А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Затем она уселась в общей прие
мной и принялась ждать полицейских.
Ее показания были просты и бесхитростны. Если она волновалась или была в
озбуждена, то хорошо умела контролировать свои чувства.
Ц А теперь, Ц продолжал Маркхэм, после короткой паузы, Ц вернемcя к прош
лой ночи. В котором часу вы оставили мисс Оделл?
Ц Без нескольких минут семь, сэр, Ц ответила женщина ровным бесцветным
голосом, который, казалось, был характерным для ее манеры говорить.
Ц Вы всегда уходили в это время?
Ц Нет, вообще я уходила около шести. Но в прошлый вечер мисс Оделл хотела,
чтобы я помогла ей одеться к обеду.
Ц Разве вы не всегда помогали ей переодеваться к обеду?
Ц Нет, сэр. Но в прошлый вечер она собиралась с каким-то джентльменом обе
дать и в театр и хотела особенно хорошо выглядеть.
Ц Ага, Ц Маркхэм подался вперед. Ц А кто был этот джентльмен?
Ц Я не знаю, сэр, мисс Оделл не говорила.
Ц А вы не догадываетесь, кто бы это мог быть?
Ц Нет, сэр.
Ц А когда мисс Оделл сказала вам, что она хочет, чтобы вы пришли пораньше
утром?
Ц Вечером, когда я уходила, сэр.
Ц Значит, она не подозревала никакой опасности и не опасалась своего сп
утника?
Ц Похоже на то. Ц Женщина умолкла, как бы взвешивая свои слова. Ц Нет, ко
нечно, она ничего не боялась. Она была в хорошем настроении.
Маркхэм кивнул Хэсу.
Ц Хотите еще что-нибудь спросить, сержант?
Хэс вынул незажженную сигару изо рта и наклонился вперед, упираясь рукам
и в колени.
Ц Какие драгоценности были на ней прошлым вечером? Ц грубовато спроси
л он.
Горничная сделалась холодной и несколько надменной.
Ц Мисс Оделл, Ц она выделила «мисс», как бы подчеркивая его неуважение
к покойной, Ц надела свои кольца, пять или шесть, и три браслета Ц один из
алмазов, другой из рубинов, третий из алмазов и изумрудов. На ней был также
бриллиантовый кулон на цепочке и она взяла платиновый лорнет, украшенны
й жемчугом и бриллиантами.
Ц У нее были еще какие-нибудь украшения?
Ц Может быть, какая-нибудь мелочь, но я не уверена в этом.
Ц И она держала их в стальном ящике в спальне?
Ц Да, когда не надевала. Ц В ее ответе было больш, чем намек на сарказм.
Ц А я думал, что она держала их взаперти, когда не надевала. Ц Неприязнь Х
эса усугублялась поведением горничной, он не мог не заметить, что она все
время опускала почтительное «сэр», отвечая ему. Он встал и хмуро указал н
а черную шкатулку для документов на столе из розового дерева. Ц Видели э
то когда-нибудь раньше?
Женщина безразлично кивнула.
Ц Много раз.
Ц Где она обычно хранилась?
Ц Вот в этом. Ц Движением головы она показала на булевское бюро.
Ц Что было в шкатулке?
Ц Откуда я знаю?
Ц Вы не знаете Ц вот как?! Ц Хэс выпятил челюсть, но его угрожающая поза
не произвела на бесстрастную женщину впечатления.
Ц Да, не знаю, Ц спокойно повторила она. Ц Она была всегда заперта, и я не
видела никогда, чтобы мисс Оделл ее открывала.
Сержант подошел к стенному шкафу.
Ц Видите этот ключ? Ц грозно спросил он.
Женщина снова кивнула, но на этот раз я уловил в ее взгляде легкое изумлен
ие.
Ц Этот ключ всегда находился внутри шкафа?
Ц Нет, он всегда торчал снаружи.
