Глава 5
Из протокола допроса Уильяма Лэмма следователем ФБР Мартином Келлогом.
К е л л о г: Мистер Лэмм, вы знали о прибытии в Мэдисон сенатора Клиффорда?
Лэмм: Да, знал.
Келлог: А о том, что выступление сенатора состоится на площади перед ваши
м домом, тоже знали?
Лэмм: Да.
К е л л о г: Тем не менее именно в этот день вы уехали. Вам что, неинтересно бы
ло послушать речь вероятного кандидата в президенты?
Лэмм: Конечно, интересно, сэр. Только уехал-то я не в тот день, а предыдущим
вечером, вот как.
К е л л о г: Почему и куда вы уехали?
Лэмм: Тут какая-то странная история
К е л л о г: Расскажите подробно.
Лэмм: Видите ли, сэр, у меня есть племянник в Южной Дакоте, Барни Смит. Мы дав
но не виделись и Ну, в общем, это не имеет отношения к делу. Утром того дня
за день до выступления сенатора, я неожиданно получил от Смита телеграмм
у.
К е л л о г: Телеграмма при вас?
Лэмм: Да, сэр. Я понимал, что этот вопрос возникнет, и взял ее. Вот она.
Далее в протокол занесен текст телеграммы.
«Дядя Уильям автомобильная катастрофа выезжайте срочно решения пробле
м завещанием Барни Смит».
К е л л о г: Как вы поступили, получив телеграмму?
Л э м м: Сначала я ничего не понял. Какая катастрофа, какие проблемы с завещ
анием? Я позвонил Смиту в Южную Дакоту. Ответил незнакомый человек, отрек
омендовался адвокатом Дикинсоном и сказал, что Барни Смит попал в автомо
бильную катастрофу, находится в больнице в тяжелом состоянии. Так как он
не уверен, что выкарабкается, то собирает всех родственников, дабы распр
еделить между ними банковские вклады по завещанию. Я чрезвычайно удивил
ся
К е л л о г: Почему?
Л э м м: Потому что Барни не был богат. Скорее, он принадлежал к среднему кла
ссу. Так я и заявил адвокату Дикинсону.
К е л л о г: Что он ответил?
Л э м м: Что я не в курсе, что в последнее время Смит сколотил приличное сост
ояние на бирже. А он, Дикинсон, действует по распоряжению Смита как его пов
еренный и личный друг и подтверждает просьбу немедленно приехать. Я спро
сил, в какой больнице лежит племянник. Дикинсон сказал, что все объяснит м
не при встрече. Тем же вечером я вылетел первым рейсом в Хот-Спрингс. Когд
а я подошел к двери квартиры Барни, увидел пришпиленную записку. Ее я тоже
сохранил. Вот
Текст записки, зафиксированный в протоколе.
«Мистеру Уильяму Лэмму. Уважаемый сэр! К сожалению, не смог дождаться Вас.
Остановитесь в отеле Вавилон, найду Вас завтра в полдень. Искренне Ваш
Дж. Дикинсон».
К е л л о г: Продолжайте.
Л э м м: Я был совсем сбит с толку и начал подозревать какой-то идиотский ро
зыгрыш. Ведь по словам адвоката выходило, будто"Смит может умереть с мину
ты на минуту, а тут Ц завтра в полдень! К тому же Дикинсон говорил, что Смит
собирает всех родственников, а записка была адресована мне одному. Все ж
е я поехал в отель «Вавилон», снял номер и по справочнику обзвонил все бол
ьницы Хот-Спрингса. Ни в одну из них Барни Смит не поступал. Было уже поздн
о, и я лег спать. На следующий день в двенадцать никакой Дикинсон и никто д
ругой не явился. Я вернулся в дом Смита, долго звонил в дверь, мне не открыл
и. Тут стало окончательно ясно, что меня разыграли. Я плюнул и улетел назад
в Мэдисон А здесь меня поджидали сотрудники ФБР.
