизменными. Бл
ики колебались, исчезали, появлялись, но и они двигались по какой-то систе
ме. Уловить бы ее, понять. Небо в просветах меняло свой лоскутный узор… То
его было много, словно листья поворачивались ребрами, то просветы почти
исчезали… Узорчатый рисунок неба что-то напоминал… Узоры… узоры… узоры

Ч Ни минуты покоя! Ч раздраженно сказала яблоня.
Нита вздрогнула. Она совершенно явственно слышала голос дерева! Оно гово
рило! Говорило, ни слова не произнеся вслух. И она услышала его! Она слышал
а сразу все Ч и легкое дыхание ветра, и шелест листьев, и звенящие струны
солнечных бликов. И это был голос, который она никогда не слышала и все-та
ки сразу узнала.
Ч Наконец-то раскрыла уши, а? Ч проворчало дерево. Ч Теперь послушай, ч
то я тебе скажу. Стыдно, должно быть, мять и портить упавшие листья. Я соста
вляла их узор пятьдесят лет подряд, вычерчивая круги, кривые, узлы и перес
ечения. Я тратила свое межклеточное вещество. И все, по-твоему, зря? А? У теб
я есть оправдание?
Нита сидела замерев. Она слушала, как дерево непостижимым образом Создае
т слова из движения ветра, летящего света, дрожащей тени. Получилось! У нее
, обыкновенной девочки Ниты, очкарика, получилось! У-ух!
Ч Я не портила твоих листьев, Ч сказала Нита, не зная, понимает ли ее дере
во.
Ч Не ты, так другой, Ч сказала яблоня. Ч А то еще примутся рисовать каки
е-то круги и звезды, непонятные силовые линии и при этом бормочут странны
е заклинания. Нет у вас, у людей, должного уважения к искусству Природы! Ч
В ее голосе послышалась враждебность. Ч Мы, молчальники, созидаем, и наша
работа неистребима…
Ч Эй, послушай! Ч вдруг сообразила Нита. Ч Ты хочешь сказать… Э-э… ты ут
верждаешь, что кто-то чертил на твоих листьях… что кто-то твердил заклина
ния… Выходит, здесь есть и другие Волшебники?
Ч Само собой, Ч проскрипело дерево. Ч Позволь сказать тебе, что если лю
ди не…
Ч Где, где она? Ч послышались голоса.
Ч Не ОНА, а он! Ч сказало дерево. Ч Я еще помню, что дороги вокруг были нор
мальными тропинками. Но пришел ОН и скреб, чистил, ровнял их, трамбовал, за
ливал асфальтом, и все по плану, по жесткому неумолимому плану. Он не остав
ляет нас в покое…
«Он», Ч подумала Нита, и сердце ее упало. Не хватало еще здесь мальчишек! Н
е очень-то Нита их жаловала.
Ч Ты имеешь в виду главную дорогу, проложенную по лугу? Ч обратилась он
а к яблоне. Ч Так это же не…
Ч Ты меня не слышала? Может быть, ты глухая? Что за глупый вопрос? Как будто
дело только в дороге! Ч Яблоня сердито скрипнула. Ч Тот, другой, тоже не
слушал. Или не слышал. А уж как я ему кричала! А сейчас, я думаю, и ты начнешь с
крести вокруг меня землю, подравнивать ветви, нарушать мою правильную пе
строту. Позволь сказать тебе…
Ч Эй, эй, прости, пожалуйста, я поговорю с тобой позже, Ч поспешно перебил
а ее Нита.
Ей надо было успокоиться, сосредоточиться, собраться с мыслями, опомнить
ся от этой ошарашивающей новости. Нита поднялась на ноги, отряхнулась и б
ыстро пошла, почти побежала, через лес.
