VadikV
35
Андрей Быстров: «Возмез
дие Дамеона»
Андрей Быстров
Возмездие Дамеона
«Быстров А.М. Возмездие Дамеона: Фантаст
ический роман»: АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»; Москва; 2004
ISBN 5-93556-333-9
Аннотация
Пассажир потерпевшего катаст
рофу вертолета в последние минуты жизни успевает передать незнакомцу с
вой амулет, маленькую причудливую раковину Джон Хойланд и предположит
ь не мог, что в его руках окажется не только ключ к тайне неуловимого, неви
димого подводного корабля, десятилетиями скитавшегося в глубинах океа
на, а нечто намного большее
Но способна ли горстка людей, знающих правду, противостоять безжалостны
м врагам, подчинившим себе Пространство и Время? Ответ на этот вопрос в со
стоянии дать лишь один человек Или все-таки не совсем человек? Тот, чье п
оявление было предсказано в древних преданиях Тот, Кого Ждали.
Андрей БЫСТРОВ
ВОЗМЕЗДИЕ ДАМЕОНА
Ведь тебе придется умереть.
Как и всем вам. До одного. Вы Ц раковая опухоль этой планеты, да что там пла
неты Ц Галактики! Всюду, куда проникает вредоносная радиация Ока Илиари
, расползаются раковые опухоли Но рак излечим! Он уже в прошлом. Вы Ц в пр
ошлом. Мы Ц наследие, и мы Ц исцеление.
Амма Дамеон Ц Хранителю Дж
ейн
Джеймс С. Моддард, Проводник
Тигг Илиари:
Ц Двадцать миллиардов долларов Ц не такая большая сумма И с ней, всего
лишь с ней, вы рассчитывали завладеть Землей?
Килнгорт, Амма Эри:
Ц Ваш ученый Архимед когда-то говорил: чтобы перевернуть Землю, надо име
ть рычаг и точку опоры, только и всего Двадцать миллиардов Ц рычаг, а точ
ки опоры мы рассчитали. Это было начало. Нужны только точки приложения си
л. Мы достаточно хорошо разобрались в вашей экономике, чтобы найти такие
точки. Двадцать миллиардов превратились бы в двести, в две тысячи Эконо
мическое проникновение повсюду Ц для креонов делорга, тысяч креонов
Анналы Ордена, диск Д, разде
л 314, стр. 60
Ц Это невероятно, Ц сказал
Рэнди. Ц Если бы я не видел смерть Амма собственными глазами, никогда не
поверил бы вам Но почему вы рассказали мне все это?
Ц Потому что миссия Ордена не завершена. Мы не уверены, что делорг уничто
жен. Но даже если уничтожен этот делорг, может прибыть и третий, и четверты
й, и пятый Орден будет существовать всегда, пока существует человечеств
о.
Из беседы Магистра Фила Эва
нса с неофитом-Хранителем Рэнди Стылом
ПРОЛОГ
НАСЛЕДИЕ
Этот небольшой необитаемый островок в Мексиканском заливе назывался Р
охас, но кто будет помнить название никому не нужной и никого не интересу
ющей скалы? Даже как навигационный ориентир остров Рохас был бесполезен
, так как находился вдали от морских путей. Здесь никогда и ничего не проис
ходило До этой ночи, вернее, до раннего утра после нее.
Ночью разыгрался сильный шторм. Огромные волны с грохотом разбивались о
каменистый берег, кричали испуганные птицы в тревоге за свои гнезда. Но к
четырем часам утра буря начала стихать, а в пять океан уже вновь был безмя
тежным. Лучи восходящего солнца окрасили скалы в розовый цвет, покой сни
зошел на остров Рохас Но почему-то не успокаивались птицы, что-то продол
жало тревожить их.
Мыс на юго-западе острова выдавался далеко в море, очертаниями напомина
я бивень слона. И там, куда указывал этот бивень, в полумиле от берега, из во
лн поднялось что-то Телескопическая мачта, на конце которой посверкива
ли какие-то линзы. Это не походило на перископ подводной лодки, да и не был
о перископом.
Мачта снова скрылась в волнах, а около часа спустя на берег острова Рохас
из-под воды стало неуклюже выбираться чудовище. Металлические пирамидк
и его панциря отливали синим мертвенным блеском в лучах утреннего солнц
а, суставчатые щупальца цеплялись за камни, вытягивая из воды продолгова
тое тело с темной воронкой на месте головы.