К е л л о г: Мистер Лэмм, ваш племянник был склонен к подобным шуткам?
Лэмм: То-то и оно, что нет. Он любил поддать, правда, и тогда порой разыгрыва
л приятелей. Но чтобы так Ц вряд ли Не похоже на Барни.
К е л л о г: Ну хорошо Теперь вот какой вопрос. В вашей квартире вы проживае
те один?
Лэмм: Да.
К е л л о г: С какого времени?
Лэмм: Я купил ее в июле девяносто восьмого года.
К е л л о г: Вы не замечали, что вами интересуются незнакомые люди? Скажем, те
лефонные звонки, попытки познакомиться?
Лэмм: Да нет Вот разве неделю назад заходил коммивояжер, пробовал всучи
ть мне какие-то книги
К е л л о г: Благодарю вас, мистер Лэмм. Сейчас с вами будут беседовать мисте
р Каммингс и его помощники. Вы опишете им коммивояжера, припомните досло
вно разговор с ним. Возможно, перед вами поставят и другие вопросы. Мобили
зуйте память, мистер Лэмм. Вы понимаете, как это важно.
Л э м м: Понимаю, сэр.
Конец фрагмента протокола.
Когда Лэмма увели, Келлог вызвал эксперта Хейлока и Ника Макферсона из
оперативного отдела. Хейлоку он передал записку, сопроводив кратким нап
утствием. Эксперт ушел, а Келлог принялся инструктировать Макферсона:
Ц Необходимо установить местопребывание Барни Смита из Хот-Спрингс. А
дрес даст Лэмм, но скорее всего Смита нет дома. В Хот-Спрингс выслать груп
пу, квартиру проверить по расширенной программе, главным образом отпеча
тки пальцев. Смита взять в глубокую разработку
Ц А какие у меня отправные пункты, сэр? Ц спросил Макферсон.
Ц Каммингс занимается Лэммом, пока это наш основной источник информаци
и. Подключайтесь Кажется, Лэмма устранили, чтобы освободить квартиру дл
я снайпера, но Что-то здесь не так, лейтенант. Ему прислали телеграмму В
ызвали к якобы умирающему племяннику, когда
Ц Когда проще было его прикончить? Ц подхватил Макферсон.
Ц Вот именно Может статься, наш мистер Лэмм замешан
Колеса ФБР вертятся быстро. Вскоре Мартин Келлог обладал рядом сведени
й.
Барни Смит: две недели как отдыхает в Европе, ни о каком адвокате Дикинсон
е слыхом не слыхивал. Вызван в США для допроса.
Квартира. Барни Смита: множество различных отпечатков пальцев, проверка
по файлам ФБР ничего не дала, дальнейшая проверка отложена до возвращени
я Смита в Америку и установления его контактов.
Записка Лэмму от мнимого Дикинсона: графологи выдвинули предположения
о внешности и характере написавшего ее человека.
Коммивояжер, посетивший Лэмма: размноженный фотокомпозиционный портре
т разослан в отделения ФБР по всей стране. Результатов пока нет.
Квартира Уильяма Лэмма: следов, ведущих к раскрытию преступления, нет.
Дверной замок в квартире Уильяма Лэмма: взлому не подвергался (при совре
менных способах вскрытия замков этот вывод ничего не значил).
Винтовка: отпечатков пальцев нет.
Глава 6
Ц Посмотрите-ка, что за штука получается, сэр. Ц К Брюстеру подошел Пит К
онрад с листом бумаги в руках.
Ц Какая еще штука?
Ц А вот, Ц сказал Конрад. Ц Когда мы осматривали в третий раз квартиру Л
эмма И соседнюю Мне тогда показалось, что размеры не совпадают.
Ц Как это? Ц не понял Брюстер.