Хэс странным взглядом окинул Ванса. Затем, после мгновенного мрачного об
озрения ручки, махнул рукой сыщику, приводившему горничную. Ц Отправьт
е ее обратно в приемную, Сниткин, и пусть она составит подробное описание
всех драгоценностей Оделл. И не отпускайте ее Ц она мне еще понадобится.

Когда Сниткин и горничная вышли, Ванс лениво улегся на тахту, на которой о
н сидел во время беседы, и пустил дым сигареты в потолок.
Ц Довольно ясно, Ц заметил он. Ц Из сообщений смуглокожей мадемуазель
мы знаем, что ключ шкафа находится не на той стороне, где ему полагается, и
что наша приятельница ушла в театр с одним из своих ухажеров, который, оче
видно, и доставил ее домой незадолго до того, как она рассталась с этим гну
сным миром.
Ц Вы считаете, что это чему-то помогло? Ц голос Хэса звучал презрительн
о-торжественно. Ц Подождите, пока не услышите историю, которую рассказы
вает телефонист.
Ц Ладно, сержант, Ц нетерпеливо вмешался Маркхэм. Ц Давайте-ка подвер
гнемся этому испытанию.
Ц Я предлагаю, м-р Маркхэм, выслушать сперва привратника. И я скажу, почем
у. Ц Хэс подошел к входной двери и распахнул ее. Ц Поглядите-ка сюда, сэр.

Он вышел в главный холл и показал на маленький проход налево, который был
около десяти футов длины и пролегал между квартирой Оделл и глухой стено
й приемной. В конце его находилась массивная дубовая дверь, выходящая во
двор сбоку дома.
Ц Эта дверь, Ц сообщил Хэс, Ц единственный боковой или задний выход из
здания, и когда она запирается на засов, в дом можно войти только через пар
адную дверь. Сюда нельзя попасть и через другие квартиры, потому что все о
кна первого этажа защищены решеткой. Это я проверил сразу, как только при
ехал.
Он вернулся в гостиную.
Ц Ну, и после того, как я осмотрел тут все утром, Ц продолжал он, Ц я устан
овил, что наш парень прошел через эту боковую дверь в конце прохода и прос
кользнул в квартиру так, что телефонист его не видел. Тогда я попробовал, о
тперта ли дверь. Но она была заперта на засов изнутри Ц не на замок, а на за
сов. И это не скользящий засов, который можно сломать отмычкой или открыт
ь снаружи, а тяжелый старомодный медный болт. Ну, а теперь я хочу, чтобы вы п
ослушали, что скажет об этом привратник.
Маркхэм покорно кивнул, и Хэс отдал приказ одному из полицейских в холле.
Через минуту перед нами стоял пожилой флегматичный немец с угрюмым выра
жением лица. Он плотно сжал челюсти и подозрительно посматривал на нас.
Хэс сразу взял на себя роль инквизитора.
Ц Во сколько вы уходите отсюда по вечерам? Ц Он почему-то заговорил вои
нственным тоном.
Ц В шесть часов Ц иногда раньше, иногда позже.
Этот человек говорил грубовато, но монотонно. Он был явно недоволен непр
ошенным вмешательством в его рутинный уклад жизни.
Ц А во сколько приходите по утрам?
Ц Обычно часов в восемь.
Ц В котором часу вы ушли домой вчера вечером?
Ц Около шести, может быть, в четверть седьмого.
Хэс остановился и, наконец, зажег сигару, которую жевал уже почти час.
Ц Ну-ка, а теперь расскажите мне об этой боковой двери, Ц продолжал он с
неменьшей агрессивностью. Ц Вы сказали мне, что запираете ее каждый раз
перед уходом Ц так?
Ц Да, это верно. Ц Привратник несколько раз утвердительно кивнул. Ц То
лько я ее не запираю, а закладываю на засов.
Ц Ладно, пускай на засов, Ц проговорил Хэс и сигара прыгала у него в губа
х; дым выходил изо рта со словами. Ц И вчера вечером вы как обычно заперли
ее на засов около шести часов?