С лязгом, очень медленно, мертворожденный монстр полз по камням, потом по
песку. Над ним вращались на тонких стержнях оптические устройства. Монст
р искал укрытие, где его не могли бы заметить ни с воздуха, ни с моря, ни с бе
рега, если бы кто-нибудь высадился тут. И он нашел его: небольшую пещеру у п
одножия высокой скалы, излюбленного места гнездования птиц.
Все громче, все тревожнее становились птичьи крики. Разумеется, вид медл
енно ползущего к пещере делорга не мог испугать птиц, их пугало другое. Не
что невидимое, но ощутимое для них Распространявшаяся вокруг чудовища
эманация Зла.
В кромешной тьме пещеры делорг втянул щупальца под панцирь. Броня на спи
не металлического скорпиона раскрылась. Там, в ячейках овального ребрис
того контейнера, защищенные от всех видов космических излучений и вредн
ых воздействий, покоились тысячи креонов. Они представляли собой сейчас
, в эмбриональной информационной стадии, крошечные кристаллы, поверхнос
ть которых была сплошь усеяна иглами-антеннами. Эти антенны проникали в
о все многообразие информационного поля Земли, от них ничто не ускользал
о С неукоснительностью, свойственной только машине, делорг выполнял пр
ограмму Дамеона Ц из мертвого возродить живое, чтобы затем превращать ж
ивое в мертвое.
В двухстах милях северо-восточнее шторм еще не утих окончательно, и мале
нькая частная яхта «Спектор» продолжала борьбу с волнами. Она вышла из С
арасоты, пунктом ее назначения указывался мексиканский порт Кампече. Но
на самом деле она держала путь к острову Рохас
Тому, кто стоял у пульта сверхсовременной навигационной системы, было не
легко управляться с яхтой, да еще в шторм. Но помочь ему было некому, он был
один на борту «Спектора», хотя это и не было одиночным спортивным плаван
ием. Джон Коулмен из Сарасоты вообще не был моряком Ц ни профессионалом,
ни даже любителем. Он приобрел эту яхту и прошел ускоренный курс обучени
я с единственной целью Ц достичь острова Рохас. Там ждал его бесценный д
ар, там была его цель, конец и начало его пути.
Он не мог видеть остров оттуда, где находилась сейчас его яхта, Ц до Роха
са было еще слишком далеко. Но Джон Коулмен (Амма Гед, а раньше на Земле его
звали Владимир Фортнер) видел другое: равномерное мигание рубинового ог
онька на пульте. Это устройство не было частью навигационной системы, эт
о было устройство Дамеона. С его помощью Фортнер установил, куда именно в
океан рухнул делорг, именно оно позволило Фортнеру следить за процессом
самовосстановления делорга под водой и узнать, что делорг заранее выбра
л остров Рохас. Теперь оно вело его к цели.
Креоны являлись энергоинформационными кристаллическими матрицами, в к
аждый креон была заложена личность одного Амма. Дамеон рассылал делорги
, некроорганизмы, способные перемещаться на громадные расстояния, испол
ьзуя эффект свертывания пространства, наугад, во всех направлениях. На б
орту каждого делорга были тысячи креонов Когда делорг находил населен
ную планету и совершал посадку Ц вернее, просто падал, как метеорит, у нег
о нет посадочных устройств, Ц креоны начинали анализ Как губка они впи
тывали информацию о жителях той планеты, где оказался делорг Нет, это не
наблюдение в обычном смысле. Это было связано с информационным полем, ок
утывающим подобно кокону каждую планету, где есть разум. Креоны непосред
ственно подключались к этому полю. Затем они формировали тела из тех эле
ментов органических соединений, которые были вокруг. Когда появлялись А
мма, они уже знали многое об аборигенах и обладали их обликом, хотя это был
а только маскировка, помогающая захватить планету
В данном случае все было намного проще для делорга Ц ведь его встречал Ф
ортнер. Но даже Фортнер еще не знал, что этот делорг Ц другой, усовершенст
вованный мертвым разумом Дамеона. Он мог послать своих воинов назад во В
ремени, чтобы снова начать то, что не удалось Килнгорту.
ТЕНЬ ДАМЕОНА
Хойланд улыбался. Покусывая травинку, он издали наблюдал за Джейн, раскл
адывавшей костер в облюбованной ими низине, защищенной от ветра обломка
ми высохших коралловых нагромождений. Большая глубина у берега и отсутс
твие сильного волнения океана, сдерживаемого рифами изолированной бух
ты, позволили бросить якорь у самого острова и даже перекинуть сходни.
