А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Просунув руку в форточку, он нащупал шпингалет и распахну
л окно.
Из кухни он прошел в гостиную через короткий сводчатый коридор, отделанн
ый плиткой под красный мрамор. Особой роскошью апартаменты Орлова не отл
ичались, но все здесь дышало солидностью и покоем. Хойланд сел за письмен
ный стол в кабинете и запустил компьютер, но там были только коммерчески
е данные и деловые контакты, чего, собственно, он и ожидал. Он выключил ком
пьютер и занялся содержимым ящиков стола. Там он нашел несколько писем. Х
ойланд вынимал их из конвертов и почти сразу вкладывал обратно, видя, что
они не представляют для него интереса. Но в письме из Норвегии, написанно
м от руки, а не на компьютере, как другие, в глаза бросилось имя «Бэрнелл».

Ц Так, любопытно, Ц пробормотал Хойланд.
Он перечитал письмо дважды. Да, это более чем любопытно… Теперь крайне ва
жно выяснить, как поступит Орлов. Если он поедет в Норвегию, Хойланд поста
рается его опередить, если нет Ц поедет вместо него.
Сложив письма в прежнем порядке и задвинув ящик, Хойланд покинул квартир
у тем же путем, каким попал в нее.
Вечером Смолин представил ему свой доклад. Помимо прочего, в процессе сб
ора сведений об Орлове он установил, что тот получил норвежскую визу и за
казал билет на самолет.
Ц Я вылетаю в Норвегию, Ц сказал Хойланд.

