А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Наконец он замолчал, и Элейн не смогла сдержать восхищения гениальной пр
остотой его выдумки.
Ц Ах, Гевин, дорогой! Ц Она обняла его за плечи. Ц Ты просто чудо! И ведь н
икто никогда не догадается! Сын Тревиса едва ли сможет узнать Дани, ведь п
рошло четырнадцать лет! А самого Тревиса нет сейчас в Штатах. Я надеюсь, вс
е удастся провернуть достаточно быстро. А когда вы вернетесь с деньгами,
мы заживем по-королевски! Надо будет только отправить куда-нибудь подал
ьше Бриану, чтобы не проговорилась.
Осторожно снимая с плеч ее руки, Гевин ласково предупредил:
Ц Это займет какое-то время, Элейн. Не забывай, Бриана не должна знать, что
я надеюсь вернуться из Невады не только с теми деньгами, что по закону при
надлежат Дани, но и рассчитываю добраться до всего состояния Колтрейнов
. Однако нельзя заранее все предусмотреть. Будет лучше, если я вначале осм
отрюсь, а потом постараюсь кое-что придумать уже на месте.
Элейн не стала спорить.
Ц И еще кое-что, Ц добавил он, нежно перебирая бесценные самоцветы, укра
шавшие шею Элейн. Ц Мне понадобятся деньги и очень скоро. Надо купить бил
еты. И еще заплатить за клинику для Шарля. Да, дурочкой Бриану не назовешь.
Пока она не будет уверена, что я выполнил свою часть сделки, можно на нее н
е рассчитывать.
У Элейн растерянно вытянулось лицо.
Ц Но ведь у нас нет ни гроша, Гевин, Ц жалобно пролепетала она. Ц Ты же са
м знаешь.
Ц А это? Ц Он потянул за ожерелье.
Яростно замотав головой, Элейн инстинктивно отбросила его руку и крепко
прижала к себе украшение:
Ц Только не это!.. Ты же знаешь, Гевин, это все, что у меня осталось. И потом, с
этим ожерельем связано столько воспоминаний!
Ц Я куплю тебе дюжину таких, как только вернусь из Штатов с деньгами Колт
рейна, Ц пообещал он. Ц А сейчас сними его.
Он заметил, как ее глаза моментально наполнились слезами, но даже не шело
хнулся. Слезы никогда не трогали Гевина.
Дрожащими, непослушными пальцами Элейн с трудом расстегнула ожерелье, и
оно сверкающим ручейком скользнуло в протянутую жадную ладонь.
Отвесив плачущей мадам де Бонне шутливый поклон, Гевин небрежно бросил д
рагоценность на изящный столик возле постели.
Ц А теперь, Ц страстно прошептал он, опрокидывая ее на подушки, Ц я горю
желанием добраться до других драгоценностей, моя прекрасная распутниц
а, драгоценностей, которые принадлежат только мне!

Глава 7

Бесконечные долины с разбросанными тут и там одинокими холмами и плоски
ми вершинами гор Ц вот так выглядела страна, в самое сердце которой в пог
оне за бандитами углубился Колт, сопровождаемый отрядом людей шерифа. Он
и гнались за шайкой головорезов, ограбивших банк и хладнокровно убивших
несчастную Шарлин.
Неистовая, изматывающая погоня продолжалась уже пятый день, нервы людей
были напряжены до предела. Индеец-следопыт исчез уже на второй день пого
ни, и во главе отряда встал Колт, с детства прекрасно умевший идти по следу
. Подобно отцу, он не старался двигаться вперед исключительно по отпечат
кам подков или следам от костра. Нет, чаще Колта выручал природный инстин
кт. Он старался вообразить, как поступил бы беглец на его месте, и это почт
и всегда срабатывало. Теперь интуиция подсказывала Колту, что бандиты не
далеко.
Но двигаться вперед с такой же скоростью, что и раньше, было уже опасно, ве
дь они находились в местах, где могла легко спрятаться целая армия, не гов
оря уж о небольшой группе вооруженных до зубов людей. Отряд поехал шагом.
Боясь стать легкой добычей бандитов, люди вели себя осторожно.
Все, кроме Колта, который только нетерпеливо отмахнулся от предостереже
ний шерифа Бута. Люди шерифа были полны решимости во что бы то ни стало дог
нать банду, ограбившую банк. Но никто из них не хотел ради этой цели подвер
гать опасности собственную жизнь или жизнь товарищей.
На пятую ночь они разбили лагерь на вершине одиноко стоящего холма. Мест
о для стоянки было выбрано удачно, вряд ли кто мог прокрасться в лагерь не
замеченным. Положив себе; , изрядную порцию жареного кролика, шериф Бут ог
ляделся и, заметив Колта, сидевшего в стороне под мескитовым деревом, нет
оропливо направился в его сторону. Он знал, что Колт в который раз отказал
ся от еды и опять сидел в одиночестве, погрузившись в мрачные мысли. Казал
ось, он оградил себя от окружающих глухой стеной, через которую никто не м
ог проникнуть.