Ц В смысле, смежные комнаты меньше, чем могли бы быть. Совсем немного, но м
еньше. Мне это не понравилось. Я отправился в департамент строительства
и выяснил: дом был сооружен в 1975 году, а потом, в 1987-м, по просьбе жильцов кое-чт
о незначительно переделали. Только для нас эта переделка очень даже знач
ительная, сэр.
Ц Пит, перестань говорить загадками. Ты не Шерлок Холмс, а я не доктор Ват
сон.
Ц В доме установили мусоропровод, сэр.
Ц Я видел мусоропровод.
Ц Да, но как его удалось бы поставить, если бы соседние квартиры имели од
ну общую стену? Вот план, сэр. Ц Конрад протянул Брюстеру бумагу. Ц Я взял
его в строительном департаменте. Этот дом возводился не так, как другие, а
блоками, или корпусами, по так называемому методу Бэйли Ц так мне объясн
или. От метода вскоре отказались, он дорогой Но это не важно. Важно то, что
между стенами двух квартир существует проем в шестьдесят сантиметров
Ц вот он на плане, смотрите. Первоначально он был заполнен звукоизоляци
онным материалом, а когда монтировали мусоропровод, изоляцию выбрали, по
нимаете?
Ц Погоди Ц Брюстер всмотрелся в план. Ц О черт! За мусоропроводом? Кон
рад кивнул:
Ц Думаю, да.
Ц Идем!
Они вошли в подъезд и поднялись на шестой этаж. Проходившая здесь секция
мусоропровода выглядела совершенно обычно. Брюстер осмотрел болты, скр
епляющие отрезки выкрашенной в зеленый цвет толстой трубы. Ничто не гово
рило о том, что их недавно отвинчивали, но, когда Брюстер крутанул пальцем
головку одного из болтов, она легко поддалась. Фэбээровец выругался, дер
нул болт кверху. Он выскочил из гнезда. Это была лишь имитация болта: зерка
льно отполированный стержень без резьбы, перепачканный чем-то липким. В
считанные секунды Брюстер вытащил остальные болты, потянул за крышку за
грузочной камеры, и труба отъехала в сторону на изогнутой стальной штанг
е, как дверца сейфа. Открылась узкая вертикальная коробка, в которой мог с
тоя поместиться человек.
Ц Проклятие! Ц заревел Брюстер. Ц Значит, пока мы бегали по дому
Ц Он преспокойно стоял здесь, сэр, Ц подтвердил Конрад. Ц А когда мы убр
ались восвояси, вышел и
Ц Постой, Ц озадаченно сказал Брюстер. Ц Как это вышел? Тогда кто-то до
лжен был вынуть болты, чтобы его выпустить. Да и засунуть их в гнезда, когд
а он спрятался, если на то пошло. К тому же двое наших охраняли подъезд и но
чью
Ц Загадка, сэр, Ц согласился Конрад. Ц Давайте попробуем разгадать. Хо
тя первая часть мне ясна Ц вот эта липкая дрянь на болтах. Она удерживала
болты в верхнем положении, а когда наш приятель там закрылся, от сотрясен
ия они упали в гнезда. Наверняка репетировалось не раз. А вот как он вышел
Конрад втиснулся в тесное убежище, простукал выходящую наружу стену, наш
арил какую-то ручку. Открылся квадратный люк.
Ц Заслонка, сэр, Ц сообщил Конрад. Ц Внешняя сторона раскрашена под ки
рпич, и Ц он высунул голову в люк, Ц отсюда рукой подать до @попарной@ лес
тницы.
Ц Но лестницу мы тоже охраняли ночью.
Ц Да, но она ведет не только вниз, но и вверх, на крышу. А оттуда он спустилс
я по веревке по глухой стене в переулок. Веревка была сложена вдвое. Он сде
рнул ее и Привет ФБР.
Брюстер ожесточенно затряс пачкой сигарет, содержимое рассыпалось по п
олу. Пробормотав что-то о хроническом невезении, он принялся собирать не
послушные сигареты. Наконец, закурил и произнес, прячась за клубом дыма:
Ц Подготовительная работа тут немалая. Как же соседи не заметили?