Ц Может быть, в четверть седьмого, Ц поправил его привратник с немецкой
пунктуальностью.
Ц А вы уверены, что заперли ее? Ц вопрос был задан почти свирепым тоном.

Ц Да, да. Конечно, я уверен. Я делаю это каждый вечер. Я никогда не забываю.

Его серьезность не оставляла никаких сомнений в том, что дверь действите
льно была заложена на засов изнутри около четверти седьмого в прошлый ве
чер. Однако Хэс обсуждал это еще несколько минут, чтобы совершенно убеди
ться. Наконец, привратника отпустили.
Ц Нет, в самом деле, знаете, сержант, Ц заметил Ванс с добро душной улыбко
й, Ц этот честный немец действительно запер дверь.
Ц Конечно, запер! Ц взорвался Хэс. Ц И я сам нашел ее запертой еще в четв
ерть восьмого утра. Этот факт так великолепно запутывает дело. Если эта д
верь заперта с шести часов вечера до сегодняшнего утра, то я хотел бы, чтоб
ы кто-нибудь явился с того света и рассказал мне, как приятель Канарейки п
ролез сюда ночью. И я бы также хотел узнать, как он отсюда выбрался.
Ц А почему бы не через парадную дверь? Ц спросил Маркхэм. Ц Это, кажется
, единственный оставшийся нам логический вывод, в соответствии с тем, что
говорит телефонист.
Ц А телефонист сидит, Ц задумчиво сказал Ванс, Ц в главном холле, на пол
пути между парадной дверью и этой квартирой. По-моему, джентльмен, явивши
йся причиной всех здешних ночных событий, должен был пройти в двух шагах
от него и при входе и при выходе.
Ц Верно, Ц выпалил Хэс. Ц А телефонист говорит, что никто не проходил и
не уходил. Ц Он говорил с вызовом.
Маркхэму, казалось, пришлась не по вкусу раздражительность Хэса.
Ц Впустите этого парня и дайте мне его допросить, Ц приказал он. Хэс под
чинился с некоторой злорадной поспешностью.

ГЛАВА 6
ПРИЗЫВ НА ПОМОЩЬ
(вторник, 11 сентября, 11 ч. утра)

Джессап сразу произвел на нас хорошее впечатление. Это был серьезный, ре
шительный на вид человек, лет тридцати, сдержанный, хорошо сложенный. Его
прямые плечи наводили на мысль о военной службе. Он заметно прихрамывал,
и я обратил внимание, что у него была согнута левая рука, словно в результа
те перелома локтя. Он был спокоен и несколько суров, глаза его смотрели ум
но. Маркхэм сразу предложил ему плетеный стул возле шкафа, но он отказалс
я и стоял перед прокурором в мужественной позе почтительного внимания.

Маркхэм начал с нескольких вопросов личного характера. Выяснилось, что в
первую мировую войну Джессап был сержантом, был дважды ранен и отправил
ся домой незадолго до окончания войны. Он работал здесь телефонистом бол
ьше года.
Ц Ну, Джессап, Ц продолжал Маркхэм, Ц есть обстоятельства, связанные с
о вчерашней трагедией, о которых вы можете рассказать?
Ц Есть, сэр.
Не было никакого сомнения в том, что бывший солдат точно расскажет нам вс
е, что знает, и если сам будет не уверен в правильности того, что рассказыв
ает, то честно скажет нам об этом. Он обладал всеми качествами точного и пр
авдивого свидетеля.
Ц Прежде всего, когда вы встали на дежурство вчера вечером?
Ц В десять часов, сэр.
Никаких оговорок к этому заявлению не требовалось, чувствовалось, что Дж
ессап точно явился к этому часу.
Ц Это мое короткое дежурство. Мы чередуемся с человеком, который дежури
л днем, и по очереди отбываем короткие и длинные дежурства.
