А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Китти притихла рядом, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не повторить вопро
са, так как знала, что муж посвящает ее в свои дела лишь тогда, когда находи
т это нужным. Так уж он привык, и не было смысла торопить его.
Прошло несколько томительных минут. Наконец Тревис очнулся и, снова приж
ав к себе жену, мягко шепнул:
Ц Китти, мы едем в Париж.
От удивления у нее перехватило дыхание, и она так и застыла, глядя на него,
не в силах произнести ни слова, Ц Париж, Ц мечтательно продолжал он, Ц д
а, мы едем в Париж. Президенту кажется, что теперь я мог бы попробовать себ
я на дипломатическом поприще. Во Франции сейчас кипят страсти: монархист
ы, бонапартисты, радикалы мутят воду. Президент считает, что надо кому-то
на месте разобраться, что к чему. Ц Он замолчал, а потом, глубоко вздохнув,
как перед прыжком в ледяную воду, резко бросил:
Ц Китти, президент хочет, чтобы мы уехали еще до конца месяца.
Это неожиданное известие оглушило ее, на мгновение ей показалось, что он
а умирает. Мысли беспорядочным потоком кружились в голове. Париж? И уже в к
онце этого месяца? А что же будет с рудником, с их ранчо? Да и Колт соскучилс
я! А как же их дом? И ведь Тревису даже в голову не приходит спросить, а хочет
ли она поехать! Черт побери, опять он все решил сам и даже не подумал посов
етоваться с ней!
Не отрывая любящего взгляда от лица жены, Тревис с волнением наблюдал, ка
к гнев и растерянность на нем сменяли друг друга. Он прекрасно понимал, о ч
ем она думает, ведь еще и часа не прошло, как он испытывал то же самое.
Ц Для нас начинается совсем другая жизнь, Китти, восхитительно новая жи
знь! Разве ты не понимаешь, ведь теперь я уже больше не покину тебя, мы всег
да будем вместе. Президент пообещал, что больше никогда не пошлет меня на
задание одного, ведь я ясно дал ему понять, что пользы в этом случае от мен
я не будет!
Джон Тревис вполне способен справиться со всеми делами дома. Пришло врем
я, когда ему надо брать в свои руки фамильное богатство. А потом, ты ведь зн
аешь, управление рудником настолько хорошо налажено, что сейчас за ним у
же не требуется постоянно присматривать. Ц И он снова стиснул ее в объят
иях. Ц Как хорошо нам будет вместе, принцесса! Ты только подумай, Ц он хит
ро улыбнулся, Ц в Европе столько интересного, что моя страсть к приключе
ниям, которая доставляла тебе много лет одни неприятности, на этот раз бу
дет утолена!
Но Китти было вовсе не весело. Слишком много перемен ждало их в будущем и с
лишком неожиданно все это обрушилось на нее.
Радостная улыбка Тревиса стала похожа на гримасу, когда он почувствовал
, что жена явно не разделяет его энтузиазма.
Он склонился над ней и умоляюще заглянул в глаза:
Ц Пообещай, что поедешь со мной, Китти. Прошу тебя.
Против этого она не смогла устоять. Нежные слова мужа словно разбудили е
е, и она вернулась к действительности.
Ц Как ты мог подумать, что я решусь оставить тебя?! Но мне нужно какое-то в
ремя, Тревис, хотя бы для того, чтобы все обдумать, привыкнуть к мысли о ско
ром отъезде. Не можем же мы просто взять и уехать, как будто через пару нед
ель вернемся. И потом, милый, я совсем не уверена, что так уж хочу в Париж.
Муж понимающе кивнул, а Китти вдруг нервно засмеялась, прижавшись к нему.

Ц Ох, Тревис Колтрейн, на этот раз ты превзошел самого себя. Кажется, давн
о я уже не испытывала подобного потрясения!
Но он по-прежнему продолжал с тревогой заглядывать ей в глаза. Китти дога
далась, что это еще не все. Этот просящий взгляд и выражение лица мужа были
ей хорошо знакомы. Так и есть, Тревис немного помолчал и неуверенно произ
нес:
Ц Мы могли бы еще раз попытать счастья с Дани, если поедем в Париж.
Китти ощутила боль и неуверенность в его голосе. И хотя они уже много лет н
е касались этой темы, Китти хорошо знала, что горечь от разрыва с дочерью д
о сих пор жила в его сердце.
