Пронзительный вой лопастей винта смешивался с другим звуком Ч разъяре
нным завыванием зверя, упустившего добычу. Но зверь этот был не обычным, а
стальным, изрыгающим свой хищный рык из круглой стеклянной головы Ч каб
ины вертолета.
Кит и Нита прижались друг к другу, боясь шевельнуться. Теперь они могли яс
но разглядеть нападавший на них вертолет. Он делал новый медленный круг,
готовясь к атаке. И весь был похож на гигантское насекомое. Хвост заканчи
вался двойными стальными лапами-нимбами, укрепленными на коленчатых но
гах, как у богомола. Под пузырем кабины обнаружились острые, жадно работа
ющие челюсти, а сама кабина превратилась в громадные фасетчатые глаза, у
стремленные на ребят и переливающиеся холодным безжалостным блеском.
Ч Мы погибли, Ч прошептала Нита.
Ч Ну нет, Ч вдруг встрепенулся Кит, Ч скорей к лестнице!
Они ринулись к дверному проему, перепрыгнули через сорванную покорежен
ную дверь. Позади них выл и грохотал хищный вертолет, настигая беглецов. Н
ита почти ничего не видела от ужаса. Плохо соображая, она втиснулась в про
ем и, споткнувшись, грохнулась на лестничной площадке. Кит покатился по с
тупенькам вниз. Нита услышала рев над самой головой. Она открыла глаза, и с
ердце ее зашлось от страха. Прямо в нее вперились ячеистые глаза чудовищ
а. Смертоносные когти этой стальной стрекозы скребли бетонную стену, ост
авляя глубокие борозды. Хищник застрял в узком проеме, медленно, с пронзи
тельным скрежетом пытаясь протиснуться внутрь.
Все это казалось сном, бесконечным ночным кошмаром. Нита оцепенела, маши
нально зажав в руке единственное, что у нее было, Ч тонкий рябиновый прут
ик. Так же машинально, почти не осознавая, что делает, она стала отчаянно х
лестать прутиком морду чудовища.
Поначалу она даже не поняла, что произошло. Змеистая молния сверкнула пр
ямо у нее в руке и вонзилась в граненый, налитый холодным светом глаз. Разд
ался рев ошалевшего от боли чудовища, и оно резко шарахнулось назад. Тут Н
ита поняла, что молния родилась из ее прутика, который, словно раскаленны
й добела, светился в полумраке. Но рука ее совершенно не чувствовала обжи
гающего жара. Стальные когти чудовища все еще тянулись к ней, и она стала т
ыкать в них рябиновым прутиком, который теперь светился ровным лунно-го
лубым светом. Однако из когтей полетели искры, и хищная лапа скрючилась, с
ловно плавясь под ударами лунного прутика. Гадина завопила, внутри у нее
что-то заклокотало, и она отдернула лапу.
Ч Кит! Ч крикнула Нита, не решаясь отвернуться от холодных стеклянных г
лаз. Ч Кит, антенна!..
Ч Ты даешь! Ч удивился Кит. Ч При чем здесь антенна?
Однако послушно полез в рюкзак, и Нита слышала, как он копается в нем, пере
бирая свое имущество. Не переставая хлестать по воздуху прутиком, она вы
крикнула:
Ч Это же не живое существо, а машина! По твоей части!
Кит торжествующе вскрикнул: наверно, отыскал антенну. И вдруг что-то стре
мительное, мелькнувшее огненным росчерком, просвистело мимо ее уха и уда
рило в брюхо вертолета. Яркие горячие капли металла брызнули во все стор
оны, и чудовище изрыгнуло такой вопль, что у девочки, казалось, лопнули бар
абанные перепонки.
Ч Так его! Ч захохотал Кит.
Он уперся одним коленом в ступеньку и снова нацелил антенну на хищника. К
расный огонь выплеснулся из расщепленного кончика антенны, словно из ку
знечного горна. Ниту опалило горячим ветром. Огненная стрела снова впила
сь в тело стального чудовища. Хриплый рев слился с грохотом вращающихся
лопастей винта. Сорванный с крыши гравий впивался в лицо Ните. Воздух зак
ручивался безумным смерчем и готов был вывернуть руки. Но она ни на секун
ду не прекращала размахивать облитым лунным светом прутиком. Белый огон
ь сверкал и клубился. Металлический скрежет смешался с воем и визгом раз
ъяренного стального насекомого.
Ч Крэк! Ч В тело чудовища снова вонзилась стрела, пущенная Китом. Крик, в
змывший в воздух, казалось, заполнил все окружающее пространство, скрути
л его и вонзился в уши. Ните захотелось сжать голову руками, упасть лицом в
низ и умереть, исчезнуть. Но она продолжала молотить воздух рябиновым пр
утиком.