Буту было хорошо известно, что между Колтом и Шарлин была любовная связь,
которая закончилась трагически. Проклятие, старик Боуден просто кипел о
т ярости, когда на глазах у всего города обвинил Колта в смерти дочери, да
еще грозился пристрелить парня!
Усевшись неподалеку от Колта, Бут пристроил тарелку на коленях и принялс
я за еду, но Колт, похоже, не замечал его.
Он так и сидел, с мрачным видом глядя куда-то вдаль.
Шериф то и дело искоса поглядывал на него, обсасывая нежные кроличьи кос
точки и пытаясь понять, что же происходит с молодым человеком. Колт все та
к же угрюмо молчал.
Ц Ну, вот что, Колтрейн, Ц наконец не выдержал Бут, Ц думаю, нам с тобой ну
жно поговорить.
Окинув его с ног до головы холодным взглядом, Колт отвернулся.
Ц Ты не даешь мне покоя, парень. Вижу, с тобой что-то неладно. Летишь впере
д сломя голову, будто не знаешь, что из-за любого куста в тебя могут всадит
ь пулю. Можно подумать, смерти ищешь. И мне не очень-то это по душе, терпеть
не могу самоубийц, да и мои парни пока еще не спешат на тот свет. Послушай, я
не знаю, что там произошло в городе между тобой и стариком Боуденом. Но что
бы то ни было, по-моему, будет лучше все это уладить по-хорошему, когда ты в
ернешься. Правда, если по-прежнему будешь гоняться за смертью, боюсь, и те
бе, и нам вряд ли удастся вернуться. Глупо было бы так погибнуть!
Ц Я знаю, что делаю, Ц процедил сквозь стиснутые зубы Колт. Ц Не стоит в
олноваться, шериф.
Шериф недоверчиво приподнял одну бровь:
Ц Не стоит волноваться, говоришь?! Ты несешься вперед, ничего не видя пер
ед собой, как закусивший удила мул, а мне, по-твоему, не о чем волноваться?!
Колт чуть заметно усмехнулся:
Ц Если боитесь за своих людей, шериф, давайте разделимся, я готов продолж
ать поиски один.
Шериф недовольно покачал головой:
Ц Я пошлю кого-нибудь за своим следопытом. Будем медленнее продвигатьс
я вперед, зато сохраним свои головы. А что до тебя, думаю, всем было бы намно
го спокойнее, если бы ты вернулся в Силвер-Бьют.
Ц И не надейтесь, шериф, Ц коротко отрезал Колт, поднимаясь на ноги. Пере
кинув через плечо седло, он широкими шагами направился к тому месту, где б
ыли привязаны лошади.
Ц Эй, погоди! Ц закричал вдогонку ему шериф. Ц Куда ты собрался?!
Колт обернулся, и Бут с некоторым смущением заметил» какой яростью вдруг
полыхнул его взгляд.
Ц Не волнуйтесь за меня, шериф! У вас своя цель, у меня своя. Наверное, дейс
твительно будет лучше, если мы разделимся!
Шериф попытался было преградить ему дорогу.
Ц Не спеши, сынок, Ц заговорил он, чувствуя закипающий в груди гнев, Ц т
ы думаешь, я позволю тебе гоняться за бандитами и вершить правосудие, сло
вно ты и есть сам Закон?! Ну нет, на это можешь не рассчитывать. Или ты немедл
енно возвращаешься в город, или едешь вместе с моими людьми, но, черт возьм
и, подчиняешься моим приказам, как любой из них!
Заметив, что кое-кто из его ребят уже поднял голову и внимательно прислуш
ивается, шериф понизил голос и постарался взять себя в руки. Подойдя побл
иже, он примирительно положил тяжелую руку на плечо Колту:
Ц Послушай, малыш, я знаю, тебе больно, но, поверь, смерть Ц это не выход.
Колт скосил глаза и столь выразительно взглянул на руку, все еще лежавшу
ю на его плече, что шериф, словно обжегшись, тут же убрал ее.
Ц Лучше держитесь от меня подальше, Ц холодно отчеканил он. Ц Так буде
т лучше, поверьте, шериф!
Отстранив его, Колт снова зашагал к лошадям. Через несколько минут, вскоч
ив на спину своего коня, он словно растворился в ночи. До шерифа лишь донес
лось слабое цоканье копыт, когда Колт спускался с холма, и все стихло.