Ц И вы видели, как мисс Оделл вернулась домой после театра?
Ц Да, сэр. Все должны пройти мимо телефонного щита.
Ц Когда она пришла?
Ц Не позже чем в несколько минут двенадцатого.
Ц Она была одна?
Ц Нет, сэр. С ней был джентльмен.
Ц Вы знаете, кто он такой?
Ц Я не знаю, как его зовут, сэр. Но раньше я видел его несколько раз, когда о
н заходил к мисс Оделл.
Ц Я думаю, вы можете описать его.
Ц Да, сэр. Он высокий, чисто выбрит, носит коротко постриженные усы, на вид
ему лет сорок пять. Он выглядит, если вы меня поймете, сэр, как состоятельн
ый человек с положением в обществе.
Маркхэм кивнул.
Ц А теперь скажите мне: входил ли он вместе с мисс Оделл к ней в квартиру и
ли сейчас же ушел?
Ц Он вошел вместе с мисс Оделл и пробыл там около получаса.
У Маркхэма блеснули глаза и следующий вопрос он задал со скрытым волнени
ем.
Ц Так, значит, он пришел около одиннадцати и оставался наедине с мисс Оде
лл до половины двенадцатого. Вы уверены в этих фактах?
Ц Да, сэр. Все правильно, Ц подтвердил Джессап.
Маркхэм помолчал и подался вперед.
Ц Теперь, Джессап, подумайте, прежде чем ответить: заходил ли еще кто-ниб
удь к мисс Оделл в тот вечер?
Ц Никто не заходил, сэр, Ц был уверенный ответ.
Ц Почему вы так в этом уверены?
Ц Я бы их видел, сэр. Чтобы попасть в квартиру, им нужно было пройти около щ
ита, сэр.
Ц А вы никогда не уходите со своего места? Ц спросил Маркхэм.
Ц Нет, сэр, Ц энергично заверил его Джессап, как бы протестуя против нам
ека на то, что он может покинуть пост, находиться на котором его долг. Ц Ес
ли мне нужно зайти в туалет, то в приемной есть маленькая уборная, но я все
гда держу дверь открытой и слежу, не появится ли на щите сигнал телефонно
го вызова. Даже если я нахожусь в уборной, никто не может пройти по холлу, ч
тобы я не увидел его.
Можно было легко проверить, что добросовестный Джессап ни на минуту не с
пускал глаз со щита, чтобы не пропустить вызова. Его серьезность и надежн
ость были очевидны, и никто из нас, я думаю, не сомневался, что если бы у мисс
Оделл был еще один гость прошлым вечером, то Джессап знал бы об этом. Но Хэ
с, со свойственной ему дотошностью, быстро поднялся и вышел из квартиры. Ч
ерез минуту он вернулся, озадаченный, но удовлетворенный.
Ц Верно, Ц кивнул он, Ц дверь уборной на одной линии со щитом.
Джессап не обратил внимания на такую проверку его слов и стоял, внимател
ьно глядя на прокурора, и ожидал дальнейших вопросов. В его спокойном пов
едении было что-то, вызывающее восхищение и доверие.
Ц Ну, а как вчера вечером, Ц спросил Маркхэм, Ц часто ли вы отлучались о
т щита и надолго ли?
Ц Только раз, сэр, и то на минуту-две. Но я все время следил за щитом.
Ц И вы подтвердите под присягой, что после десяти часов вечера никто не з
аходил к мисс Одесс и никто, кроме ее провожатого, не уходил от нее?
Ц Да, сэр.
Он явно говорил правду, и прежде чем продолжать, Маркхэм что-то обдумывал
несколько мгновений.
Ц А как насчет боковой двери?
Ц Ее запирают на всю ночь, сэр. Привратник закладывает ее на засов, когда
уходит, и отпирает утром. Я никогда к ней не присматриваюсь.
Маркхэм откинулся назад и обратился к Хэсу.