Глава 39

Город Гамвик (скорее разросшийся поселок) расположен на севере Норвегии
, в двадцати милях восточнее мыса Нордкин, на побережье между фьордами По
рсангер и Варангер. Население едва превышает десять тысяч человек, погод
а, как правило, ужасная. Но именно погодные капризы и дикая природа вокруг
привлекают туристов из числа любителей первозданных ощущений. Для них в
городе существуют три отеля (один Ц «Миерон Хоф» Ц довольно приличный)
и причал для катеров и яхт, которые можно арендовать в агентстве «Альта Т
ур». Так как плавание в Баренцевом море у норвежских берегов даже летом н
ельзя считать безопасным, туристы вносят страховой взнос и подписывают
бумагу, освобождающую агентство от ответственности в случае возможных
инцидентов. Железнодорожного и регулярного воздушного сообщения Гамв
ика с центральными областями страны нет, и добраться до города, к примеру,
из Осло можно лишь на перекладных: поездом до Феуске, оттуда самолетом ме
стной линии до Лаксэльва или Кунеса, а дальше Ц как повезет: автобусом по
тряской дороге, попутной машиной, а иногда и вертолетом, если отыщется до
статочно сумасшедший пилот, чтобы рискнуть садиться в Гамвике под шквал
ьным ветром в непосредственной близости скал. Хойланд выехал в Буде эксп
рессом через Тронхейм, а там разыскал-таки безумного вертолетчика, зало
мившего несусветную цену.
Посадка в Гамвике прошла благополучно. Поеживаясь от холода в легком лет
нем костюме, Хойланд направился к отелю «Миерон Хоф». Сориентироваться п
омог полицейский, немного говоривший по-английски.
Ярко освещенный отель выглядел теплым островком уюта среди неприветли
вых, основательных каменных домов. Подойдя к портье (этот не может не знат
ь английского, иначе как он общается с туристами?), Хойланд поздоровался и
сказал:
Ц У вас должно быть письмо для господина Орлова.
Ц Да, сэр. Но меня предупредили, что вручить его вам следует завтра в трин
адцать часов, господин Орлов. К сожалению…
Ц Я не Орлов, Ц перебил Хойланд и показал удостоверение Федерального б
юро по борьбе с наркотиками.
Ц Понятно, Ц нахмурился портье. Ц Вы имеете право на перлюстрацию час
тной корреспонденции?..
Ц Позвоните в полицию. Вам подтвердят, что сотрудники нашей организаци
и пользуются широкими полномочиями, и вы обязаны оказать мне всесторонн
ее содействие.
Портье взялся за телефонную трубку, долго выяснял что-то по-норвежски, по
том лицо его просветлело.
Ц Все в порядке, сэр, вот письмо.
Конверт был заклеен не слишком тщательно. Хойланд осторожно открыл кла
пан и вынул сложенный вдвое листок.
« Уважаемый сэр!
Мы рады, что наше предложение не оставило Вас равнодушным. На Ваше и
мя арендована яхта «Леди Джейн». Вы найдете ее у единственного в Гамвике
причала. Выходите в море ровно в полночь. Координаты места встречи залож
ены в "компьютер инерциальной навигационной системы INS. На тот случай, есл
и Вы не умеете с ней обращаться, на яхте для Вас приготовлена подробная ин
струкция, изучите ее заранее, это очень просто. По достижении заданной то
чки подайте сигнал ударами металлического предмета по корпусу яхты. Три
удара Ц пауза Ц еще три удара, Вас услышат. Присутствие посторонних лиц
на борту яхты будет расценено нами как срыв переговоров ».
Подпись отсутствовала, как и в первом письме, почерк был тот же. Хойланд ак
куратно заклеил конверт и вернул портье.
Ц Отдайте господину Орлову, как вас просили. Свободные номера в отеле ес
ть?
Ц Да, сэр. Я рекомендую вам номер двадцать на втором этаже, очень комфорт
абельный, и прекрасный вид из окна.
Ц Какой вид?
Ц Скалы, море… Необыкновенно живописно.
Ц Меня больше устроил бы другой вид Ц на улицу, куда выходит подъезд оте
ля.
Ц О, понимаю. Тогда номер двадцать один.
Ц А какой номер заказан для господина Орлова?
Ц Тридцать первый.
Ц Человек, передавший вам письмо, тоже остановился в вашем отеле?
Ц Нет, сэр.
Ц Опишите его, пожалуйста.
В описании портье без труда угадывался Эллис. Ц Где я могу арендовать ка
тер? Ц спросил Хойланд.
Ц Агентство «Альта Тур», направо за углом.
Ц А как пройти к другим отелям?
Ц Сэр, наш отель Ц лучший в городе…
Ц Мне просто нужно навести справки. Портье объяснил дорогу.
Ц Спасибо, Ц произнес Хойланд. Ц Полагаю, излишне предупреждать вас, ч
то мое пребывание здесь…
Ц Понимаю, сэр.
Побывав в двух других отелях Гамвика, Хойланд убедился, что Эллиса там не
т. В агентстве «Альта Тур» его забросали рекламными проспектами, расхвал
ивающими достоинства катеров и яхт. Хойланду понравился быстроходный к
атер «Лайтнинг» Ц два дизеля «Сатурн», максимальная скорость шестьдес
ят узлов. Он заплатил требуемую сумму, подписал бумаги и в сопровождении
служащего агентства отправился на причал осматривать катер.
Воочию «Лайтнинг» выглядел еще лучше, чем на цветных фотографиях. Хойлан
д слушал инструкции своего спутника и осваивался с управлением, погляды
вая в сторону изящной «Леди Джейн», способной загипнотизировать знаток
а яхт стремительными обводами.
Ц Катер постоянно в вашем распоряжении, Ц сказал сотрудник агентства.
Ц Когда вы решите выйти в море, предъявите здесь наше соглашение, и все.
Хойланд поблагодарил и попрощался. По пути в отель он завернул в магазин
чик, торгующий всевозможной атрибутикой для туристов, охотников и рыбо
ловов. Там он купил хороший бинокль. В двадцать первом номере «Миерон Хоф
а» он поужинал и лег спать.
Утром он увидел в окно человека, быстро идущего по улице к отелю. По фотогр
афии, предоставленной Смолиным, он узнал Александра Орлова.

Глава 40

Охранник на причале (если он заслуживал такого титула, ибо от кого тут осо
бенно охранять) был предупрежден и пропустил Орлова на «Леди Джейн». Яхт
а привела бы отставного адмирала в восхищение, если бы им не владели иные
мысли и чувства. Он прошел в рубку, включил питание бортового компьютера.

Инерциальная навигационная система INS, установленная на «Леди Джейн», не
была для Орлова чем-то совсем незнакомым. В отличие от большинства высок
их начальников, которые перестают «ловить мышей», едва заняв престижный
пост, Орлов оставался моряком. Даже в почтенном возрасте он старался быт
ь в курсе флотских новинок и самостоятельно изучал основы инерциальной
навигации, так что приложенная шпаргалка ему почти не потребовалась.
INS обеспечивала точное выведение яхты в заданный пункт. Она находилась на
стабилизированной гироскопами платформе, и никакая качка не могла ей по
мешать или повредить ее. Акселерометры измеряли мгновенные ускорения в
направлении осей связанной с платформой системы координат. В результат
е двойного интегрирования ускорений компьютер определял расстояние и
курс, что наглядно отражалось на мониторе. Роль управляющего яхтой челов
ека сводилась лишь к тому, чтобы устранять рыскание.
Орлов прочел данные на экране, сверился с картой. Вести «Леди Джейн» ему п
редстояло недалеко, минут сорок хода на скорости в двадцать узлов.
На столике, привинченном к стене рубки, лежал мегафон. Орлов включил его, у
бедился, что он работает.
С умозаключениями по этому поводу Орлов не спешил. Вскоре все выяснится.
А пока… Возвратиться в отель и ждать.