Сейчас девушке было уже около двадцати, в последний раз они видели Дани, к
огда ей минуло шесть. Китти хотела тогда взять ее к себе, любить и воспитыв
ать малышку как собственную дочь, но стоило Элейн, родной тетке Дани, пере
ехать в Силвер-Бьют, как неприятности не заставили себя ждать. Каким-то о
бразом ей удавалось разрушить все попытки Тревиса сблизиться с ребенко
м. Она просто наслаждалась, видя, как он кипит от ярости. Китти, которая был
а отнюдь не глупа и не слепа, очень скоро догадалась, что причина ненавист
и Элейн к Тревису кроется в далеком прошлом. Что-то, видно, произошло мног
о лет назад между ней и Тревисом, что-то, что она не могла ему простить до си
х пор, но что именно, Китти не знала. Впрочем, она никогда не задавала вопро
сов, так как не была уверена, что ей понравится то, что она услышит.
План Элейн разрушить мир и покой в семье Тревиса и оторвать от него Дани с
блеском удался. Почти за один год Дани из прелестной, ласковой и послушно
й девочки превратилась в своевольное, злобное и всем недовольное создан
ие.
И бедняжка Китти стала постоянной мишенью для всех ее выходок. Жизнь пре
вратилась в ежедневную мучительную пытку, и однажды, когда Китти за что-т
о наказала девочку, а та в ответ ударила мачеху, Тревис не выдержал. Не ска
зав жене ни слова, он отправил Элейн короткую записку, где признавал, что о
на победила, и разрешал забрать девочку. Позже он попытался все объяснит
ь Китти, убеждая и ее, и себя, что девочке, может быть, будет гораздо лучше с
родными матери в Кентукки.
Но в тот день, когда Элейн, не скрывая своего торжества, появилась на их ра
нчо, чтобы увезти с собой малышку, не выдержал Джон Тревис. Он был еще мал, и
никто не подозревал о его неистовом темпераменте. Не помня себя от ярост
и, он кричал, что ненавидит и всю свою жизнь будет ненавидеть Элейн за то, ч
то она увозит прочь его сестричку. Он обвинил ее в том, что именно она, прит
ом намеренно, превратила девочку в неуправляемое и злобное существо. Но
чувствуя себя в присутствии избаловавшей ее тетки в полной безопасност
и, Дани в ярости набросилась на брата, колотя и царапая его.
Китти и Элейн, подбежав к ним, с трудом растащили детей, но последними слов
ами, которые выкрикнул на прощание сестре Джон Тревис, были:
Ц Я ненавижу тебя! Надеюсь, что больше никогда в жизни тебя не увижу!
Ц Чтоб ты сдох, Джон Тревис! Ц завопила в ответ Дани.
Сколько лет прошло с тех пор, но у сына до сих пор сохранился маленький шра
м над левым глазом. Да и судя по всему, он по-прежнему не простил сестру, вед
ь с того дня Китти не слышала, чтобы он хоть раз упомянул ее имя.
Боль и обида снова нахлынули на нее, словно это все случилось вчера, и, как
всегда, муж догадался, о чем она думает.
Заметив, как мучительно исказилось нежное лицо жены, он стиснул ее в объя
тиях и прижал к груди. Помолчав немного, Китти задумчиво сказала:
Ц Давай попробуем дать Дани еще один шанс. Ведь столько лет прошло. Может
быть, теперь, когда она повзрослела, ей наконец удалось освободиться от в
лияния Элейн.
Ц Если бы это было так, думаю, она дала бы о себе знать, Ц мрачно процедил
Тревис. Угрюмо сдвинув густые черные брови, он тяжело вздохнул:
Ц Она сейчас где-то на юге Франции, но это все, что мне известно. Когда Эле
йн удалось женить на себе того французского аристократа, за которым она
гонялась столько лет, они с Дани переехали жить к нему. Она моя единственн
ая дочь, а я почти ничего о ней не знаю! Ц с болью в голосе закончил он.
Ц А ты не можешь узнать ее адрес? Тогда мы бы написали ей и сообщили, что ск
оро будем в Париже.
Он кивнул:
Ц Думаю, это могут знать в местном отделении банка, в Силвер-Бьют. Ты же зн
аешь, все эти годы я посылал ей деньги, хотя Дани даже не удосужилась вспом
нить о моем существовании.
Китти крепко сжала его ладонь и прильнула к ней губами.
Ц Может, теперь все будет по-другому. Не забывай, она выросла за эти годы.
И не исключено, что смогла раскусить Элейн.
Он, тяжело вздохнув, ничего не ответил, и Китти поняла, что муж боится теши
ть себя напрасными надеждами.
Ц Ну а теперь, Ц весело сказала она, вставая и поправляя смятое платье,
Ц давай-ка приведем себя в порядок и отыщем нашего сына. Надо же сообщить
ему новости.
