А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц А каким же образом поможет этот несомненный факт рассеять тучи неизв
естности? Ц спросил Ванс. Ц Почти у каждой современной дамы есть скупов
атый любовник. Было бы довольно странно, если бы тут поблизости не имелос
ь такого юноши.
Ц Это верно, Ц возразил Хэс. Ц Но я скажу вам, м-р Ванс, кое-что, о чем вы, мо
жет быть, и не знаете. Мужчины, от которых эти девочки теряют голову, обычн
о бывают отъявленными мошенниками Ц профессиональными преступниками
, понимаете. Поэтому, зная, что эта была работа рук профессионала, я не могу
без интереса узнать о том, что парень, который грозил Оделл и вымогал у неё
деньги, слонялся тут вчера вечером… И вот что я вам скажу: по описанию он о
чень напоминает взломщиков высокого класса, которые болтаются в этих но
чных кафе.
Ц Вы убеждены, таким образом, Ц мягко спросил Ванс, Ц что эта, как вы ее н
азываете, девочка связана была с профессиональным взломщиком?

ГЛАВА 8
НЕВИДИМЫЙ УБИЙЦА
(вторник, 11 сентября, 11 ч. 45 мин. утра)

Маркхэм подошел к окну и стоял, заложив руки за спину, глядя на маленький м
ощеный задний дворик. Через несколько минут он медленно обернулся.
Ц Насколько я понимаю, Ц сказал он, Ц положение сводится к следующему:
мисс Оделл получает приглашение на обед и в театр от какого-то почтенног
о джентльмена. Он заходит за ней чуть позже семи, и они вместе уходят. В оди
ннадцать часов они возвращаются. Он входит в квартиру и остается там пол
часа. В половине двенадцатого он уходит и просит телефониста вызвать ему
такси. Пока он ждет, девушка вскрикивает и зовет на помощь, но в ответ на ег
о вопросы говорит, что все в порядке и просит его уехать. Приходит такси, и
он уезжает. Через десять минут ей кто-то звонит, и из ее квартиры отвечает
мужской голос. Наутро ее находят убитой, а квартиру ограбленной.
Он глубоко затянулся сигарой.
Ц Ясно, что, когда она вернулась вечером со своим провожатым, где-то здес
ь находился еще один мужчина, и ясно также, что девушка была жива после ухо
да ее спутника. Поэтому мы должны заключить, что убил ее тот человек, котор
ый уже находился в квартире. Это заключение подтверждается свидетельст
вом доктора Доремуса, что убийство произошло между одиннадцатью и двена
дцатью часами. Но так как ее спутник ушел в половине двенадцатого и говор
ил с ней после этого, мы можем точно определить время убийства Ц между по
ловиной двенадцатого и двенадцатью… Вот, что мы знаем из полных свидетел
ьских показаний.
Ц Да, от этого не уйдешь, Ц согласился Хэс.
Ц Во всяком случае, это интересно, Ц пробормотал Ванс.
Маркхэм, расхаживая взад и вперед, продолжал:
Ц Основные положения таковы: в семь часов, когда горничная уходила домо
й, в квартире никто не прятался. Значит, убийца проник в квартиру позже. Сн
ачала давайте рассмотрим боковую дверь. В шесть часов Ц за час до того ка
к ушла горничная Ц привратник заложил ее изнутри на засов, и оба телефон
иста яростно отрицают, что подходили к ней близко. Больше того, вы, сержант
, нашли ее запертой сегодня утром. Следовательно, мы должны принять как фа
кт, что дверь была заперта изнутри всю ночь и никто через нее не мог проник
нуть в дом. Поэтому мы приходим к неизбежному выводу, что убийца шел через
главный вход. Теперь давайте рассмотрим этот второй вход. Телефонист, де
журивший до десяти часов вчерашнего вечера, утверждает, что единственны
й, кто проходил через главный холл к квартире, был человек, позвонивший в к
вартиру, не получивший ответа и немедленно удалившийся. Другой телефони
ст, который дежурил с десяти часов вечера до сегодняшнего утра, с такой же
настойчивостью утверждает, что никто не входил в парадную дверь и не про
ходил мимо щита к квартире. Прибавьте к этому тот факт, что все окна первог
о этажа защищены решетками, что никто не может спуститься сверху, не оказ
авшись лицом к лицу с телефонистом, и вам будет ясно, что в настоящий момен
т мы оказались в тупике.
Хэс поскреб затылок и невесело засмеялся.
Ц А как насчет соседней квартиры? Ц спросил Ванс. Ц Той, дверь которой н
аходится прямо напротив прохода Ц № 2?
Хэс покровительственно повернулся к нему.