Глава 41

Это была настоящая норвежская ночь. Ветер усиливался, темные валы с пенн
ыми гребнями разбивались о причал. Катера, лодки и яхты освещались одним
бледным прожектором, а дальше, в море, источником света служила зловещая
луна, периодически выныривающая из-за несущихся облаков. Соленые брызги
смешивались с каплями неизвестно откуда взявшегося в отсутствие сплош
ной облачности дождя. Тоскливый вой собак, страдающих от меланхолии где-
то в городе, дополнял мрачную картину.
Закутанный в черную водонепроницаемую накидку Хойланд выглянул из-за у
гла будки охранника. Огни на «Леди Джейн» не горели. Хойланд постучал в бу
дку, предъявил документ на аренду «Лайтнинга». Охранник по-английски по
чти не говорил, но все же попытался объяснить безрассудность выхода в мо
ре в такую погоду. Хойланд махнул рукой и направился к катеру. В открытой с
верху рубке «Лайтнинга» он включил подсветку приборной панели, запусти
л дизели. Стрелка указателя оборотов задрожала. Хойланд толкнул рычаги х
ода, укрепленные на полукруглом основании, и катер медленно отвалил от п
ричала.
Бортовая и килевая, качка была настолько сильной, что Хойланд с трудом уд
ерживался на ногах. Он отвел «Лайтнинг» на полкабельтова к востоку от мы
са Нордкин, развернулся, дал реверс обоим дизелям. Низкий корпус катера т
ерялся среди огромных волн. Хойланда это устраивало. Он достал бинокль и
навел на «Леди Джейн», по-прежнему пребывавшую во мраке.
Орлов появился на причале вовремя. Засияли ходовые огни яхты, и она рвану
лась вперед так резво, что Хойланд едва успел переложить руль и дать газ. «
Лайтнинг» крался за «Леди Джейн», как хищная ласка за беспечной добычей.
Фигура Орлова была довольно хорошо видна в притемненной рубке яхты, а в б
инокль Хойланд мог различить едва ли не каждое движение отставного адми
рала. «Леди Джейн», а за ней и «Лайтнинг» удалялись от берега.

Глава 42

В центральном посту «Мейфлауэра» горел тусклый красный свет, облегчающ
ий адаптацию зрения при ночном всплытии. Лишь правая сторона лица Гордин
а была освещена и казалась багровой полумаской, вырубленной из монолита
темноты каким-то мистическим скульптором, который не закончил работу.
Включился динамик связи с акустической рубкой.
Ц Центральный, акустик. Судовое время ноль часов сорок три минуты. Наблю
даю цель номер один, пеленг тридцать два градуса.
Ц Классифицировать контакт, Ц очень спокойно приказал Гордин, хотя се
рдце его подпрыгнуло и застучало.
Ц Классифицирован контакт. Цель номер один Ц надводный корабль малого
водоизмещения, два винта… Внимание, командир! Наблюдаю цель номер два, пе
ленг тридцать четыре градуса. Сигнал слабый, классификации не поддается
, интенсивность сигнала уменьшается… Сигнал не наблюдаю.
Ц Акустик, продолжать слушать цель номер один, Ц сказал Гордин.
Второй контакт обеспокоил его Ц это мог быть и норвежский пограничный к
атер. Но что бы это ни было, оно ушло из зоны слышимости… Или притаилось ря
дом, заглушив двигатели? Теперь все равно, подумал Гордин. Нужно успеть сд
елать то, что он должен сделать, а потом… Это будет потом.
Ц Центральный, акустик. На цели номер один слышу паразитные механическ
ие шумы. Три удара… Еще три удара.
Ц Это он, Ц неслышно пробормотал Гордин и начал командовать в микрофон
: Ц Продуть главный балласт, кроме средней. Удифферентовать подводную л
одку на ходу два узла с дифферентом шесть градусов на корму. Убрать носов
ые рули, всплывать на малых кормовых с дифферентом шесть градусов. Разве
рнуться на цель номер один по пеленгу ноль. Выполнение этих действий рас
пределяется между командиром БЧ-5, электромеханической службой и боцман
ом. Но на корабле Гордина все приходилось делать одному Алексею Крымову
с временного универсального пульта, смонтированного в двигательном от
секе, Ц у остальных членов поредевшего экипажа были свои обязанности.
«Мейфлауэр» шел на всплытие.