Яхта Джона Хойланда «Мермейд III» не была большой и роскошной, как яхты бог
ачей. В сущности, он купил ее только ради того, чтобы совершить этот романт
ический круиз с Джейн к архипелагу Тонга. Прошел год с тех пор, как Ордену
удалось положить конец планам Килнгорта. Год, заполненный напряженным т
рудом по выявлению всех (или многих) нитей клубка Лишь теперь Магистр Хо
йланд и Хранитель Джейн могли, с разрешения Проводника Моддарда, немного
отдохнуть.
Ц Джон, послушай! Ц Джейн подошла к Хойланду, на ходу вставляя в плеер ла
зерную пластинку с акустическим концертом Рода Стюарта. Ц Как называет
ся этот остров?
Ц Ты же знаешь, Ц отозвался Хойланд и вытащил пачку сигарет. Ц Ты сама п
ривела сюда яхту.
Действительно, на последнем участке пути Джейн стояла за штурвалом, и Хо
йланд не счел нужным уточнять, что «Мермейд III» привела к месту назначения
все же не она, а навигационная система «Силайт», ориентирующаяся по данн
ым коммерческих спутников.
Ц Ну да, Тонга, Ц кивнула Джейн. Ц Но это название всего архипелага, а я с
прашиваю про конкретно этот островок.
Хойланд пожал плечами:
Ц Да кто его знает! У него нет названия даже на самых подробных картах. На
верное, местные жители-то есть жители ближайшего обитаемого острова Ц
как-то его зовут, но Джейн, Тонга Ц это тысячи, десятки тысяч мелких остр
овов. Если придумывать название каждой скале, то у географов не останетс
я времени чаю попить.
Джейн задорно посмотрела на Хойланда:
Ц А я придумала.
Ц Ну да?
Ц Ведь если официального названия нет, каждый имеет право дать свое и вл
асти признают его?
Ц Наверное, так, Ц неопределенно подтвердил Хойланд.
Ц Тогда давай назовем его в нашу честь Ц остров Джона и Джейн Хойланд з
асмеялся:
Ц Зачем же так длинно? Просто остров Джейн.
Но она уже не слышала его Ц включила плейер, и в ее наушниках хрипло запел
Род Стюарт. Хойланд обнял ее за плечи, и они двинулись в глубь острова.
Вечерело. Большое тусклое солнце, похожее на ленивую светящуюся глубоко
водную рыбу, неотвратимо приближалось к линии океанского горизонта. Хой
ланд не сразу заметил вертолет: тот летел как раз со стороны заката. Снача
ла слуха достиг стрекот двигателя легкой машины, а потом
Сильный хлопок, точно в небесах открыли громадную бутылку шампанского.
Хойланд поднял голову, прищурился.
Теперь вертолет был виден правее и ниже солнечного диска. Его траектория
представляла собой странный беспомощный зигзаг, откуда-то из-под фюзел
яжа валил густой черный дым, и даже показывались огненные выхлопы.
Ц Дьявол, Ц пробормотал Хойланд.
Джейн смотрела во все глаза. Хойланд прикидывал варианты. Если поврежден
ная машина упадет в океан, нужно немедленно выйти на яхте Ц есть шанс спа
сти людей. Если же вертолет ударится о скалы острова
Похоже, что так и будет. Вертолет отчаянно дергался в воздухе Ц пилот явн
о стремился набрать высоту, чтобы дотянуть до земли и попытаться соверши
ть вынужденную посадку. Но повреждения, видимо, были слишком серьезны. Ви
нтокрылый аппарат едва не падал под углом в сорок пять градусов.
Вертолет был уже близко, и Хойланд смог рассмотреть его. Прогулочная мод
ель, рассчитанная на двух человек И за прозрачным фонарем кабины сидят
именно двое. Хойланд мысленно продолжил линию полета Ц нет, падения! Да, н
аихудшая из возможных перспектив Если пилот не сумеет отвернуть, они вр
ежутся прямо в скалы.
Джейн посмотрела на Хойланда с таким отчаянием, словно он мог усилием во
ли предотвратить катастрофу. и@
Прочертив вечернее небо дымной кометой, вертолет рухнул на каменистый о
ткос метрах в пятистах от Хойланда и Джейн. В последний момент пилоту уда
лось таки погасить скорость падения. Взрыва не последовало, но кабину см
яло, как бумажный фонарик.
Хойланд и Джейн бросились к месту аварии.
Ц Стой! Ц кричал Хойланд, обращаясь к Джейн. Ц Не подходи, может взорват
ься!
Джейн не остановилась. Они были уже у самого вертолета.
С первого взгляда было ясно, что пилот мертв: его голова разбилась о прибо
рную панель, как упавшая с третьего этажа тыква. Но пассажир подавал приз
наки жизни. Хотя глаза его были закрыты, руки лихорадочно, бессознательн
о двигались.