Ц Я заглянул в нее сегодня утром прежде всего. Во второй квартире живет о
динокая женщина, и я разбудил ее в восемь утра и обыскал квартиру. Ничего т
ам нет. Во всяком случае, чтобы пройти к ее квартире, нужно точно так же мин
овать телефонный щит, а к ней никто не заходил и не уходил вчера вечером. Б
ольше того, Джессап Ц а он не глупый малый Ц сообщил мне, что это тихая по
рядочная женщина, и что они с Оделл даже не были знакомы.
Ц Вы так старательны, сержант, Ц пробормотал Ванс.
Ц Конечно, Ц вставил Маркхэм, Ц можно было проскользнуть сюда из друг
ой квартиры за спиной телефониста между семью и одиннадцатью часами и та
к же выскользнуть обратно после убийства. Но раз сержант Хэс не обнаружи
л там никого утром, то мы должны отвергнуть предположение, что преступни
к пользовался этой квартирой.
Ц Осмелюсь сказать, что вы правы, Ц равнодушно согласился Ванс. Ц Но, Ма
ркхэм, ваше освещение обстановки исключает для преступника возможност
ь пользоваться любой другой квартирой. А он все же пробрался сюда, прикон
чил несчастную и исчез. Чудная маленькая проблема. Я бы не отказался от не
е ни за что на свете.
Ц И напрасно, Ц мрачно произнес Маркхэм.
Ц Это просто загадочно, Ц продолжал Ванс. Ц Тут не обошлось без спирит
изма. Я начинаю подозревать, что этой ночью тут витал некий дух, производя
довольно ужасные опыты материализации… Послушайте, Маркхэм, могли бы вы
возбудить дело против бестелесной эманации?
Ц Привидения не оставили бы тут отпечатков пальцев, Ц сердито прогово
рил Хэс.
Маркхэм перестал нервно шагать по комнате и раздраженно набросился на В
анса.
Ц К черту! Это дурацкая чепуха. Какой-то человек проник сюда и выбрался о
братно. Но что-то где-то не так. Либо горничная ошибается, когда говорит, чт
о в квартире никого не было, когда она уходила, либо один из телефонистов с
пал и не признается в этом.
Ц Или кто-то из них лжет, Ц добавил Хэс.
Ванс покачал головой.
Ц Горничная, мне кажется, вполне заслуживает доверия. А если бы было хоть
малейшее сомнение в том, что кто-то прошел незамеченным через главный вх
од, эти ребята у телефонного щита охотно подтвердили бы, при настоящем по
ложении вещей… Нет, Маркхэм, вам лучше всего подходить к этому делу, изучи
в как следует быт призраков.
Маркхэм заворчал в знак неудовольствия шутливости Ванса.
Ц Расследование по этой части я предоставляю вам, с вашими метафизичес
кими теориями и гипотезами.
Ц Но позвольте, Ц смеясь, запротестовал Ванс, Ц вы же логически доказа
ли, вернее показали, что прошлым вечером в квартиру никто не мог войти и вы
йти оттуда, а, как вы мне часто говорили, суд должен решать все дела, опирая
сь не на известные или подозреваемые факты, а на улики и свидетельские по
казания, но в данном случае свидетельские показания обеспечивают алиби
всем человеческим существам, облеченным в телесную оболочку. То, что лед
и сама задушила себя, не очень вероятно. Если бы только это был яд Ц какое
необычайное самоубийство вы бы имели… В высшей степени необдуманно был
о со стороны ее рокового гостя не воспользоваться мышьяком вместо собст
венных рук.
Ц Ну, ладно, он ее все-таки задушил, Ц заявил Хэс. Ц И я скажу вам, я бы пост
авил свои денежки на парня, который заходил сюда в половине десятого и не
мог войти в квартиру. Хотел бы я потолковать с этой птичкой.
Ц В самом деле? Ц Ванс закурил новую сигарету. Ц Я бы не сказал, судя по е
го описанию, что разговор с ним доставил бы большое удовольствие.
Глаза Хэса вспыхнули зловещим огоньком.
Ц Мы умеем, Ц процедил он сквозь зубы, Ц устраивать чертовски интерес
ные разговоры с людьми, которые не пользуются репутацией завзятых остря
ков.
Маркхэм поглядел на часы.
Ц У меня есть срочные дела на службе, Ц сказал он, Ц а все эти разговоры
ни к чему не приведут.
Он положил руку на плечо Хэса.
Ц Покидаю вас, чтобы двинуться дальше. Сегодня все эти свидетели снова б
удут у меня на допросе в прокуратуре Ц может быть, я смогу расшевелить их
память хоть немножко. Вы наметили линию, по которой поведете расследован
ие?