Ц Наверное, заметили. Мы ведь их не спрашивали.
Они спросили, и выяснилось, что полторы недели назад бригада рабочих едв
а ли не целый день возилась с засорившимся мусоропроводом. О внешности р
абочих ни один человек ничего вразумительного не сказал: кто станет приг
лядываться? Маскировка под коммунальные службы Ц самая удачная, еще Чес
тертон писал о «почтальоне-невидимке», а рабочие Ц такие же невидимки. О
ни могли спокойно пробить и люк на улицу. Ремонтные работы Ц какое тут лю
бопытство прохожих?
Ц Здесь есть обстоятельство, которое меня и тревожит, и радует, Ц сказа
л Брюстер. Ц Тревожит потому, что дурно пахнет, а радует потому, что сужае
т круг поиска. Укрытие для снайпера было оборудовано полторы недели наза
д, до официального объявления о прибытии Клиффорда в Мэдисон и месте его
выступления. Искать нужно в близком окружении сенатора, Пит.
Глава 7
Следственный эксперимент ФБР
Ц Покажите точно, где вы стояли, мистер Клиффорд, Ц попросил Казински.
Сенатор сделал несколько шагов:
Ц Вот тут, перед микрофоном.
Ц А вы, мистер Стронг?
Ц Здесь. Ц Стронг занял место справа от сенатора.
Ц А мистер Рассел? Стронг шагнул назад:
Ц Здесь.
Ц Ставьте сюда манекен, Ц распорядился Казински и повернулся к Стронг
у. Ц Обычно Ц я имею в виду во время других выступлений Ц вы всегда расп
олагались именно так?
Ц Более или менее Не в точности так, конечно. Но обыкновенно я стоял спр
ава, а мистер Рассел Ц чуть позади.
Ц Теперь, сэр, я встану на место мистера Клиффорда, а вы повторите действ
ия, совершенные вами с момента, когда вы заметили блик. Жалеть меня не надо
, Ц улыбнулся он, Ц атакуйте смело, как мистера Клиффорда.
Стронг метнулся к фэбээровцу, опрокинул его на помост, навалился сверху.
Ц Достаточно! Ц запыхтел Казински. Отряхиваясь, он встал и обратился к
охраннику Клиффорда, одному из видевших покушение воочию: Ц Все было та
к, Ларри?
Ц Да, сэр.
Казински посмотрел на часы и отпустил сенатора и Стронга. Они удалились
в направлении отеля, усиленная охрана не отставала ни на шаг. Казински по
днес ко рту служебный радиотелефон и вызвал сотрудника, засевшего с винт
овкой в квартире Лэмма.
Ц Двенадцать ноль пять, Марк. Приготовься. Истмэн, включите видеокамеру.
Чарльз, отметьте в протоколе, что погодные условия соответствуют таковы
м в день покушения.
Казински возвратился на место Клиффорда, Брюстер играл роль Стронга.
Ц Двенадцать ноль шесть Начинаем! Марк, прицеливайся.
Ц Черт, не вижу никакого блика, Ц сказал Брюстер.
Ц Перемещайся по комнате, Ц приказывал Казински Марку. Ц Вглубь Тепе
рь ко мне Покачивай винтовкой! Блик есть?
Ц Нет, Ц ответил Брюстер.
Ц Тьфу И я не вижу Двенадцать ноль семь. Марк, готов? Брюстер, пошел!
Брюстер сбил Казински с ног. Марк выстрелил, пуля пробила грудь манекена.
Казински поднялся, отдал команду по рации. Фэбээровцы от подъезда бросил
ись на шестой этаж. Марк уронил винтовку, выбежал на лестничную клетку, от
одвинул секцию трубы и скрылся в убежище. Болты упали в расточенные гнез
да. Марк успел вовремя.