Превозмогая резь в глазах от ядовитого дыма (горела пластиковая обшивка
салона), Хойланд с помощью Джейн попытался вытащить пассажира из кабины.
Это удалось не сразу: пришлось отгибать и выламывать погнутые металличе
ские детали. Лишь спустя десять минут Хойланд и Джейн поволокли пострада
вшего к пресноводному ручью.
Глухо громыхнул взрыв. Хойланд инстинктивно попытался прикрыть собой и
Джейн, и злополучного пассажира. Тяжелый обломок шлепнулся рядом, посыпа
лись мелкие куски металла и пластмассы, но ни один из них не причинил нико
му ощутимого вреда, лишь какая-то острая железяка оцарапала затылок Дже
йн. Хойланд посмотрел назад. От вертолета остался только догорающий осто
в.
У ручья Хойланд и Джейн уложили раненого на траву. Хойланд отправил Джей
н на яхту за аптечкой, достал платок, смочил в холодной воде, прижал его к в
искам пребывавшего без сознания человека и услышал тихий стон. Противош
оковая инъекция, возможно, поможет выиграть время, чтобы вызвать по ради
о санитарный вертолет из столицы государства Тонга, города Нукуалофа.
Продолжая незамысловатую терапию мокрым платком, Хойланд разглядывал
своего внезапного пациента.
Пассажир погибшего вертолета выглядел лет на шестьдесят Ц может быть, б
ольше. Лицо его было изможденным, глубокие морщины прорезали лоб и щеки. Х
ойланд мог бы утверждать под присягой, что этот человек перенес немало л
ишений. А одет он был как-то странно Ц в помесь легкого комбинезона и эки
пировки тропического охотника. В такой одежде можно выезжать на сафари,
но на городских улицах она смотрелась бы несколько вызывающе. Впрочем, в
столице Тонга подобный костюм вряд ли удивил бы кого-то, а разбившийся ве
ртолет летел именно со стороны Нукуалофа, держа курс в направлении Фиджи
. Он не мог стартовать с островов Самоа и Таити Ц дальность полета таких м
ашин не превышает трехсот километров, максимум пятисот, если загрузить д
ополнительные канистры с горючим.
Раненый медленно открыл глаза и что-то неразборчиво пробормотал.
Ц Что? Ц наклонился к нему Хойланд.
Страдание, боль сконцентрировались в неподвижном взгляде незнакомца. С
усилием, но отчетливо он повторил:
Ц Кто вы такой?
Хойланд был удивлен. Потерпевший крушение на Тонга говорил на русском яз
ыке без малейшего акцента!
Ц Русский, как и вы, Ц рискнул ответить Хойланд.
Ему показалось, что эта ложь может быть ложью во спасение, а русским он вла
дел в совершенстве.
Что-то похожее на удовлетворение засветилось в глазах раненого.
Ц Хорошо, Ц прошептал он. Ц Хоть перед смертью увидеть соотечественни
ка, другого, не из нас
Ц Вы не умрете, Ц заверил Хойланд. Ц Сейчас принесут аптечку первой по
мощи, потом прибудет врач Незнакомец с усилием покачал головой:
Ц Не трудитесь. Я умираю, это конец Внутри все перебито Они нашли меня,
они не прощают
Ц Кто?
Губы раненого тронула слабая улыбка.
Ц Вы не поймете, да и зачем вам
Ц Но кто вы, откуда? Ц вырвалось у Хойланд а.
Ц Беглец из прошлого, Ц ответил умирающий с горькой усмешкой. Ц Я вырв
ался из тысяча девятьсот шестьдесят второго года, чтобы умереть на свеж
ем воздухе
«Он бредит, Ц подумал Хойланд, Ц это очевидный бред. Или может быть, с ше
стьдесят второго года его держали в заточении, в какой-то тюрьме? Это объя
снило бы и его странную одежду, и его изможденный вид Но столько лет?!»
Краем глаза Хойланд заметил Джейн, сбегавшую по трапу на берег с аптечко
й в руках. В этот момент раненый заговорил снова:
Ц Никто не может остаться в здравом уме Там
Ц Где? Скажите же где?! И кто такие эти ОНИ?
Ц Дамеон
Ц Что?! Кто вы? Откуда вы узнали о Дамеоне? Вместо ответа умирающий поднял
руку, расстегнул комбинезон, сорвал с шеи и протянул Хойланду что-то врод
е кулона Ц причудливую морскую раковину на простой грубой нитке.