Ц По обыкновенному порядку, Ц уныло ответил Хэс. Ц Просмотрю бумаги О
делл и проверю их…
Ц Лучше бы вам съездить в бюро по вызову такси, Ц предложил Маркхэм. Ц П
остарайтесь выяснить, кто был человек, уехавший отсюда и куда он уехал.
Ц Неужели вы допускаете хоть на минуту, Ц спросил Ванс, Ц что если бы он
знал что-нибудь об убийстве, то остановился бы в холле и попросил бы теле
фониста вызвать такси?
Ц О, для меня это совершенно неважно, Ц Маркхэм говорил почти равнодушн
ым тоном, Ц но девушка могла сказать ему что-нибудь, что наведет на след.

Ванс насмешливо покачал головой.
Ц О, долгожданная ясноглазая Вера, о, чистая Надежда, ты невесомый ангел,
парящий на золотых крыльях!
Маркхэму было не до поддразнивания Ванса. Он повернулся к Хэсу и заговор
ил с возросшей бодростью.
Ц Позвоните мне попозже днем… Может быть, мне удастся вытянуть еще что-н
ибудь из компании, с которой мы только что беседовали. И, Ц добавил он, Ц
поставьте обязательно сюда охрану. Я хочу, чтобы квартира так и оставала
сь, пока нам не удастся пролить свет на это дело.
Ц Я об этом позабочусь, Ц сказал Хэс.
Маркхэм, Ванс и я вышли и сели в машину. Через несколько минут мы уже мчали
сь по Центральному парку.
Ц Помните наш недавний разговор о следах на снегу? Ц спросил Ванс, когд
а мы выехали на Пятую авеню.
Маркхэм задумчиво кивнул.
Ц Насколько я припоминаю, Ц продолжал Ванс, Ц в вашем предполагаемом
случае имелись не только следы на снегу, но и десяток или больше свидетел
ей, включая и ваше маленькое чудо, которое видело какую-то фигуру на фоне
зимнего ландшафта. Сейчас вы в более ужасном положении, благодаря тому у
дручающему факту, что у вас нет ни следов на снегу, ни свидетелей, видевших
убегающую фигуру. Короче, мы лишены всяких вещественных доказательств…

Он печально покачал головой.
Ц Знаете, Маркхэм, мне кажется, что из свидетельских показаний неоспори
мо вытекает, что никого не было рядом с покойной в миг ее перехода в мир ин
ой, и что, следовательно, она является, я полагаю, всего лишь живой. Тело зад
ушенной леди второстепенное обстоятельство с точки зрения судебной пр
оцедуры. Я знаю, что суд не признает доказательства убийства без тела, но к
ак вы намереваетесь объяснить наличие вещественного доказательства бе
з убийства?
Ц Вы говорите чепуху, Ц сказал Маркхэм.
Ц Совершенную, Ц согласился Ванс. Ц А все же затруднительная вещь для
законника не иметь хоть каких-нибудь следов.
Внезапно Маркхэма прорвало.
Ц Вам то уж, конечно, не нужны ни следы, ни какие-нибудь вещественные дока
зательства, Ц набросился он на Ванса. Ц Вы обладаете даром угадывания и
предвидения, в котором отказано простым смертным. Насколько я помню, вы д
овольно высокомерно сообщили мне, что, зная сущность и условия убийства,
вы безошибочно могли бы найти виновного, оставил он следы или нет. Припом
инаете вы свое хвастовство?… Ну, так вот вам преступление, и преступник не
оставил никаких следов. Будьте добры удовлетворить мое любопытство и со
общить мне, кто убил Маргарет Оделл.
Безмятежное спокойствие Ванса не было нарушено желчным вызовом Маркхэ
ма. Он сидел несколько минут, лениво затягиваясь, сигаретой, затем он нагн
улся и стряхнул пепел в окно.
Ц Честное слово, Маркхэм, Ц протянул он, Ц я уже наполовину склонился к
тому, чтобы заняться этим дурацким делом, но я думаю пока подождать, посмо
треть, кого припутает сюда Хэс со своим расследованием.

ГЛАВА 9
НАЧАЛО РАССЛЕДОВАНИЯ
(вторник, 11 сентября, после полудня)

Маркхэм насмешливо хмыкнул и откинулся на сиденье^
Ц Ваше великодушие умиляет меня, Ц сказал он.
По пути нас ненадолго задержала уличная пробка у Мэдисон-Сквера, и Маркх
эм нетерпеливо поглядывал на часы.
Ц Уже больше двенадцати, Ц сказал он. Ц Я думаю высадиться у клуба и пер
екусить там. Я, конечно, знаю, что завтрак в такой ранний час покажется сли
шком плебейским такому изнеженному тепличному цветку, как вы.
Ванс принял приглашение.
Ц Поскольку вы лишили меня моего утреннего завтрака, Ц заявил он, Ц я, т
ак и быть, разрешаю вам заказать для меня несколько яиц.