Вертолет вдруг взмыл в воздух и закружил беспомощно над крышей, бросаясь
из стороны в сторону, как испортившаяся заводная игрушка. Стрела Кита не
разрушила его, а лишь повредила, очевидно, рулевое управление. Вертолет м
ог еще держаться в воздухе, но был не в состоянии лететь по прямой или корр
ектировать свой полет. Он в последнем усилии попытался дотянуться до Нит
ы когтистой лапой, но девочка наотмашь, ударила прутиком по сверкающему
хрустальными фасетками глазу. Серебряный лунный свет вдруг паутиной ра
збежался по граненой поверхности, и глаз потух. Вертолет, кренясь, взмыл в
небо и стал удаляться.
Кит вскинул антенну, как винтовку, прищурил один глаз, аккуратно прицели
лся и выстрелил. На этот раз расплавленная струя света ударила в самую се
рдцевину ротора, вращающего винт. С высоким, мучительным визгом ротор от
летел от тела вертолета, прощально покружился в воздухе и рассыпался, ро
няя плоскости лопастей. Вертолет издал последний дикий вопль, переверну
лся и кувырком полетел вниз.
Ч Ложись! Ч крикнул Кит.
ОНИ оба грохнулись на лестничную площадку, закрыв головы руками. Нита, за
хлебываясь, читала заклинание, хотя не была уверена, что успеет закончит
ь его до
Взрыв потряс все вокруг. Осколки гравия засвистели в воздухе. Зашипел го
рящий металл. Горячая волна бензиновых паров красным пылающим облаком у
неслась в темное небо. Грохот взрыва рассыпался на мелкое потрескивание
догорающих лопастей и металлических стоек. Нита подняла голову. Чудовищ
е-вертолет превратился в груду лома. Мертвый глаз его равнодушно устави
лся на них. Последние язычки пламени лизали искореженные металлические
останки. И лишь ветер посвистывал в разбитых окнах стеклянной будки, из к
оторой тоже не доносилось ни звука.
Нита все же закончила защитное заклинание, и лишь тогда поднялась на ног
и.
Ч Фред! Ч позвала она.
Бледная искра, покачиваясь, проплыла по воздуху и остановилась перед ней
.
Ч Я здесь, Ч свистнул он, Ч а ты как? Цела?
Нита кивнула и направилась к растерзанным обломкам чудовища. Кит уже сто
ял там и с опаской разглядывал металлическую груду. Рука его еще судорож
но сжимала антенну. Он никак не мог успокоиться и поверить, что все кончил
ось. Глядя на его по-прежнему искаженное страхом лицо, Нита вдруг не выдер
жала и разрыдалась. Весь ужас пережитого нахлынул на нее теперь и сотряс
ал тело крупной дрожью.
Ч Ки-ит, Ч всхлипывала она, Ч это ужа-ужасное место. Уйдем отсюда.
Он крепился, но слезы сами собой лились из его глаз.
Ч Нет, Ч сказал он, стараясь скрыть дрожь в голосе, Ч нам нельзя пока, ух
одить.
И он показал рукой на стеклянную будку за вертолетной площадкой.
Ч Да, Ч согласилась Нита, вытирая слезы. Ч Пойдем посмотрим.
Осторожно, с оглядкой они приблизились к стеклянной будке, через пролом
в стене проникли внутрь. Нита высоко подняла свой лунно светящийся прути
к, освещая дорогу. В углу среди битого стекла, грязи и хлама лежала груда м
еталлолома и спутанной проволоки, напоминавшая гигантское гнездо. В гне
зде сидели три детеныша вертолетов, каждый длиной не более полуметра. Он
и свирепо зыркали на Кита и Ниту своими светящимися гранеными глазками.
Словно взрослые вертолеты, эти полуметровые малыши угрожающе шевелили
коленчатыми металлическими ножками и бешено крутили лопастями пропелл
еров, слишком слабых еще, чтобы поднять их в воздух. Рядом с неоперившимис
я птенцами-вертолетиками лежал обглоданный скелет собаки.
Кит и Нита попятились и выскочили наружу.
Ч Я думаю, нам стоит осмотреть лестницу, прежде чем мы займемся заклинан
ием, Ч сказал Кит, все еще с омерзением поеживаясь. Ч Вдруг и там затаила
сь какая-нибудь гадость.
Ч Пожалуй, Ч с сомнением в голосе согласилась Нита.
Они побежали вниз по лестнице к двери, которая в ТОМ мире вела, как они пом
нили, к лифтам. Здесь они сели на ступеньку и отдышались. Нита положила на
колени светящийся рябиновый прутик: лампочки на лестничной клетке не го
рели, и казалось, что они очутились в бездонной черной яме.