Ц У меня уже нет времени на объяснения, Ц выдохнул он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
35
Андрей Быстров: «Возмез
дие Дамеона»
Андрей Быстров
Возмездие Дамеона
«Быстров А.М. Возмездие Дамеона: Фантаст
ический роман»: АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»; Москва; 2004
ISBN 5-93556-333-9
Аннотация
Пассажир потерпевшего катаст
рофу вертолета в последние минуты жизни успевает передать незнакомцу с
вой амулет, маленькую причудливую раковину Джон Хойланд и предположит
ь не мог, что в его руках окажется не только ключ к тайне неуловимого, неви
димого подводного корабля, десятилетиями скитавшегося в глубинах океа
на, а нечто намного большее
Но способна ли горстка людей, знающих правду, противостоять безжалостны
м врагам, подчинившим себе Пространство и Время? Ответ на этот вопрос в со
стоянии дать лишь один человек Или все-таки не совсем человек? Тот, чье п
оявление было предсказано в древних преданиях Тот, Кого Ждали.
Андрей БЫСТРОВ
ВОЗМЕЗДИЕ ДАМЕОНА
Ведь тебе придется умереть.
Как и всем вам. До одного. Вы Ц раковая опухоль этой планеты, да что там пла
неты Ц Галактики! Всюду, куда проникает вредоносная радиация Ока Илиари
, расползаются раковые опухоли Но рак излечим! Он уже в прошлом. Вы Ц в пр
ошлом. Мы Ц наследие, и мы Ц исцеление.
Амма Дамеон Ц Хранителю Дж
ейн
Джеймс С. Моддард, Проводник
Тигг Илиари:
Ц Двадцать миллиардов долларов Ц не такая большая сумма И с ней, всего
лишь с ней, вы рассчитывали завладеть Землей?
Килнгорт, Амма Эри:
Ц Ваш ученый Архимед когда-то говорил: чтобы перевернуть Землю, надо име
ть рычаг и точку опоры, только и всего Двадцать миллиардов Ц рычаг, а точ
ки опоры мы рассчитали. Это было начало. Нужны только точки приложения си
л. Мы достаточно хорошо разобрались в вашей экономике, чтобы найти такие
точки. Двадцать миллиардов превратились бы в двести, в две тысячи Эконо
мическое проникновение повсюду Ц для креонов делорга, тысяч креонов
Анналы Ордена, диск Д, разде
л 314, стр. 60
Ц Это невероятно, Ц сказал
Рэнди. Ц Если бы я не видел смерть Амма собственными глазами, никогда не
поверил бы вам Но почему вы рассказали мне все это?
Ц Потому что миссия Ордена не завершена. Мы не уверены, что делорг уничто
жен. Но даже если уничтожен этот делорг, может прибыть и третий, и четверты
й, и пятый Орден будет существовать всегда, пока существует человечеств
о.
Из беседы Магистра Фила Эва
нса с неофитом-Хранителем Рэнди Стылом
ПРОЛОГ
НАСЛЕДИЕ
Этот небольшой необитаемый островок в Мексиканском заливе назывался Р
охас, но кто будет помнить название никому не нужной и никого не интересу
ющей скалы? Даже как навигационный ориентир остров Рохас был бесполезен
, так как находился вдали от морских путей. Здесь никогда и ничего не проис
ходило До этой ночи, вернее, до раннего утра после нее.
Ночью разыгрался сильный шторм. Огромные волны с грохотом разбивались о
каменистый берег, кричали испуганные птицы в тревоге за свои гнезда. Но к
четырем часам утра буря начала стихать, а в пять океан уже вновь был безмя
тежным. Лучи восходящего солнца окрасили скалы в розовый цвет, покой сни
зошел на остров Рохас Но почему-то не успокаивались птицы, что-то продол
жало тревожить их.
Мыс на юго-западе острова выдавался далеко в море, очертаниями напомина
я бивень слона. И там, куда указывал этот бивень, в полумиле от берега, из во
лн поднялось что-то Телескопическая мачта, на конце которой посверкива
ли какие-то линзы. Это не походило на перископ подводной лодки, да и не был
о перископом.
Мачта снова скрылась в волнах, а около часа спустя на берег острова Рохас
из-под воды стало неуклюже выбираться чудовище. Металлические пирамидк
и его панциря отливали синим мертвенным блеском в лучах утреннего солнц
а, суставчатые щупальца цеплялись за камни, вытягивая из воды продолгова
тое тело с темной воронкой на месте головы.