Маршрут по крыше реконструировать сейчас не стали. Как относящийся к обл
асти гипотез, его отработали раньше. Сотрудники ФБР вытянули болты и вып
устили Марка из заточения. Он забрал винтовку, спустился вниз, на оцеплен
ную полицией площадь.
Исследование винтовки, произведенное до следственного эксперимента, н
е продвинуло ФБР вперед. Это была старая бельгийская винтовка «Т-48» фирмы
«ФН» («Национальная фабрика военного оружия»), разработанная под станда
ртный патрон 7,62 мм НАТО. Она успела, скорее всего, сменить изрядное число вл
адельцев, о чем говорило ее состояние и внешний вид. Принцип отвода порох
овых газов через поперечное отверстие в стенке ствола и запирание путем
перекоса затвора делали ее не слишком удобным оружием для снайперской с
трельбы. Зато приклад был приподнят, приближен к оси канала, из-за чего со
кращалось плечо отдачи и уменьшалось вертикальное смещение оружия при
выстреле. Предусмотренный конструкторами передвижной диоптрический п
рицел сравнительно недавно заменили современным оптическим. Винтовка
была примечательной в том смысле, что являлась в определенном смысле рар
итетом, но этим полезная информация исчерпывалась.
Марк приблизился к группе Казински. Истмэн перематывал видеоленту, Кази
нски диктовал Чарльзу:
Ц Несмотря на многократные изменения положения винтовки, ни мистером Б
рюстером, ни мной блика замечено не было А что у тебя, Марк?
Ц Странная вещь, сэр.
Ц Да? Еще одна? Что?
Ц Я прицелился в вас, сэр Когда Брюстер устранил вас с линии выстрела, м
анекен оказался много левее прицела. Чтобы попасть в манекен, мне пришло
сь перенацелить оружие.
Казински нахмурился.
Ц Это может изменить всю картину преступления, Ц мрачно молвил он. Ц М
ы полагали, что снайпер покушался на мистера Клиффорда, а когда Клиффорд
упал, пуля поразила мистера Рассела. А теперь выходит, что мишенью был Рас
сел? Но не это меня беспокоит прежде всего. В конце концов, у преступника м
огла дрогнуть рука, да и потом: разве это он нам сказал, что стрелял именно
в сенатора? Главное Ц блик. Почему ни я, ни Брюстер не видели блика?
Глава 8
В просторном кабинете директора Федерального бюро расследований уютно
шумел кондиционер. Директор восседал за впечатляющим столом (красное де
рево, отделка Ц слоновая кость). Он не любил модерновой мебели. Напротив в
креслах расположились следователь Келлог и начальник отдела «М» Казин
ски.
Ц Печальный итог, джентльмены, Ц проговорил директор с той затаенной у
коризной, которой его подчиненные боялись сильнее, чем гнева и эмоционал
ьной бури. Ц Время идет, материалов больше чем нужно, а дело не сдвигаетс
я с.мертвой точки
Ц Не совсем так, сэр, Ц возразил Келлог. Ц Радиус поиска сократился до о
кружения Клиффорда Директор хмыкнул:
Ц Ну и что? Вы собираетесь подвергнуть каждого из команды сенатора полн
ой обработке? Примените детектор лжи, сыворотку правды?
Ц Неплохо бы, Ц вздохнул Келлог.
Ц Даже будь это возможно, Ц заметил Казински, Ц добытые таким путем до
казательства ни цента не стоят в суде Но что вы думаете о блике, сэр?
Ц Дался вам этот блик! Ц проворчал директор. Ц Вы его не видели, а Строн
г видел? Где расчеты угла поворота винтовки? Оптика Ц наука точная. Все за
висит от долей миллиметра на таком расстоянии.
Ц Пусть будет так, Ц упорствовал Казински, Ц но я бы не торопился сбрас
ывать со счетов Майкла Стронга.
Ц Подозревать можно кого угодно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36