А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Проводник
утверждает, что есть что-то такое в этом парне… Особенное.
Ц Но что именно, Магистр?
Ц Не знаю… Похоже, этого не знает и сам Проводник. Но если Проводник Тигг
Илиари говорит что-то, я склонен относиться к этому как минимум с вниман
ием…
Ц Значит…
Ц Значит, поручаем это направление Рэнди Стилу. Я встречусь с ним, и мы эт
о обсудим. А пока давайте займемся вторым разделом диска. Что там?
Ц Как ни странно, что-то вроде компьютерной игры…
Ц Игры?
Ц Сейчас вы увидите, Магистр.
Рука Норда легла на белый корпус мыши. Курсор пополз по экрану, и некоторо
е время спустя перед глазами Хранителя и Магистра возникло сложно расче
рченное поле, и впрямь напоминавшее поле компьютерной стратегической и
гры. Вскоре Норду и Эвансу стало ясно, что сюжет этой игры составляют вари
ации на тему выборов главы государства в США. Вводились данные игрока (в о
писательной части без труда угадывался Майкл Стронг) и неисчислимые соп
утствующие факторы Ц как помогающие, так и мешающие. Их можно было произ
вольно менять, а цель игры заключалась, естественно, в том, чтобы стать аме
риканским президентом. Учитывалось все, начиная от настроений избирате
лей в каждом штате во время праймериз и заканчивая подробным психологич
еским портретом кандидата-соперника.
Ц Конечно же это не игра, Дуг, Ц сказал Эванс. Ц Это компьютерная модель
будущих выборов. Вот посмотрите, соперник Ц разумеется, Джеймс Бэрнелл.
Вся его биография как на ладони. А игрок конечно же Стронг. Выиграть невоз
можно, Дуг.
Ц Почему? Если поменять вот это условие…
Ц Да, в компьютере можно поменять что угодно. Но условия копируют реальн
ость. Кто поменяет их в реальности? При существующей постановке задачи в
ыиграть нельзя, потому что Майкл Стронг никогда не будет избран президен
том. И после столь кропотливого компьютерного анализа тысяч факторов эт
о ему ясно как день. А вот на должность вице-президента он вполне подходит
.
Норд перевел курсор в правый верхний угол подмигивающей схемы:
Ц Давайте попробуем пройти его дорогой, Магистр. Сомневаюсь, что он не н
ашел стратегии выигрыша.
Ц Да, только неплохо бы перекусить.
Ц Я сделаю сандвичи.
Ц Кажется, там в холодильнике было пиво… «Сьерра Невада Портер»?
Ц «Сьерра Невада Стаут». Это даже лучше, оно очень питательное.
Ц Вот как? Я этого не знал.
После вылазки Норда в кухню они углубились в хитросплетения модели выбо
ров. Эванс первым догадался, куда ведет неумолимая логика игры-модели, не
сколько минут спустя это понял и Норд.
Там, в финале, была смерть. Сначала смерть Рассела при обстоятельствах, га
рантирующих Стронгу выдвижение своей кандидатуры в вице-президенты (хо
тя он и выдвигался как бы автоматически, но иначе Клиффорд мог предпочес
ть и кого-то другого), затем, после победы демократов на выборах, Ц смерть
Клиффорда. По Конституции в этом случае президентом США становился Стро
нг.
Ц В энергичном стиле Дамеона, Ц заметил Норд, непроизвольно сминая опу
стевшую банку из-под пива. Ц Мы должны предупредить сенатора Клиффорда?

Ц О чем?
Ц Не о Дамеоне, разумеется. Такую модель мог создать и человек.
Ц Нет, Ц веско сказал Эванс. Ц Во-первых, у нас нет ничего, кроме этой мод
ели, добытой, кстати, в обход закона. Даже если сенатор поверит нам поначал
у, Стронг найдет убедительные аргументы в свою пользу. А вот Амма поймут, ч
то за этим стоит Орден, и нам придется очень нелегко. Во-вторых, до выборов
сенатору ничто не угрожает.