Другой Волшебник? Кто он? Но деревья! Бог ты мой, они разговаривали, и она их
слышала!.. И сейчас она слышит… Ну да, они смеются. Над ней, над ее испугом и у
дивлением… Она бежала, они хихикали над ней. Тоненький смех травинок. Гус
той гогот высоченных дубов. Дробный хохоток клонящихся от ветра молодых
кленов. Сыплющиеся один за другим смешки редкой рощицы. Дикое, утробное х
охотанье растущих в лощине ясеней, веселое аханье кустов малинника. Как
же она всего этого не слышала раньше?
Нита перевела дыхание только у развилки дороги. Она огляделась по сторон
ам, проверила, не мчится ли машина, и перебежала дорогу. По ту сторону доро
ги открывался вид на одно из тех странных мест, которые всегда так влекли
ее. На крутом и голом, как шар, холме теснились странные, почти доисторичес
кие деревья. Под покатым шатром неба они стояли как бы под сводом шара. Шар
в шаре.
Она сбежала по откосу с бетонной дороги, постояла мгновение и, пыхтя, стал
а быстро взбираться на холм. Здесь было не только любимое, но и самое тайно
е из ее местечек.
Обычно тенистое летом и замершее, спокойное зимой, с молчаливыми реликто
выми соснами, это ее тайное местечко сегодня выглядело тревожным. Что-то
было разлито в воздухе. Раздраженные деревья невнятно бормотали, словно
бы ворча друг на друга или на кого-то постороннего. Даже мягко ступая по т
олстому ковру прошлогодних сосновых иголок, Нита опасалась, что произво
дит уж слишком много шуму. Она старалась быть тихой и незаметной, чтобы де
ревья не обратили на нее внимания и не смотрели так пристально и сурово.

Она вдруг остановилась, нервно оглядываясь. Ей показалось, что здесь кро
ме деревьев есть еще кто-то. И тут она увидела его! В одной руке мальчик дер
жал небольшой прутик. Словно не замечая Ниты, он с преувеличенным вниман
ием разглядывал землю под громадной разлапистой лиственницей. Мальчик
был ниже ее ростом и выглядел младше. Но кого-то он ей напоминал.
«Кто это?» Ч подумала Нита, раздражаясь. Никогда никто еще не забредал в е
е тайные укрытия. А мальчик хмуро продолжал смотреть в землю, будто перед
ним лежала раскрытая тетрадка с задачей, а он пытался решить ее. Обычный м
альчик с прямыми черными волосами, похожий, пожалуй, на испанца. На нем Ч
старая военная куртка, потертые джинсы и тяжелые ботинки. А в руке зачем-т
о Ч ивовый прутик. Ой, ведь точно такой прутик в ее книге рекомендовали пр
именять для некоторых заклинаний! Мальчик недовольно фыркнул и упер рук
и в бока.
Ч Проклятье! Ч пробормотал он и покачал головой.
Он поднял глаза и увидел Ниту. Взгляды их встретились. В его глазах промел
ькнуло сначала удивление, потом смущение, а в следующее мгновение все ли
цо его уже выражало бесконечное уныние. Так они стояли друг против друга
и молчали. Нита ждала от него любой гадости. Но он, как видно, и не собирался
ругаться и обзываться, лезть в драку или сотворить еще какую-нибудь мерз
кую штуку. Но и убегать не намеревался. Он, казалось, ждал от нее каких-то об
ъяснений. Нита опешила.
Это было так необычно, даже, пожалуй, не совсем нормально. Так мальчишки с
ней себя не вели.
Ч Привет, Ч сказала она осторожно.
Мальчик посмотрел на нее с опаской, как будто не доверял ее «привету». Нит
а совсем растерялась и не знала, что говорить, как вести себя дальше. Но ив
овый прутик, знаки на земле, которые он чертил им, так были похожи на весь р
итуал Волшебных заклинаний, что она не выдержала.
Ч А где же дубовые листья и веревочка? Ч спросила она.
Темные глаза мальчика расширились.