Ц Ну что ж, Ц сказал он, Ц кажется, показания привратника и Джессапа зат
ягивают петлю вокруг провожатого Оделл. Если, что вполне правдоподобно,
боковая дверь была закрыта всю ночь, и никто не проходил через главный вх
од, то похоже, что человек, доставивший ее домой, и есть тот, которого мы ище
м.
Хэс засмеялся коротким невеселым смешком.
Ц Это все было бы прекрасно, если бы кое-что еще не случилось тут прошлым
вечером. Ц Он повернулся к Джессапу. Ц Расскажите прокурору все осталь
ное.
Маркхэм взглянул на телефониста с выжидательным интересом, Ванс, припод
нявшись на локте, внимательно прислушивался.
Джессап говорил ровным голосом, настороженно и тщательно, как солдат, ра
портующий офицеру.
Ц Это было так, сэр. Когда джентльмен вышел из квартиры мисс Оделл около
половины двенадцатого, он остановился возле моего щита и попросил вызва
ть такси. Я произвел вызов, и, пока он ждал машину, мисс Оделл закричала и по
звала на помощь. Джентльмен повернулся и бросился к двери квартиры, а я бы
стро последовал за ним. Он постучался, ответа сначала не последовало. Ког
да он постучался еще раз и позвал мисс Оделл, спрашивая, что случилось, она
сказала, что все в порядке, и чтобы он шел домой и не волновался. Тогда он ве
рнулся вместе со мной к щиту и сказал, что он думает, будто мисс Оделл засн
ула и увидела кошмар во сне. Мы поговорили несколько минут о войне, и тут п
одъехало такси. Он попрощался, вышел, и я услышал, как отъехала машина.
Было ясно, что такое окончание рассказа о спутнике мисс Оделл совершенно
опрокидывало предположение Маркхэма. Он уставился в пол с расстроенным
выражением и яростно затягивался дымом несколько мгновений. Наконец он
спросил.
Ц Через сколько времени после того, как этот человек вышел из квартиры, в
ы услышали крик мисс Оделл?
Ц Примерно через пять минут. Я как раз соединился с бюро по вызову такси,
а через минуту-две послышался вопль.
Ц Этот человек стоял возле щита?
Ц Да, сэр. Он даже опирался на него одной рукой.
Ц Сколько раз вскрикнула мисс Оделл? И что именно она кричала, когда звал
а на помощь?
Ц Она вскрикнула дважды, а потом закричала: «Помогите! Помогите!»
Ц А когда этот человек постучался к ней второй раз, что он ей сказал?
Ц Насколько я припоминаю, сэр, он сказал: «Откройте дверь, Маргарет. Что с
лучилось?»
Ц А не можете ли вы припомнить поточнее, что она ответила?
Джессап поколебался и непроизвольно нахмурился.
Ц Кажется, она сказала: «Ничего не случилось. Простите, что я закричала. В
се в порядке, идите, пожалуйста, домой и не беспокойтесь…» Конечно, может б
ыть это не совсем точно, но, во всяком случае, она сказала что-то очень похо
жее.
Ц Вы ясно слышали ее через дверь?
Ц Да. Тут двери не очень толстые.
Маркхэм встал и в раздумье заходил по комнате. Наконец, остановившись пе
ред телефонистом, он задал новый вопрос.
Ц Вы не слышали больше никаких подозрительных звуков в квартире после
того, как ушел этот человек?
Ц Ни звука, сэр, Ц ответил Джессап. Ц Но кто-то позвонил мисс Оделл по те
лефону минут через десять и из ее квартиры ответил мужской голос.
Ц Что такое… Ц Маркхэм прямо взвился, Хэс широко раскрыл глаза и весь пр
евратился в слух. Ц Расскажите мне как можно подробнее об этом звонке.
Джессап бесстрастно кивнул.
Ц Примерно без двадцати двенадцать на доске вспыхнула лампа вызова, и, к
огда я ответил, какой-то мужчина попросил соединить его с мисс Оделл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27