Ц Каков же выход, Магистр? Уничтожение Стронга?
Ц Уничтожив Стронга, мы по сути ничего не добьемся. Амма изменят стратег
ию, только и всего. Килнгорт действовал иначе, Стронг Ц так, другие разраб
отают новые планы, и мы вскоре окажемся перед новым вызовом, может быть, бо
лее грозным. Нет, мы должны пройти до конца, выявить все корни, полностью н
ейтрализовать Дамеон на Земле. Помимо того исчезновение Стронга сейчас
будет выглядеть так, будто совершено некое политическое преступление. Р
асследование может привести к людям Ордена и поставить Орден под удар ещ
е и с этой стороны.
Ц Так что же делать со Стронгом?
Ц Нужно разыскать доказательства его виновности в организации покуше
ния на Рассела. В нужный момент Ц когда мы будем готовы сразиться с Дамео
ном, Ц мы пустим их в ход. Дезавуированный Стронг и его судьба мало кого б
удут интересовать.

Глава 11

В респектабельный вашингтонский офис адвокатской конторы Роджера Элли
са, отделанный красными вертикальными панелями по белому пластику, впор
хнула симпатичная секретарша. Эллис оторвался от бумаг («Финч против Мак
интайра») и подмигнул девушке.
Ц Пришел мистер Стэйн, сэр, Ц сообщила секретарша.
Эллис поморщился:
Ц Сегодня я не смогу его принять.
Ц Он настаивает, сэр.
Ц Отошлите его, Джейн. Его назойливость становится невыносимой. Разве я
не сказал ему все на прошлой неделе?
Ц Да, сэр. В приемной дожидается еще один джентльмен. Некто Бэскомб.
Ц Впустите его. Больше ни для кого меня нет.
Нейл Бэскомб, крепкий низкорослый парень с круглыми, близко посаженными
глазами, глядящими зорко и проницательно, вошел в кабинет Эллиса развязн
ой походкой и сразу плюхнулся на стул, уронив на ковер сигарный пепел.
Ц Привет, Родж, дорогой, Ц промурлыкал он. Ц Вот мы и встретились. Ты ску
чал по мне, милый?
Ц Прекрати валять дурака. Ц Эллис обогнул стул и запер дверь.
Ц Пора рассчитаться за то небольшое дельце в Мэдисоне, не так ли? Ц прод
олжал Бэскомб в прежнем тоне. Ц Мои пятьдесят тысяч приготовлены?
Ц Пятьдесят? Речь шла о тридцати.
Ц Ну а теперь я хочу пятьдесят, Ц усмехнулся Бэскомб. Ц Ты сам все неве
роятно усложнил. Если бы я преспокойно ухлопал этого Лэмма, тогда за что д
оплачивать Ц работа простая. А так мне пришлось мотаться в Хот-Спрингс, и
зображать по телефону адвоката Дикинсона… А я, между прочим, не актер. И на
кладные расходы немалые.
Ц Это делалось ради тебя. Мертвый Лэмм Ц дополнительная улика, живой Ц
объект подозрений ФБР. Чем дольше они провозятся с Лэммом, тем меньше у ни
х шансов добраться до тебя.
Ц У них и так нет шансов. Пятьдесят тысяч, Родж.
Ц Тридцать.
Бэскомб склонил голову, прищурился:
Ц Нет, Роджер. Пятьдесят. Мы с тобой сиамские близнецы, нам ссориться нел
ьзя. Ты знаешь обо мне кое-что, а я знаю о тебе кое-что. Оставим в стороне наш
и забавные приключения с Расселом. Но как тебе понравится, если пара-трой
ка газет получит материал о деятельности одного адвоката Ц не будем наз
ывать имени Ц в Лас-Вегасе в 1997 году?
Он умолк и с наслаждением затянулся тонкой сигарой.
Ц Твоя взяла, Нейл… Но если я заплачу полета, ты отдашь мне материалы о Ла
с-Вегасе?
Ц О! Тогда шестьдесят.