Ч Теперь понятно, как ты проникла сюда сквозь все ЭТО, Ч сказал он.
Ч Сквозь что? Ч не поняла Нита.
Ч Я сделал с помощью заклятья круг. Окутал все это место невидимым шаром
пространства, Ч спокойно ответил мальчик. Ч Честно говоря, я пробовал э
то заклинание уже два или три раза. Но люди все равно легко проникали сюда
. Наверно, я слишком суетился, делал все не так. И каждый раз не успевал зако
нчить, как кто-то появлялся здесь.
Вдруг Нита сообразила, кто он и почему лицо его показалось ей знакомым.
Ч Ты тот, кого ОНИ обзывали на той неделе психом, ведь верно?
Глаза мальчика гневно сузились. Теперь в этих выразительных огромных гл
азах отразились досада и боль.
Ч А, Ч сказал он небрежно, Ч парочка восьмиклассников застала меня зд
есь в прошлый понедельник. Они стреляли в лесу из мелкашек, а я как раз тут
работал. Они не могли понять, чем это я занимаюсь, поэтому и обозвали меня
на следующий день…
Ч Я знаю, что они кричали, Ч поспешно перебила его Нита.
Она помнила эту дурацкую, неумело сочиненную, Корявую песенку о мальчике
, который, как бирюк, прячется в лесу, потому что никто не хочет с ним водить
ся и играть. Она помнила, что пожалела этого мальчика. Что поделаешь, мальч
ишки иногда могут быть такими же злыми, как девчонки.
Ч Наверно, я опять разорвал связи, Ч сказал он задумчиво, Ч Но ты меня у
дивила.
Ч Может быть, ты еще не научился налаживать контакт с другим Волшебнико
м? Ч предположила Нита и подумала: «Так и есть, он еще…»
Ч Ну-у, я думаю, ты не совсем права. Ч Он помолчал и невпопад добавил: Ч По
лное имя у меня Кристофер, но я его ненавижу. Зови просто Кит.
Ч Нита, Ч сказала она. Ч Уменьшительное от Джуанита. Оно мне тоже не нра
вится. Слушай, а деревья, кажется, тобой недовольны.
Кит уставился на нее недоуменно.
Ч Деревья? Ч переспросил он.
Ч Ага. В особенности это, Ч она кивнула на лиственницу, ветви которой др
ожали, нет, пожалуй, вздрагивали. И явно не легкий ветерок был тому причино
й. Ч Смотри, что вытворяют деревья. А ведь они не просто роняют листья, они
раскладывают их на земле особым рисунком. Кажется, они называют это иску
сством. Чертя прутиком и разбрасывая листья, ты портишь им все. Твоя работ
а, как бы сказать…
Ч Деревья? Ч еще раз переспросил Кит. Ч Странно. Я знаю про камни. На про
шлой неделе я говорил с камнем, а может, он говорил со мной. Это как бы и не б
ыл настоящий разговор… Ну, в нашем понимании.
Он задрал голову и поглядел на уходящие в небо кроны деревьев.
Ч Ладно, извини. Я не знал, Ч сказал он. Ч Я постараюсь вернуть все на мес
то. Но мне кажется, я их совсем не потревожил своим заклинанием. Ч Он снов
а поглядел на Ниту. Ч Разве что слегка сдвинул с места. А ты знаешь что-ниб
удь об этом? Ч И он ткнул прутиком в то место, где на расчищенной земле был
а нарисована сложная диаграмма. Нита наклонилась над ней. Рисунок был то
чно таким, какой она видела в книге. Сцепления и переплетения кругов, закл
юченных в параллелограммы.
Сложные символы вписывались в абрисы ангелов, заполняли изгибы их крыль
ев, какие-то сочетания латинских слов, римских цифр, колдовские знаки и из
ображения.
Ч Я только вчера увидела эту книгу, Ч виновато сказала Нита. Ч Не увере
на, что могу быть тебе полезна. Что ты хочешь сделать? Смысла я не понимаю, н
о зато чувствую силовое напряжение желаний.