Глава 43

Зеленая точка на дисплее бортового компьютера «Леди Джейн» замерла в це
нтре радиально расчерченного круга. Орлов прибыл на место. Он остановил
машины, предварительно дав малый назад. Затем он взял массивный гаечный
ключ, распахнул дверь на палубу, перешагнул комингс. Ветер бросился ему в
лицо, осыпая брызгами. Орлов подал ключом условленный сигнал, положил кл
юч на палубу, включил выносной прожектор и принялся обшаривать свинцовы
е волны.
«Лайтнинг» качало, словно на батуте. Удерживая равновесие на мокром скол
ьзком полу, Хойланд смотрел в бинокль на «Леди Джейн». Дизели его катера м
олчали Ц именно по этой причине гидроакустик «Мейфлауэра» потерял «Ла
йтнинг», обозначенный им как цель номер два.
На «Леди Джейн» вспыхнул прожектор, белый луч заметался по волнам. Он едв
а ли мог достичь «Лайтнинга», находившегося далеко позади яхты. Тем не ме
нее Хойланд инстинктивно пригнулся, но сразу выпрямился, услышав сильны
й шум. Этот звук перекрывал аритмичное пение ветра и клекот волн. Хойланд
снова поднес бинокль к глазам. Прямо по носу «Леди Джейн» из темных вод ве
личественно и грозно поднималась рубка субмарины. На мгновение ее облил
и (и исчезли за тучами) серебристые лунные ручьи.
Ц «Знамя Октября», Ц прошептал Хойланд. На борту подводной лодки коман
дир смотрел на гирокомпас.
Ц Обе турбины самый малый вперед, Ц приказал он. Ц Открыть верхний руб
очный люк.
Гордин взял бинокль, мегафон, тяжелыми шагами прошел к ведущему на палуб
у трапу и выбрался наружу.
Перед ним сверкал прожектор «Леди Джейн», яхты Орлова. «Мейфлауэр» прибл
ижался к ней на малом ходу. Когда расстояние сократилось настолько, что с
ияющий луч мог пробить стену темноты и осветить рубку подводной лодки, Г
ордин поднес к губам микрофон на гибком шнуре, связывающий его с экипаже
м.
Ц Дать все огни на сто процентов мощности, включая опознавательные по к
орабельному расписанию «Знамени Октября» тысяча девятьсот шестьдесят
второго года.
Свет хлынул на палубу субмарины, зажглись красные и зеленые опознавател
ьные огни. Гордину показалось, что с борта «Леди Джейн» до него донесся кр
ик ужаса. Конечно, это была иллюзия: ветер завывал громче человеческого г
олоса.
Орлов, разумеется, мог предполагать появление подводной лодки. На то, что
завладевшие документом люди явятся на переговоры таким образом, косвен
но указывало требование передать акустический сигнал (хотя гидролокат
ор можно установить не только на субмарине). Смущали его размеры обознач
ившейся во тьме рубки. Черт, не на атомном же ракетоносце они пришли!
Орлов направил луч прожектора на подводную лодку. Нет, не разглядеть Ц д
алековато, но они движутся к яхте. Вот, теперь виднее… Еще десяток метров,
и…
Полыхнувший впереди свет ужалил Орлова подобно импульсу электрическог
о тока. Теперь он ВИДЕЛ, видел все отчетливо. На мгновение он подумал, что с
ходит с ума. Но может ли галлюцинация НАСТОЛЬКО не отличаться от реально
сти? Он закричал, и отзвук его отчаянного вопля достиг ушей Гордина. Не илл
юзия, Глеб Игнатьевич. Настоящий крик ужаса…
Прожектор на «Леди Джейн» погас, но на палубе яхты горело достаточно огн
ей, чтобы Гордин различал силуэт Орлова, а бинокль позволял увидеть и чер
ты лица. «Ты постарел, Александр Дмитриевич, Ц подумал Гордин. Ц Не помо
лодел и я, но для твоего преступления нет срока давности».
Командир «Мейфлауэра» положил бинокль к ногам и взялся за мегафон.
Ц Адмирал Орлов, ты слышишь меня? Я Ц Глеб Гордин, тот, кого ты убил в октя
бре шестьдесят второго. Этот корабль Ц «Знамя Октября», потопленная тоб
ой подводная лодка. Ты узнаешь корабль? Конечно, узнаешь. Только вот людей
в моем экипаже всего семеро. Остальные умерли, ты убил их. Ты убивал их все
эти годы. Они умирали медленно, а ты умрешь быстро Ц они бы позавидовали т
ебе. Но между их смертью и твоей будет общее:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36