С лязгом, очень медленно, мертворожденный монстр полз по камням, потом по
песку. Над ним вращались на тонких стержнях оптические устройства. Монст
р искал укрытие, где его не могли бы заметить ни с воздуха, ни с моря, ни с бе
рега, если бы кто-нибудь высадился тут. И он нашел его: небольшую пещеру у п
одножия высокой скалы, излюбленного места гнездования птиц.
Все громче, все тревожнее становились птичьи крики. Разумеется, вид медл
енно ползущего к пещере делорга не мог испугать птиц, их пугало другое. Не
что невидимое, но ощутимое для них Распространявшаяся вокруг чудовища
эманация Зла.
В кромешной тьме пещеры делорг втянул щупальца под панцирь. Броня на спи
не металлического скорпиона раскрылась. Там, в ячейках овального ребрис
того контейнера, защищенные от всех видов космических излучений и вредн
ых воздействий, покоились тысячи креонов. Они представляли собой сейчас
, в эмбриональной информационной стадии, крошечные кристаллы, поверхнос
ть которых была сплошь усеяна иглами-антеннами. Эти антенны проникали в
о все многообразие информационного поля Земли, от них ничто не ускользал
о С неукоснительностью, свойственной только машине, делорг выполнял пр
ограмму Дамеона Ц из мертвого возродить живое, чтобы затем превращать ж
ивое в мертвое.
В двухстах милях северо-восточнее шторм еще не утих окончательно, и мале
нькая частная яхта «Спектор» продолжала борьбу с волнами. Она вышла из С
арасоты, пунктом ее назначения указывался мексиканский порт Кампече. Но
на самом деле она держала путь к острову Рохас
Тому, кто стоял у пульта сверхсовременной навигационной системы, было не
легко управляться с яхтой, да еще в шторм. Но помочь ему было некому, он был
один на борту «Спектора», хотя это и не было одиночным спортивным плаван
ием. Джон Коулмен из Сарасоты вообще не был моряком Ц ни профессионалом,
ни даже любителем. Он приобрел эту яхту и прошел ускоренный курс обучени
я с единственной целью Ц достичь острова Рохас. Там ждал его бесценный д
ар, там была его цель, конец и начало его пути.
Он не мог видеть остров оттуда, где находилась сейчас его яхта, Ц до Роха
са было еще слишком далеко. Но Джон Коулмен (Амма Гед, а раньше на Земле его
звали Владимир Фортнер) видел другое: равномерное мигание рубинового ог
онька на пульте. Это устройство не было частью навигационной системы, эт
о было устройство Дамеона. С его помощью Фортнер установил, куда именно в
океан рухнул делорг, именно оно позволило Фортнеру следить за процессом
самовосстановления делорга под водой и узнать, что делорг заранее выбра
л остров Рохас. Теперь оно вело его к цели.
Креоны являлись энергоинформационными кристаллическими матрицами, в к
аждый креон была заложена личность одного Амма. Дамеон рассылал делорги
, некроорганизмы, способные перемещаться на громадные расстояния, испол
ьзуя эффект свертывания пространства, наугад, во всех направлениях. На б
орту каждого делорга были тысячи креонов Когда делорг находил населен
ную планету и совершал посадку Ц вернее, просто падал, как метеорит, у нег
о нет посадочных устройств, Ц креоны начинали анализ Как губка они впи
тывали информацию о жителях той планеты, где оказался делорг Нет, это не
наблюдение в обычном смысле. Это было связано с информационным полем, ок
утывающим подобно кокону каждую планету, где есть разум. Креоны непосред
ственно подключались к этому полю. Затем они формировали тела из тех эле
ментов органических соединений, которые были вокруг. Когда появлялись А
мма, они уже знали многое об аборигенах и обладали их обликом, хотя это был
а только маскировка, помогающая захватить планету
В данном случае все было намного проще для делорга Ц ведь его встречал Ф
ортнер. Но даже Фортнер еще не знал, что этот делорг Ц другой, усовершенст
вованный мертвым разумом Дамеона. Он мог послать своих воинов назад во В
ремени, чтобы снова начать то, что не удалось Килнгорту.
ТЕНЬ ДАМЕОНА
Хойланд улыбался. Покусывая травинку, он издали наблюдал за Джейн, раскл
адывавшей костер в облюбованной ими низине, защищенной от ветра обломка
ми высохших коралловых нагромождений. Большая глубина у берега и отсутс
твие сильного волнения океана, сдерживаемого рифами изолированной бух
ты, позволили бросить якорь у самого острова и даже перекинуть сходни.