Она взглянула на Кита и увидела, что он с угрюмым вниманием изучает синяк
у нее на лице.
Ч А меня бьют из-за моего испанского акцента, Ч сказал он. Ч Но я скоро б
уду обладать такой силой, что самые здоровые ребята не смогут со мной нич
его сделать. Они оставят наконец меня в покое. В книге это называется «соз
дать ауру». Но что-то у меня застопорилось. Когда я проверил по книге, оказ
алось, что я пропустил какой-то элемент заклинания. Ч Он вопросительно п
осмотрел на Ниту. Ч Может быть, вот это? Как ты думаешь?
Ч М-м, Ч промычала она, Ч я не знаю. Я искала заклинания совсем для друго
го. Понимаешь, кто-то из тех, кто вчера бил меня, украл мою лучшую ручку. Это
была необычная, космическая ручка. Такие есть только у астронавтов. Она м
ожет писать на любой поверхности. Любой экзамен с этой ручкой сдать пара
пустяков. И я хочу, слышишь, хочу получить ее обратно, Ч Она перевела дыха
ние и продолжала Ч И я тоже, как и ты, хочу, чтобы все они оставили меня в по
кое.
Ч Надо постараться найти еще одно заклинание, которое связано с тем, что
я здесь изобразил.
Ч Да-да, Ч поспешно согласилась Нита. Кит сунул ивовый прутик в карман к
урточки, а Нита стала прилежно раскладывать сосновые иголки на прежнее м
есто, расчищенное мальчиком для каббалистических узоров.
Ч А где ты взял свою книгу? Ч спросила она.
Ч В городе. Примерно месяц тому назад. Родители гуляли по антикварным ма
газинам, это и районе Второй авеню, где много всяких маленьких магазинчи
ков, а я заглянул в букинистические лавки. В одной из них стояла коробка со
старыми книгами. Я стал их перебирать в поисках книжки Свифта., Эта и попа
лась мне в руки. Вернее, она уцепила меня за руку, сам не понимаю как.
Нита хихикнула.
Ч А моя схватила меня в библиотеке, Ч сказала она. Ч Конечно, мне очень
жаль ручку, но я рада, что Джоанн Ч это та, что поколотила меня, Ч не забра
ла вот это.
Она вынула из кармана свою книгу. Кит внимательно разглядывал ее.
Ч Такая же, как у тебя? Ч спросила Нита. Ч Неужто все это правда? Вдруг эт
о и вправду настоящее?
Ч Я сумел залечить нос своей собаки, Ч коротко бросил Кит. Ч Ее укусила
оса. И еще я разговаривал с камнем.
Он серьезно посмотрел на Ниту.
Ч Пошли, Ч сказал он. Ч Я знаю место с голой землей Ч там ничего не раст
ет. Посмотрим, что у нас получится.
Они дошли до лощины, где сосны окружали небольшой пустырь с грязной, голо
й землей. Кит вытащил свой ивовый прут и снова принялся рисовать диаграм
мы.
Ч Это я уже знаю наизусть, Ч сказал он. Ч Я чертил это не один раз. Сверим
ся на всякий случай.
Он достал книгу из заднего кармана джинсов и, поминутно заглядывая в нее,
стал вписывать в свой рисунок символы, буквы и цифры.
Ч Не глянешь ли ты, может быть, я что-то упускаю? Ч спросил Кит.
Ч Конечно. Ч Нита с готовностью вынула свою книгу и стала сверять рисун
ок Кита с чертежом в ней. Ч Та-ак, нужно найти образ вещи, Ч читала она, Ч
и я должна это сделать, пока ты читаешь заклинание.
Она оторвалась от книги и спросила:
Ч Кит, а ты знаешь, ПОЧЕМУ это получается? Ведь это всего-навсего листья, о
брывки веревки, черточки на земле, обычный ивовый прутик. В этом же нет ник
акого смысла!