Через несколько минут мы вошли в почти пустой ресторан Стюйвезент-Клуба
и заняли столик у окна, выходящего на южную сторону, из которого были видн
ы верхушки деревьев Мэдисон-Сквера.
Как только мы заказали завтрак, вошел одетый в униформу слуга и, почтител
ьно наклонившись к плечу прокурора, подал ему записку, вложенную в конве
рт клуба, на конверте не было никакой надписи. Маркхэм читал ее с выражени
ем растущего любопытства, а когда он увидел подпись, легкое удивление ме
лькнуло у него в глазах. Наконец он оторвался от записки и кивнул ожидавш
ему слуге. Затем, извинившись, встал и быстро вышел. Вернулся он через добр
ые двадцать минут.
Ц Забавная вещь, Ц сказал он. Ц Эту записку прислал человек, который об
едал и был в театре с Оделл вчера вечером… Как тесен мир… Он остановился з
десь в клубе Ц он не постоянный член, но всегда бывает здесь, когда у него
дела в городе.
Ц Вы его знаете? Ц равнодушно спросил Ванс.
Ц Я его видел несколько раз, его зовут Спотсвуд. Ц Маркхэм, казалось, был
в замешательстве. Ц Он семейный человек, живет в загородном доме на Лонг
-Айленде и вообще известен как весьма уважаемый человек. Я бы его последн
им заподозрил в том, что он путается с Оделл. Но, как он сам признается, он ча
сто с ней встречался во время своих наездов в Нью-Йорк Ц «вспомнил молод
ость», как он говорит, Ц и вчера обедал с ней у Фанчелли, а потом повел ее в
Зимний сад.
Ц У нас с ним разные представления об интеллектуальном или даже поучит
ельном времяпрепровождении, Ц заметил Ванс. Ц И он выбрал для этого чер
товски неудачный день… Вообразите, что вы раскрываете утреннюю газету и
обнаруживаете, что дама, с которой вы провели прошлый вечер, была задушен
а ночью.
Ц Ему страшно неловко, Ц сказал Маркхэм. Ц Дневные газеты появились ч
ас тому назад и он звонил все это время мне в прокуратуру каждые десять ми
нут, пока я не зашел сюда. Он боится, что его связь с девушкой раскроется и с
компрометирует его.
Ц А разве этого не случится?
Ц Я не вижу в этом необходимости. Никто не знает, кто был ее спутником в пр
ошлый вечер, а так как он явно не имеет отношения к убийству, какой смысл в
тягивать его в это дело? Он рассказал всю эту историю и предложил остатьс
я в городе, пока я не отпущу его.
Ц Я видел по облаку разочарования, окутывавшему вас, когда вы возвращал
ись, что эта история не содержит никаких утешительных намеков на ключ к р
азгадке убийства.
Ц Да, Ц согласился Маркхэм. Ц Девушка, очевидно, никогда не говорила с н
им о своих личных делах, он не смог высказать ни малейшего удовлетворите
льного предположения. Его рассказ совпадает полностью с рассказом Джес
сапа о том, что происходило вчера вечером. Он зашел за девушкой в семь, про
водил ее домой около одиннадцати, провел у нее около получаса и ушел. Когд
а он услышал, что она зовет на помощь, то испугался, но когда она уверила ег
о, что ничего не случилось, он решил, что ей что-то почудилось во сне и перес
тал об этом думать. Он прямо поехал сюда в клуб, где был без двадцати двена
дцать. Судья Редферн, который увидел, как он выходил из такси, позвал его н
аверх и засадил играть в покер с людьми, которые ждали его. Они играли до т
рех часов ночи.
Ц Ваш Дон Жуан с Лонг-Айленда не оставил вам никаких следов на снегу.
Ц Во всяком случае, его появление прекращает одну линию расследования,
на которую мы могли бы потратить много драгоценного времени.
Ц Если прекратится гораздо больше линий расследования, Ц сухо замети
л Ванс, Ц вы попадете в печальное положение.
Ц Их еще вполне достаточно, Ц сказал Маркхэм, отодвигая тарелку и требу
я счет. Он встал и, помедлив, обратился к Вансу.
Ц Вы достаточно заинтересованы, чтобы продолжать это дело?
Ц Я? Конечно, заинтересован. Захвачен.
Я был просто ошеломлен готовностью Ванса, хотя она была шутливой и безза
ботной, потому что знал, что он хотел сегодня осмотреть выставку китайск
их гравюр в галерее Монтросс.
Мы доехали с Маркхэмом до здания Уголовного суда, и, войдя в него со сторон
ы Франклин-стрит, поднялись в специальном лифте в просторное, но мрачное
помещение прокуратуры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27