Бранч Поуп сидел у костра, мрачно уставившись на яркие языки пламени. Он б
ыл против того, чтобы разводить костер, уверенный, что бандиты наверняка
тоже заметят его, но большинство людей, оказавшись новичками, потребовал
и, чтобы хотя бы раз в день была горячая пища.
Бранч раздраженно потряс головой и презрительно фыркнул. Он пустился в п
огоню за бандитами просто потому, что хотел помочь молодому Колтрейну. Е
му было хорошо известно о связи Колта с Шарлин Боуден, и, кроме того, он слы
шал кое-что о странной смерти девушки и безумной ярости старика Боудена
и его обещании пристрелить Колта. Это встревожило его. Он не понимал, в чем
дело, но чувствовал опасность, угрожавшую молодому хозяину. Бранч помни
л клятву, которую перед отъездом дал Тревису, что глаз не спустит с его сын
а, и нахмурился.
Тяжело вздохнув, шериф повернулся к Бранчу:
Ц Может, тебе лучше поехать с ним? Попробуй хоть немного образумить маль
чишку. Глядишь, тебя он и послушает.
Бранч только насмешливо хмыкнул:
Ц Ну уж нет! Колт такой же упрямый и своевольный, как и его папаша, и беда т
ому, кто станет на его пути, уж коли он что задумал! А сейчас он, похоже, и вов
се потерял голову. Нет уж, ищи кого другого, а я еще не сошел с ума! Только вз
гляну на него, а уж по коже мурашки бегают!
Он замолчал и смачно плюнул в костер табачной жижей, так что искры полете
ли в разные стороны.
Ц Он гонится за парнем, пристрелившим мисс Шарлин, и не успокоится, пока
не прикончит его. Тут уж ни тебе, ни мне его не остановить, шериф.
Бранч откинулся назад, почувствовав спиной шероховатый камень, и скрест
ил на груди руки. Больше всего на свете ему нравилось смотреть, как надуты
й, высокомерный шериф строит из себя всезнайку при всем честном народе.
Ц А потом, Ц как можно невозмутимее произнес он, Ц шериф-то ведь ты, а зн
ачит, остановить его Ц это твоя обязанность!
В толпе гревшихся у огня раздались сдавленные смешки, по суровым лицам р
асплылись улыбки. Физиономия шерифа стала медленно наливаться кровью. О
н прекрасно понимал, что Бранч просто-напросто пытается выставить его п
еред всеми полным дураком, а такая перспектива его не слишком-то радовал
а. Раздраженно передернув плечами, он недовольно буркнул:
Ц Дьявольщина, да ведь его подстрелят, только и всего!
Ведь их человек пять, не меньше, а он один. Но я его предупреждал! Я свой долг
выполнил, и, если попадет в переделку, пусть пеняет на себя, глупый мальчи
шка!
Бранч прекрасно понимал, что шериф и злится-то потому, что беспокоится за
Колта, и великодушно решил оставить его в покое. Сам он ни минуты не сомнев
ался, что его молодой хозяин вполне способен постоять за себя, поэтому ре
шил дать ему дня два, а потом, если Колт не объявится, поехать и самому взгл
януть, что происходит. Больших трудностей он не предвидел.
Покинув отряд, Колт напал на след бандитов и пошел по нему, с каждой минуто
й неумолимо приближаясь к цели. Он уже знал точно, где скрывается вся шайк
а, а на рассвете заметил их. Он не торопился, все, что ему было нужно Ц это д
ержаться на безопасном расстоянии и быть уверенным, что его не заметили.
Он вспомнил, как когда-то затаив дыхание слушал захватывающие рассказы
отца о его приключениях. Похоже, они пошли ему на пользу.
Колт точно знал, что ему делать, и, судя по всему, подонки впереди тоже. С мом
ента их поспешного бегства из Силвер-Бьют они мчались к юго-западу, в сто
рону соленых болот Эсмеральды и прямиком к Долине Смерти, за которой леж
ала Мексика. По всей вероятности, они рассчитывали на то, что люди шерифа,
не выдержав бешеной скачки, в конце концов прекратят погоню.
Бандиты устроились на ночь лагерем в большой расщелине, сильно заросшей
низенькими мескитовыми деревьями и ароматным шалфеем, неподалеку от ве
ршины одиноко стоявшего холма. Их было пятеро: четверо отдыхали в лагере,
а пятый караулил снаружи, скрываясь в кустах. Погони они не опасались, Кол
т понял это. Ведь они сделали все, чтобы замести следы: подолгу кружили на
одном месте, снова и снова пересекая дорогу, по которой скакали, и опять во
звращались назад, даже часто ехали по воде, и теперь были совершенно увер
ены в своей безопасности. И сейчас изощрялись в насмешках над людьми шер
ифа.