Ц Согласен. Я получаю материалы, ты Ц деньги, и разбегаемся. Сиамские бл
изнецы подают на развод.
Ц Давно пора, Ц хохотнул Бэскомб..
Ц Тогда сегодня вечером…
Ц Да что ты, Родж! Ц перебил Бэскомб с неподражаемой иронией. Ц Вечером
я улетаю… Скажем, в Аргентину. Едем за деньгами сейчас. Ц
Ц Сейчас так сейчас. Но я должен отнести Томпкинсу бумаги и предупредит
ь, что до конца дня не вернусь. Подожди здесь.
Нейл Бэскомб с тревогой покосился на Эллиса:
Ц Если ты задумал какой-нибудь трюк…
Ц Какой трюк, Нейл? Мы сиамские близнецы, разве нет?
Ц Да, конечно. Не посмеешь…
Бэскомб успокоился, затушил сигару в пепельнице и достал новую. Адвокат
собрал разложенные на столе документы, сложил их в папку с логотипами св
оей конторы, отпер дверь и вышел. Приемная была пуста, даже секретарша куд
а-то исчезла.
Эллис миновал коридор и вызвал лифт. Но вместо того чтобы нажать кнопку в
ерхнего этажа, где работал его партнер, он поехал вниз, в подземный гараж.
Подойдя к своему «БМВ-540», он окликнул механика:
Ц Сэм! Иди-ка сюда.
Ц Да, мистер Эллис? Ц Вытирая руки ветошью, механик неторопливо приблиз
ился.
Ц Сэм, ты вчера менял мне покрышки…
Ц Да, сэр… Что-нибудь не так?
Ц Сними сейчас правое переднее колесо и поставь то, что вчера сменил. А в
багажник положишь снятое, новое.
Ц Как это? Ц поразился механик. Ц То колесо Ц сплошная гниль, оно и два
дцати миль не пробежит.
Ц Делай, как я сказал, Сэм. Плачу пятьдесят долларов, если успеешь за пятн
адцать минут.
Механик недоуменно посмотрел вслед уходящему Эллису, но пятьдесят долл
аров Ц это пятьдесят долларов, а если адвокату хочется разбиться, так Ам
ерикаЦ страна свободная.
Сэм принес домкрат и принялся за исполнение поручения.
Лифт вознес Эллиса на этаж партнера.
Ц Я ухожу, Ц объявил он Томпкинсу. Ц Сегодня меня не будет. Вот дело «Фи
нч против Макинтайра». Быстренько просмотри, а через двадцать минут Ц н
о не раньше! Ц позвони мне и скажи, видишь ли ты хоть какой-то просвет.
Ц Двадцати минут мало, мистер Эллис, Ц проговорил партнер. Ц Тяжба не и
з простых. Дайте мне время по крайней мере до завтра.
Ц Охотно, а через двадцать минут Ц предварительное мнение. Моя поездка
связана с интересами Финча.
Ц Постараюсь, мистер Эллис. Адвокат вернулся в свой кабинет, где было сиз
о от сигарного дыма.
Ц Поехали? Ц Бэскомб привстал.
Ц Подожди… Ты думаешь, мои заботы только о твоих деньгах? С минуты на мин
уту мне позвонят, я жду заключения по поводу одного процесса. Тогда и поед
ем… Кстати, ты на машине?
Эллису был заранее известен ответ. Осторожный Бэскомб ни за какие блага
в мире не стал бы засвечивать свой автомобиль у офиса адвоката.
Ц Я приехал на такси, вышел квартала за два, Ц сказал Бэскомб.
Ц Ладно, поедем на моей.
Ц В твою загородную резиденцию?
Ц Да, но по пути завернем к тебе за материалами.
Ц Только без фокусов, Родж!
Ц Неужели ты боишься меня, Нейл?
Ц Не боюсь. Но за руль сам сяду. А то ты свернешь еще где-нибудь не там… Слу
чайно…
Ц Как хочешь.
Телефонный звонок раздался через двадцать две минуты. Эллис снял трубку.