Ч Фред, Ч позвал Кит, Ч как ты там? Держишься? Фред висел между ними, чуть
мерцая угасающей точкой.
Ч Чуть лучше, Ч пролепетал он. Ч Темень ужасная. Но, по крайней мере, мы в
месте.
Ч Мы найдем солнце, Фредди, Ч подбодрила его Нита, хотя сама совсем не бы
ла в этом уверена, Ч Кит, а какое заклинание ты хотел применить?
Кит вытащил свой учебник Волшебства.
Ч Вот здесь, на триста восемнадцатой странице, Ч показал он. Ч Но его мы
должны читать вместе.
Нита раскрыла свою книгу, полистала.
Ч «Разбор по Мак-Килли», Ч прочла она, Ч Но это же руководство по росту
растений!
Ч Погоди, погоди, Ч Кит заглянул в ее книгу. Ч Ха! Надо же, у нас не совпад
ают страницы. Найди четвертую главу. Дальше, дальше, после основного пред
исловия.
Нита перевернула еще несколько страниц. Все про растения Ч траву, дерев
ья, мхи. Этого в книге Кита не было. И она догадалась, что у него специальная
, своя книга Ч о неживой природе и механике. Так она и думала: у Волшебнико
в тоже есть свои пристрастия и границы влияния.
Ч Кажется, это подойдет, Ч сказал Кит. Ч Но мы должны полностью отрешит
ься от внешнего мира и углубиться в заклинание. Фред, мы как бы исчезнем дл
я тебя. Ты не волнуйся и жди.
Ч Хорошо, Ч выдохнул Фред и покорно мигнул.
Ч О'кей! Ч приободрился Кит. Ч Готова, Нита? Раз, два, три
Они говорили вместе, медленно, внимательно и четко выговаривая каждый сл
ог, символ и знак, соблюдая определенный ритм, мысленно описывая свое пре
дставление о Входе во Вселенную.
Темнота в лестничном пролете сгустилась, но казалась теперь менее вражд
ебной. В безмолвной вязкой тьме стены как бы отодвинулись, исчезая и раст
воряясь вдали. Они вдвоем и маленькая светящаяся точка между ними словно
бы повисли в небе над городом. И странный этот город был похож скорее на с
он, наполненный привидениями. Здания, которые до всех этих превращений б
ыли реальными, каменными и массивными, сейчас казались прозрачными, бест
елесными каркасами, миражами, повисшими в воздухе. Камень, сталь и бетон п
ревратились в бесплотные тени. Сквозь них, как через марево тумана, просв
ечивал во всю свою длину безмолвный и безлюдный остров. И снова, как перед
заклинанием, Нита увидела там два огонька, две еле заметные точки света.
Ближняя точка, повисшая примерно в десяти кварталах от них, в районе вост
очных Пятидесятых улиц, нервно пульсировала, то угасая, то утомленно всп
ыхивая. Погружаясь в поток символов, творя и творя заклинание, Нита не мог
ла оторвать взгляда от этой точки, и ей казалось, что чей-то злой, красный, в
оспаленный глаз внимательно наблюдает за ней. Ей хотелось убежать, скрыт
ься, спрятаться от этого пристального враждебного взгляда, как от злобны
х перитонов, но в здешнем бесплотном пространстве укрыться было негде. К
тому же заклинание, которое она произносила, требовало присутствия хоть
малой световой точки, крошечного источника света, который с помощью симв
олов можно разложить на лучи, атомы, на мельчайшие корпускулы. В книге при
водился каталог всех видов света Ч полный список, типы, характеристики.
Но список был какой-то странный, перепутанный, перекрученный, даже злой, н
енавидящий, как сверкание голодных граненых глаз чудовища-вертолета, по
лный ужасов, как окружающая немая тьма. Неужто ее книга превратилась в Кн
игу Тьмы?..
Нита напряглась, пыталась пошевелиться, но ни двинуться, ни крикнуть не м
огла. Ее ум, как птица в клетке, бился о сетку символов, пытаясь сложить из н
их связную цепь заклинания. Наконец то, что сковывало ее, ослабило свои пу
ты и она смогла повернуть голову, взглянуть на противоположную часть гор
ода Ч деловой Уолл-стрит на том конце острова. Здесь, среди путаницы улиц
и скопища домов, возникших в давние времена, еще до появления на Манхэтте
не электричества, пульсировал другой источник света. И был он, в отличие о
т первого, ярким, устойчивым, полным внутренней силы. Он сверкал. Он ослепл
ял серебряно-белым ровным светом. Ните он показался похожим на свет ее ря
бинового прутика.