Яхта Джона Хойланда «Мермейд III» не была большой и роскошной, как яхты бог
ачей. В сущности, он купил ее только ради того, чтобы совершить этот романт
ический круиз с Джейн к архипелагу Тонга. Прошел год с тех пор, как Ордену
удалось положить конец планам Килнгорта. Год, заполненный напряженным т
рудом по выявлению всех (или многих) нитей клубка Лишь теперь Магистр Хо
йланд и Хранитель Джейн могли, с разрешения Проводника Моддарда, немного
отдохнуть.
Ц Джон, послушай! Ц Джейн подошла к Хойланду, на ходу вставляя в плеер ла
зерную пластинку с акустическим концертом Рода Стюарта. Ц Как называет
ся этот остров?
Ц Ты же знаешь, Ц отозвался Хойланд и вытащил пачку сигарет. Ц Ты сама п
ривела сюда яхту.
Действительно, на последнем участке пути Джейн стояла за штурвалом, и Хо
йланд не счел нужным уточнять, что «Мермейд III» привела к месту назначения
все же не она, а навигационная система «Силайт», ориентирующаяся по данн
ым коммерческих спутников.
Ц Ну да, Тонга, Ц кивнула Джейн. Ц Но это название всего архипелага, а я с
прашиваю про конкретно этот островок.
Хойланд пожал плечами:
Ц Да кто его знает! У него нет названия даже на самых подробных картах. На
верное, местные жители-то есть жители ближайшего обитаемого острова Ц
как-то его зовут, но Джейн, Тонга Ц это тысячи, десятки тысяч мелких остр
овов. Если придумывать название каждой скале, то у географов не останетс
я времени чаю попить.
Джейн задорно посмотрела на Хойланда:
Ц А я придумала.
Ц Ну да?
Ц Ведь если официального названия нет, каждый имеет право дать свое и вл
асти признают его?
Ц Наверное, так, Ц неопределенно подтвердил Хойланд.
Ц Тогда давай назовем его в нашу честь Ц остров Джона и Джейн Хойланд з
асмеялся:
Ц Зачем же так длинно? Просто остров Джейн.
Но она уже не слышала его Ц включила плейер, и в ее наушниках хрипло запел
Род Стюарт. Хойланд обнял ее за плечи, и они двинулись в глубь острова.
Вечерело. Большое тусклое солнце, похожее на ленивую светящуюся глубоко
водную рыбу, неотвратимо приближалось к линии океанского горизонта. Хой
ланд не сразу заметил вертолет: тот летел как раз со стороны заката. Снача
ла слуха достиг стрекот двигателя легкой машины, а потом
Сильный хлопок, точно в небесах открыли громадную бутылку шампанского.
Хойланд поднял голову, прищурился.
Теперь вертолет был виден правее и ниже солнечного диска. Его траектория
представляла собой странный беспомощный зигзаг, откуда-то из-под фюзел
яжа валил густой черный дым, и даже показывались огненные выхлопы.
Ц Дьявол, Ц пробормотал Хойланд.
Джейн смотрела во все глаза. Хойланд прикидывал варианты. Если поврежден
ная машина упадет в океан, нужно немедленно выйти на яхте Ц есть шанс спа
сти людей. Если же вертолет ударится о скалы острова
Похоже, что так и будет. Вертолет отчаянно дергался в воздухе Ц пилот явн
о стремился набрать высоту, чтобы дотянуть до земли и попытаться соверши
ть вынужденную посадку. Но повреждения, видимо, были слишком серьезны. Ви
нтокрылый аппарат едва не падал под углом в сорок пять градусов.
Вертолет был уже близко, и Хойланд смог рассмотреть его. Прогулочная мод
ель, рассчитанная на двух человек И за прозрачным фонарем кабины сидят
именно двое. Хойланд мысленно продолжил линию полета Ц нет, падения! Да, н
аихудшая из возможных перспектив Если пилот не сумеет отвернуть, они вр
ежутся прямо в скалы.
Джейн посмотрела на Хойланда с таким отчаянием, словно он мог усилием во
ли предотвратить катастрофу. и@
Прочертив вечернее небо дымной кометой, вертолет рухнул на каменистый о
ткос метрах в пятистах от Хойланда и Джейн. В последний момент пилоту уда
лось таки погасить скорость падения. Взрыва не последовало, но кабину см
яло, как бумажный фонарик.
Хойланд и Джейн бросились к месту аварии.
Ц Стой! Ц кричал Хойланд, обращаясь к Джейн. Ц Не подходи, может взорват
ься!
Джейн не остановилась. Они были уже у самого вертолета.
С первого взгляда было ясно, что пилот мертв: его голова разбилась о прибо
рную панель, как упавшая с третьего этажа тыква. Но пассажир подавал приз
наки жизни. Хотя глаза его были закрыты, руки лихорадочно, бессознательн
о двигались.