Слова Китти заставили Тревиса очнуться от невеселых мыслей. Схватив за р
уку улыбающуюся жену, он неожиданно притянул ее к себе и, быстро переверн
увшись на живот, подмял под себя. Накрыв Китти своим телом, он пылко прошеп
тал:
Ц Ну уж нет, милая, не так быстро. Пока ты угостила меня только закуской. Не
пора ли перейти к основному блюду?!
И Китти ни на секунду не заколебалась. Бешено стучавшее сердце отозвалос
ь на зов, любовь и страсть захватили их, и влюбленные продолжили самозабв
енный полет в страну чувственных наслаждений.

Глава 2

Франция
Июль 1889 года
Гевин Мейсон не мог оторвать глаз от своего отражения в огромном зеркале
в массивной позолоченной раме.
Ему очень нравилось то, что он видел.
В зеркале отражался мужчина среднего роста, с хорошей фигурой, и, по его со
бственному мнению, весьма привлекательной внешностью.
Откинув с высокого лба прядь светлых непослушных волос, Гевин недовольн
о насупился. Черт бы побрал эти кудри!
Вечно разлетающиеся во все стороны, пышные и непокорные, они придавали е
му мальчишеский вид. Боже, как же он их ненавидел! Пришлось даже отрастить
усы, но и с ними Гевин казался гораздо моложе своих двадцати пяти лет.
Цвет его волос нравился ему еще меньше. Светло-пшеничного оттенка, они по
рой напоминали ему яичный желток.
Тем не менее женщинам он нравился Ц и его непослушные вихры, как ни стран
но, тоже. Ну что ж, подумал он, значит, все не так уж плохо.
Он придвинулся еще ближе к зеркальной поверхности и принялся озабоченн
о разглядывать крохотное пятнышко в уголке глаза. Глазами он был соверше
нно доволен, ему был по душе даже их необычный темно-голубой цвет. Несколь
ко лет назад одна из многочисленных шлюх, без которых он не мыслил своего
существования, как-то в ярости крикнула ему, что у него взгляд как у ядови
той змеи.
Ц Ты настоящая змея, Ц кричала она, Ц хоть И с синими глазами, настоящее
отродье сатаны!
Злобная усмешка искривила тонкие губы. Змея! Ну что ж, неплохо, он был даже
польщен таким сравнением. Кое-кто из его приятелей, с кем он часто проводи
л время за дружеской попойкой, тоже иногда называл его «змеей», и он не оби
жался. Казалось, что это прозвище делает его значительнее, старше Ц что о
н становится больше похожим на отца. Да, с гордостью подумал он, Стьюарт Ме
йсон был не последним человеком в Кентукки и, если бы не этот трижды прокл
ятый Тревис Колтрейн, был бы жив и сейчас.
Его мальчишеское лицо исказила гримаса гнева. Хотя он и был еще почти реб
енком, когда случилась беда, но отчетливо помнил все, как будто это случил
ось вчера. Перед его глазами снова возникла страшная картина: вот бездых
анное тело отца вносят в дом и кладут на кухонный стол. В ушах звенит страш
ный крик матери, и маленький Гевин чувствует, как все холодеет внутри и су
дорога страха скручивает желудок. До сих пор ему иногда снилось мертвое
лицо отца, залитое кровью, и прямо между широко раскрытых глаз Ц черная д
ыра.
Вместе с людьми, которые принесли домой тело отца, пришла и Элейн Барбоу. И
менно она и была тем человеком, который взял на себя труд объяснить юному
Гевину, что его отец верил в одно, а Тревис Колтрейн Ц в другое. Она сказал
а также, что Гевину еще не раз придется слышать об отце разные небылицы, на
пример, что он был членом страшного ку-клукс-клана и делал ужасные вещи.
Ц Но ты не должен верить этому, Ц прошептала Элейн. Ц Твой отец был храб
рейшим из храбрых, потому что жизни своей не пожалел, защищая то, во что св
ято верил. А верил он в превосходство белой расы и в то, что негры должны зн
ать свое место. И ты, Гевин, не должен думать плохо об отце.
И он вырос, гордясь Стьюартом.
Его мать так и не оправилась от этого удара. Казалось, желание жить покину
ло ее, она лежала целыми днями, забыв об осиротевшем Гевине, и не прошло и г
ода, как ее не стало.