И действительно, заклинание говорило о том, "то второй свет Ч источник си
лы лунного прута, хотя сейчас он был почти недосягаем. И произносимые сим
волы на этот раз уже легко складывались в систему, скрадывая, смягчая то ч
увство ужаса, которое владело ею. В слогах заклинания уже почти пропали ш
ипящие и гортанные звуки, они становились мягче, певучей. И Нита творила з
аклинание как песню. Ей хотелось, чтобы она никогда не кончалась и лилась,
лилась, успокаивая, спасая. Вместе с песней-заклинанием в ее душу вливала
сь отвага, веселая сила, она возрождала жизнь, движение, мысль, звала стать
лучше, наполняла уверенностью, ощущением радости. И все это каким-то обра
зом воплощалось в том далеком голубоватом огоньке, прорывающемся к ним с
квозь толщу тьмы и теней. Да, это конечно же влияние Лунной Книги!..
И снова чувство тревоги охватило Ниту. Она поняла смысл заклинания: без п
омощи и защиты Лунной Книги они никогда не смогут продержаться в этом зл
обном, голодном, хищном мире, не найдут Вход во Вселенную и не сумеют прони
кнуть сквозь него обратно, в мир своего пространства. Их удерживают здес
ь силы, искушенные в злом Волшебстве, более могущественные, чем они, нович
ки в этом искусстве. Просто безумие состязаться в колдовстве с Одинокой
Силой на ее территории. Здесь, в потустороннем мире, свои законы, и власть
их собственных заклинаний ослаблена. Надо непременно найти Лунную Книг
у. Только она способна освободить их от гнета жестоких сил. Только это дас
т им шанс выжить и остаться самими собой.
Заклинание, хоть как-то поддерживавшее их, закончилось. И снова стены про
явились из тьмы, окружили их, сжимая в своих каменных тисках. Кит и Нита ра
стерянно глядели друг на друга.
Ч Надо попытаться еще раз, Ч сказал Кит. Нита согласно кивнула, но не дви
нулась с места. Ч Помнишь, Том удивился, как это первое же наше заклинани
е вызвало Фреда? Нита снова кивнула. Ч А помнишь, что сказала попугаиха М
эри? Ч не унимался Кит.
Ч Случайно ничего не случается, Ч автоматически пробормотала Нита.
Ч Вот именно! Мы смогли вызвать Фреда, значит, нам под силу многое, Ч захл
ебываясь, говорил Кит. Ч А следовательно, и то, что мы здесь оказались, тож
е не случайность. Кто-то или что-то хочет удержать нас здесь. Держу пари, чт
о это из-за Лунной Книги! Выходит, Карл и Том знали об этом? Ч Кит нахмурил
ся. Ч Могли бы предупредить. Это нечестно.
Нита помолчала, а потом вспомнила:
Ч Попугаиха Мэри о чем-то нас предупреждала. Не бойтесь исправлять, не с
мотрите вниз и еще что-то в этом роде А ведь я посмотрела вниз тогда, на во
здушной тропинке! Послушай, а может быть, нам удастся ИСПРАВИТЬ?
Кит встрепенулся.
Ч Ладно, Ч согласился он, Ч Но перед заклинанием есть куча разного род
а предупреждений. Надо их внимательно перечитать.
Нита попыталась сосредоточиться. Она закрыла глаза и прислушалась к себ
е, к своему внутреннему голосу. «Все ли правильно сделано? Надо выяснить, н
адо прояснить »
Ч Послушай, Кит, Ч сказала она, открывая глаза, Ч может, все не так уж без
надежно и ужасно? Том говорил, что у юных Волшебников силы неисчерпаемы. У
нас, конечно, не так много вспомогательного материала, но зато мы достато
чно хорошо освоились со Словарем и легко переходим на Волшебный Язык. И п
отом, с нами Фред и вот это Ч Она потрогала светящийся прутик, все еще ле
жащий у нее на коленях. Ч Мы не безоружны.
Ч Не думаю, что все это нам так уж здорово поможет, Ч с сомнением покачал
головой Кит, Ч но я уверен, единственное, что мы должны сейчас делать, это
искать Лунную Книгу. Поспешим. Только Ч он запнулся и с опаской оглядел
ся. Ч Только кто-то все время следит за нами, как мне кажется. А твой лунны
й прутик своим свечением выдает нас.
Ч Я спрячу его, Ч согласилась Нита, но опять не шевельнулась.
Кит вертел в руках обломок антенны.
Ч Знаешь, Ч сказал он, Ч когда я беседовал с папиным автомобилем, он рас
сказывал мне о Силах, которые стараются поссорить людей и машины. Они боя
тся, что думающие, разговаривающие машины подружатся с человеком и мир с
танет гармоничнее, счастливее. Эти Силы Ч Он снова огляделся по сторон
ам и понизил голос: Ч Эти Силы действуют здесь. И главная среди них, самая
страшная, в моей книге названа Прародительницей Ржавчины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26