Ц Алло, мистер Эллис? Ц прозвучал близкий голос партнера. Ц Я не успел т
олком вникнуть, но, по-моему, перспективы у Финча хилые. Недвижимость в Се
верной Дакоте…
Ц Спасибо, этого достаточно.
Ц Но я же еще ничего…
Ц Спасибо, Ц повторил адвокат. Ц Завтра утром представишь подробные с
оображения.
Эллис водрузил трубку на аппарат. Можно отправляться, Сэм должен успеть
сменить колесо.
Ц Поехали, Ц обронил адвокат.
Едва Бэскомб оказался у двери, Эллис незаметно приоткрыл ящик стола и пе
реложил оттуда во внутренний карман какой-то предмет.
Сэм не подвел. Эллис молча вручил ему пятьдесят долларов и жестом отосла
л прочь, предвосхищая попытку заговорить. Бэскомб устроился за рулем, ад
вокат сел рядом.
Хорошим водителем Нейл Бэскомб не был. Машина под его управлением двигал
ась беспорядочными рывками, чудом избегая аварий. У своего дома Бэскомб
сделал остановку, вынес пакет с документами. Эллис просмотрел бумаги, шв
ырнул пакет на заднее сиденье.
Ц Бензин на нуле. Ц Адвокат ткнул пальцем в указатель. Ц Заверни на зап
равку.
У въезда на заправочную станцию Бэскомб так резко крутанул руль, что кры
ло «БМВ» ударилось о металлическую опору рекламного щита.
Ц Моя машина! Ц заорал Эллис. Ц За это я вычту с тебя тысячу!
Ц Черта с два, Ц невозмутимо парировал Бэскомб. Ц Это твои проблемы, Р
одж.
Служитель залил полный бак. Эллис расплатился, и Бэскомб, с трудом пробра
вшись по лабиринтам окраинных улиц, вывел «БМВ» на загородную автострад
у, где прибавил скорость.
Ц Эй, помедленнее! Ц предостерег Эллис. Ц У меня резина старая…
В подтверждение его слов, как только Бэскомб надавил на тормоз, шина прав
ого переднего колеса с оглушительным треском разорвалась. «БМВ» накрен
ился, пошел юзом и замер у ограждения. Бэскомб с досадой стукнул кулаком п
о ободу руля:
Ц Прибыли! Корабль в порту назначения. Какие идеи, Родж?
Ц В багажнике есть запасное колесо. Ц Адвокат распахнул дверцу, обогну
л машину и открыл багажник. Ц А ты что развалился? Помогай!
Вдвоем они сменили колесо за полчаса. Бэскомб докрутил последнюю гайку.
Эллис посмотрел направо, потом налево. Ни одного автомобиля в виду.
Эллис потянул пистолет из внутреннего кармана. Словно предупрежденный
шестым чувством, Бэскомб вскочил и обернулся.
Ц Родж, ты что?! Оставь свои шуточки. Имей в виду, дубликаты материалов о Ла
с-Вегасе в моем сейфе, в банке, так что если я умру…
Ц У тебя нет сейфа в банке, Нейл, Ц холодно сказал Эллис. Ц Боюсь, тебе не
получить шестьдесят тысяч долларов.
Он выстрелил. Бэскомб вздрогнул, прижал ладони к животу, согнулся. Эллис с
нова нажал спусковой крючок. Бэскомба отбросило к машине, он шатался, но в
се еще стоял на ногах.
Третий, четвертый, пятый выстрел.
Тело Бэскомба тяжело свалилось на автостраду, заливая кровью бетон.
Эллис не стал проверять, все ли кончено. Это было ясно и так Ц пятая пуля п
опала в голову. Эллис собрал гильзы, убрал домкрат в багажник, развернул «
БМВ» и помчался обратно в Вашингтон. Пистолет и гильзы он выбросил по дор
оге в какой-то кстати подвернувшийся пруд.

Глава 12

Банкет в «Хилтоне» в честь предстоящей номинации Клиффорда затянулся д
алеко за полночь. Вообще-то отмечать еще не состоявшееся событие Ц дурн
ая примета, но Джону Клиффорду были чужды суеверия, а в его победе над сена
тором от Нью-Мексико Уильямом Уайтом теперь не сомневался никто.