Но Колту были хорошо известны подобные уловки, и поэтому он с самого нача
ла уверенно шел по следу. Он дал им убедиться в собственной безопасности
и потерять бдительность.
«Думай, как твоя жертва, Ц снова и снова всплывали в памяти Колта сказанн
ые когда-то отцом слова, Ц постарайся поступать так, как поступили бы те,
которых ты преследуешь. Постарайся предугадать каждый их шаг, по возможн
ости прежде, чем они сами об этом подумают. Не старайся думать, как охотник
. Думай всегда, как тот, за кем охотятся».
Легкий ночной ветерок донес до Колта взрыв пьяного хохота. Да, похоже, он н
е ошибся, и они как раз там, где он и рассчитывал их найти.
Ночь выдалась на редкость темной, луны не было видно за низко нависшими т
учами. Спешившись, Колт привязал лошадь в кустах и бесшумно прошел с полм
или. Ближе оставлять ее было опасно: койот мог бы напугать ее, и тогда прис
утствие Колта было бы немедленно обнаружено. Очень осторожно, стараясь н
е издавать ни малейшего звука, Колт начал карабкаться по холму. До него то
и дело доносились пьяные выкрики и хриплый смех бандитов. Добравшись до
вершины, Колт решил передохнуть и дать своим жертвам хорошенько напитьс
я и уснуть.
Он устало прикрыл воспаленные глаза, и опять, как и прежде, все то же виден
ие возникло перед его мысленным взором: мертвое тело Шарлин в луже грязи,
роскошные золотистые волосы, испачканные кровью. И вдруг живая Шарлин, к
апризная, своевольная, веселая, с бьющей через край энергией, радостно хо
хочет над какой-то его шуткой. А Затем он снова видит ее, мертвую…
Колт хорошо понимал, что с ним происходит. Нет, его печаль совсем не означа
ла, что он внезапно понял, что любил Шарлин. Нет, совсем нет. И вины за собой
он не чувствовал.
Он не был влюблен в нее, не любил так, как мужчина любит женщину, с которой с
обирается прожить до конца своих дней.
Но она была чертовски привлекательна, несмотря на то что порой сильно ос
ложняла его жизнь. Колт понимал, почему чувствует себя виноватым в ее нел
епой смерти, ведь в какой-то степени несчастье случилось именно из-за нег
о. Ему сказали, что она шла как слепая, ничего не видя вокруг, не слыша предо
стерегающих криков. И Колт понимал, что думала она именно о том, что произо
шло с ними в этот злосчастный день.
И в этом была его вина.
Он презрительно оттолкнул ее от себя, не оставив ни малейшей надежды. Ска
ндала не удалось избежать, ее репутация была безвозвратно погублена. И м
ир, в котором Шарлин жила до сих пор, рухнул.
А потом оборвалась и ее жизнь.
А для него не будет покоя на земле, пока он не отомстит за ее смерть.
Он терпеливо ждал, лежа в тени низкорослых деревьев, и вот наконец пришло
время действовать. Бандиты громко храпели, валяясь вповалку у дымившего
ся костра.
Сунув руку за голенище сапога, Колт осторожно вытащил тяжелый нож. Страш
ное оружие в умелых руках, он достался Колту от отца, а Тревис завладел им
на поле боя. Те, кто видел этот нож, говорили, что это финка, а отец называл е
го «зубочисткой». Нож был одним из любимейших сокровищ Колта, ведь он сла
вно послужил в свое время отцу, а теперь так же верно послужит и самому Кол
ту.
Он бесшумно крался вперед, подобно гибкой пантере, преследующей добычу.
Теперь он уже ни о чем не думал, превратившись в живое воплощение яростно
й мести.
В темноте Колт с трудом различил фигуру бандита, стоявшего неподалеку на
страже. Присев на корточки, Колт почти слился с узловатым стволом дерева.
Беспечный сторож вздрогнул, почувствовав холодную сталь ножа у своего г
орла, и попытался было поднять тревогу, но было поздно.
Ц За Шарлин, Ц тихо прошептал Колт и быстрым движением перерезал банди
ту горло.
Брезгливо вытерев кровь с ножа об одежду бандита, он снова сунул его за го
ленище и, вытащив из кобуры револьверы, стал осторожно приближаться ко в
ходу в расщелину.
Колт уже видел отблески костра, слабо мерцавшие по стенам, и, подойдя ближ
е, разглядел четырех бандитов, беспечно спавших у огня. Вступив в освещен
ный тлеющими углями круг, он тихо произнес:
Ц Это месть за смерть Шарлин, девушки, которую вы убили пять дней назад.
Его револьверы выстрелили одновременно, двое бандитов отправились на т
от свет, не успев даже проснуться, одному пуля попала в лоб, другому Ц чут
ь ниже правого глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44