Превозмогая резь в глазах от ядовитого дыма (горела пластиковая обшивка
салона), Хойланд с помощью Джейн попытался вытащить пассажира из кабины.
Это удалось не сразу: пришлось отгибать и выламывать погнутые металличе
ские детали. Лишь спустя десять минут Хойланд и Джейн поволокли пострада
вшего к пресноводному ручью.
Глухо громыхнул взрыв. Хойланд инстинктивно попытался прикрыть собой и
Джейн, и злополучного пассажира. Тяжелый обломок шлепнулся рядом, посыпа
лись мелкие куски металла и пластмассы, но ни один из них не причинил нико
му ощутимого вреда, лишь какая-то острая железяка оцарапала затылок Дже
йн. Хойланд посмотрел назад. От вертолета остался только догорающий осто
в.
У ручья Хойланд и Джейн уложили раненого на траву. Хойланд отправил Джей
н на яхту за аптечкой, достал платок, смочил в холодной воде, прижал его к в
искам пребывавшего без сознания человека и услышал тихий стон. Противош
оковая инъекция, возможно, поможет выиграть время, чтобы вызвать по ради
о санитарный вертолет из столицы государства Тонга, города Нукуалофа.
Продолжая незамысловатую терапию мокрым платком, Хойланд разглядывал
своего внезапного пациента.
Пассажир погибшего вертолета выглядел лет на шестьдесят Ц может быть, б
ольше. Лицо его было изможденным, глубокие морщины прорезали лоб и щеки. Х
ойланд мог бы утверждать под присягой, что этот человек перенес немало л
ишений. А одет он был как-то странно Ц в помесь легкого комбинезона и эки
пировки тропического охотника. В такой одежде можно выезжать на сафари,
но на городских улицах она смотрелась бы несколько вызывающе. Впрочем, в
столице Тонга подобный костюм вряд ли удивил бы кого-то, а разбившийся ве
ртолет летел именно со стороны Нукуалофа, держа курс в направлении Фиджи
. Он не мог стартовать с островов Самоа и Таити Ц дальность полета таких м
ашин не превышает трехсот километров, максимум пятисот, если загрузить д
ополнительные канистры с горючим.
Раненый медленно открыл глаза и что-то неразборчиво пробормотал.
Ц Что? Ц наклонился к нему Хойланд.
Страдание, боль сконцентрировались в неподвижном взгляде незнакомца. С
усилием, но отчетливо он повторил:
Ц Кто вы такой?
Хойланд был удивлен. Потерпевший крушение на Тонга говорил на русском яз
ыке без малейшего акцента!
Ц Русский, как и вы, Ц рискнул ответить Хойланд.
Ему показалось, что эта ложь может быть ложью во спасение, а русским он вла
дел в совершенстве.
Что-то похожее на удовлетворение засветилось в глазах раненого.
Ц Хорошо, Ц прошептал он. Ц Хоть перед смертью увидеть соотечественни
ка, другого, не из нас
Ц Вы не умрете, Ц заверил Хойланд. Ц Сейчас принесут аптечку первой по
мощи, потом прибудет врач Незнакомец с усилием покачал головой:
Ц Не трудитесь. Я умираю, это конец Внутри все перебито Они нашли меня,
они не прощают
Ц Кто?
Губы раненого тронула слабая улыбка.
Ц Вы не поймете, да и зачем вам
Ц Но кто вы, откуда? Ц вырвалось у Хойланд а.
Ц Беглец из прошлого, Ц ответил умирающий с горькой усмешкой. Ц Я вырв
ался из тысяча девятьсот шестьдесят второго года, чтобы умереть на свеж
ем воздухе
«Он бредит, Ц подумал Хойланд, Ц это очевидный бред. Или может быть, с ше
стьдесят второго года его держали в заточении, в какой-то тюрьме? Это объя
снило бы и его странную одежду, и его изможденный вид Но столько лет?!»
Краем глаза Хойланд заметил Джейн, сбегавшую по трапу на берег с аптечко
й в руках. В этот момент раненый заговорил снова:
Ц Никто не может остаться в здравом уме Там
Ц Где? Скажите же где?! И кто такие эти ОНИ?
Ц Дамеон
Ц Что?! Кто вы? Откуда вы узнали о Дамеоне? Вместо ответа умирающий поднял
руку, расстегнул комбинезон, сорвал с шеи и протянул Хойланду что-то врод
е кулона Ц причудливую морскую раковину на простой грубой нитке.
Ц У меня уже нет времени на объяснения, Ц выдохнул он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36