Ч А? Ч рассеянно откликнулся Кит. Он что-то бормотал, стирал и рисовал сн
ова, перевивал червячки веревок. Ч Слушай! Ч вдруг воскликнул он. Ч Я, к
ажется, понял. Там была одна фраза: «Сжатое Время-Пространство». Это и ест
ь заклинание. Видишь ли, пространство не пустое. Оно заполнено разными пр
едметами, словами. И если ты правильно расположишь вещи и точно расстави
шь слова, Волшебство произойдет. Где веревка?
Ч Эта, с узелками? Ч Нита наклонилась и подняла тонкий моток.
Ч Наверно, я ее выронил, когда доставал прутик. Ч Кит был ужасно озабоче
н и забавно хмурился, морща чистый лоб. Ч Стой с того края, ладно?
Он кинул один конец веревки в центр нарисованной диаграммы, и Нита послу
шно, подчиняясь его команде, наступила на нее. Кит, держа другой конец вере
вки, пошел вокруг Нити и рисунков, чертя таким образом правильную окружн
ость при помощи веревки. Перед тем как замкнуть круг, он ивовым прутиком н
арисовал фигуры, напоминающие восьмерки, Ч в книге они назывались «вол
шебными узлами» Ч и этими восьмерками как бы завершил окружность. С уси
лием он отдернул веревку от земли. Она так прочно прилипла к диаграмме, чт
о Ните пришлось помочь ему. Кит аккуратно свернул веревку и спрятал в кар
ман.
Ч Следующий этап ты должна пройти сама, Ч сказал он. Ч Каждый пишет сво
ю часть желаний. Я не могу за тебя писать твое имя. И рисовать, и читать закл
инания. Все сделай сама. Там есть таблица со всеми символами.
И он ткнул пальцем в ее книгу. Нита пролистнула несколько страниц, нашла т
аблицу Ч длинный список английских букв и каких-то чисел, символов и зна
ков. Она посмотрела, как Кит выписывает свое имя, чтобы понять, каким образ
ом это делается, и потихоньку стала расшифровывать символы,
Ч Кит, твой день рождения двадцать пятого августа? Ч вдруг спросила она
.
Ч Ага.
Нита еще раз сверилась со знаками и символами, обозначающими год рождени
я и месяц.
Ч Они в своем перечне Колдунов прибавили тебе пару годков, не так ли? Ч у
лыбнулась она.
Ч Да. Они ошиблись, Ч ответил он задиристо. Ч А что?
Ч Ничего, так просто, Ч равнодушно сказала Нита, хотя прекрасно поняла
состояние Кита. Она и сама отвечала таким тоном, когда ей задавали какой-н
ибудь обидный вопрос или можно было подозревать, что ее хотят обидеть, ун
изить.
Ч Если бы они были хотя бы моего возраста, Ч неожиданно заговорил Кит, г
лядя поверх плеча Ниты, Ч я бы с ними справился. «Ты говорит много плохо а
нглийская слова». Ч Кит забавно имитировал то, как они издеваются над ег
о неправильным английским. Ч Я же не виноват, что мой родной Ч испанский
. Проблема в том, что они сильнее меня, Ч добавил он грустно.
Нита кивнула и принялась писать свое имя на земле, сверяясь с напечатанн
ыми в таблице символами. Некоторые из них были короткими и простыми, друг
ие оказывались очень сложными и замысловатыми. Эту невероятную вязь зав
итушек, зигзагов, загогулин мог, казалось ей, понять и нарисовать только н
енормальный.
Она старалась аккуратно и точно воспроизвести их в своем рисунке, связат
ь один символ с другим, соединить их в единый круг с теми «волшебными узла
ми», которые ранее начертил Кит, выписывая свое имя.
Ч Готово? Ч спросил Кит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26