Единственные близкие родственники мальчика, дядя с женой, и не подумали
взять к себе сироту. Этой бездетной паре шумный и подвижный ребенок пока
зался слишком большой обузой. Они уже обсуждали, что, может быть, стоит отп
равить его в городской приют, но тут вмешалась Элейн. Категорически заяв
ив, что не позволит сыну Мейсона жить с чужими людьми или рассчитывать на
городскую благотворительность, она увезла мальчика с собой. Так Гевин вп
ервые попал в огромный, фантастической красоты особняк семьи Барбоу, и с
этого момента у него началась совершенно новая жизнь. Теперь он не знал н
и в чем нужды, носил роскошную одежду, дорогую обувь, забыл о том, как ложил
ся спать на пустой желудок. Потом Элейн ненадолго уехала, а вернувшись, пр
ивезла с собой Дани Колтрейн. Бог свидетель, разве он рассердился на это? К
то бы знал, что значит жить бок о бок с отродьем человека, который лишил ег
о отца, а ведь он, черт побери, и слова не сказал! И никогда бы не сделал этог
о, скорее добровольно отправился бы в приют. Он так и сказал тогда Элейн, а
та, вздохнув, погладила мальчика по голове и объяснила коротко, что Дани н
е виновата в том, кто ее отец. Она добавила, что девочка Ц дочь ее родной се
стры и, следовательно, член семьи Барбоу, и это самое главное, а значит, и об
суждать тут нечего.
Поначалу Гевину приходилось нелегко, но мало-помалу он привык. А по мере т
ого как девочка становилась старше, она все больше нравилась Гевину, и те
перь он с удовольствием останавливал на ней взгляд. Шли годы, и Дани посте
пенно хорошела, превращаясь в хрупкую, очаровательную девушку с глазами
цвета свежего меда. По спине ее рассыпалась густая копна светло-каштано
вых волос, а изящная фигурка, стройная, как фарфоровая статуэтка, не раз за
ставляла сердце Гевина отчаянно колотиться в груди. Он сравнивал ее с со
чным, истекающим соком плодом, и у него чесались руки сорвать его. \ Дети ро
сли, но вот наступил день, когда скончался отец Элейн, а та, ничего не поним
ая в финансовых делах семьи, принялась распоряжаться сама. Не прошло и не
скольких лет, как они были разорены. Поэтому, когда французский аристокр
ат граф Клод де Бонне сделал Элейн предложение, она, не колеблясь ни минут
ы, согласилась и уехала во Францию. У де Бонне был прелестный маленький за
мок на вершине скалы на берегу Средиземного моря, недалеко от Монако. Туд
а Элейн перевезла и детей.
Никогда еще Гевин так не скучал по дому, как в те первые годы. Поначалу ему
безумно хотелось вернуться в Кентукки, но постепенно он привык, и новая ж
изнь вскоре даже понравилась ему. Благодаря принцу Чарльзу III, тридцать тр
и года тому назад разрешившему на своей земле азартные игры и построивше
му первое казино, Монако, или Монте-Карло, как называл его сам принц, скоро
превратилось в бурлящую жизнью роскошную столицу игорного бизнеса. Жиз
нь здесь была сказочной и восхитительно интересной. Гевин все реже и реж
е думал о возвращении в Америку, и его мечты о родине как бы заволокло легк
ой дымкой. Не то чтобы он решил навсегда остаться во Франции, просто тепер
ь возвращение откладывалось на неопределенный срок. Пока он может насла
ждаться всеми прелестями Монте-Карло, он не вернется домой.
Внезапно Гевин нахмурился: он вспомнил, что граф де Бонне тоже был подвер
жен безумной страсти к игре. Год назад он был застрелен на дуэли, после чег
о выяснилось, что к этому времени он уже успел промотать почти все состоя
ние. С тех пор вся жизнь Элейн проходила в отчаянных попытках хоть как-то
сохранить жалкие остатки богатства покойного мужа и свести концы с конц
ами.
Наконец дела пошли настолько плохо, что Гевин решил поговорить с Элейн. О
н поинтересовался, почему она не потребует, чтобы Колтрейн увеличил соде
ржание Дани, ведь ему было хорошо известно, что тот богат и владеет одним и
з самых больших серебряных рудников в Неваде.
Элейн терпеливо выслушала его, объяснив, что Колтрейн вряд ли согласится
. В конце концов, прошло уже тринадцать лет с тех пор, когда он в последний р
аз получил письмо от дочери.
Гевин не верил своим ушам.
Ц Дани, что, с ума сошла?! Ведь ее отец Ц один из богатейших людей в Америк
е, а она знать его не желает! Можно ли быть такой легкомысленной?!
Элейн и бровью не повела, хотя Гевин еще долго кипел от возмущения. Она тол
ько холодно напомнила ему, что Дани сейчас не хочет иметь с отцом ничего о
бщего и для этого есть веская причина.
Ц Видишь ли, Ц смущенно улыбнулась она, Ц Дани много раз писала ему, но
я уничтожала письма. И поскольку девочка ни на одно из них не получила отв
ета, она уверена, что это он бросил ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44