Двое сотрудников ЦРУ, Хранителей Ордена, которым Джеймс Моддард вменил в
обязанность слежку за Стронгом, сидели в машине у подъезда отеля. На банк
ет они не могли попасть, да и в остальном находились в крайне невыгодной с
итуации. Они были лишены возможности даже установить в апартаментах Стр
онга подслушивающую аппаратуру Ц на девятом этаже «Хилтона», где жили п
олитики, миллионеры и кинозвезды, охрана не преминула бы поинтересовать
ся, что тут делают два джентльмена. А они не могли бы воспользоваться удос
товерениями ЦРУ: действуя на американской территории, они нарушали зако
н. Разрешение на установку «жучков» могло получить только ФБР, но при нал
ичии таких серьезных оснований, каких не было и в помине (расследование п
о-прежнему буксовало). Правда, в актив Федерального бюро можно было занес
ти недавнее достижение: при обследовании убежища снайпера за трубой мус
оропровода обнаружили один-единственный отпечаток пальца на стальной
ферме. Кто оставил его? Кто-либо из людей, оборудовавших укрытие? Стрелок,
зачем-то ненадолго снявший перчатки? Но зачем бы он стал это делать? Так и
ли иначе в компьютерах ФБР соответствующего отпечатка не нашлось, равно
как и в армейских.
Аналитики ФБР корпели в лабораториях, а Майкл Стронг, Амма Эри, изображал
на банкете человека в прекрасном расположении духа, слегка навеселе… То
лько во втором часу ночи он поднялся на лифте на девятый этаж.
Ц Мистер Стронг, Ц обратился к нему охранник, Ц в номере вас ждет мисте
р Эллис.
Ц Эллис? Ц Стронг наморщил лоб, словно стараясь припомнить, кто это.
Ц Ваш поверенный, сэр. Вы приказали его пропустить…
Ц Ах да…
Нетвердой походкой Стронг подошел к дверям своих апартаментов и постуч
ал, потом повернул ручку. Эллис сидел в гостиной у стола. Здесь, разумеется
, исчезла необходимость для Стронга играть полупьяного.
Ц Во имя Дамеона, Ц тихо сказал он.
Ц Во имя Дамеона, Ц ответил ему Эллис. Стронг тоже сел к столу.
Ц Надеюсь, твои новости меня не огорчат, Ц произнес он. Ц Ограбление мо
ей виллы в Вирджинии Ц уже достаточный повод для тревоги. Если это прост
о ограбление… А если нет? Исчезли драгоценности, которые я держал в шкату
лке для создания видимости, что у меня бывает женщина… Деньги… Но исчез и
диск. Обычные грабители его попросту выбросят, когда увидят, что он им неи
нтересен. Но кто знает…
Ц Новости у меня разные, Ц сказал Эллис. Ц Но одна, несомненно, со знако
м плюс. Некто из Мэдисона замолчал навсегда.
Ц Это хорошая новость.
Ц Но в остальном хуже. Ц Эллис раскрыл лежавшую на столе папку. Ц Кажет
ся, Бэрнелла не за что ухватить, он безупречен. И на флотской карьере, и на п
олитической Ц ни единого темного пятна…
Ц С землянами так не бывает. Они говорят Ц у каждого есть свой скелет в ш
кафу. Ты плохо искал.
Ц Я испробовал многие возможности.
Ц Но нам не обойтись без компрометации Бэрнелла. Мы не можем рисковать, п
обеда Клиффорда на выборах должна быть гарантирована.
Ц Тогда не поступить ли нам с Бэрнеллом так же, как с Расселом?
Ц Если умрет Бэрнелл, а за ним Клиффорд, я слишком явно окажусь главным п
одозреваемым, и все пойдет насмарку. Да и трудно добраться до Бэрнелла… З
алезь в его шкаф, найди скелет… Неужели совершенно ничего?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36