А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Он з
асмеялся, когда Ребекка протянула ему щетку: Ц Это не то, что я имел в виду.
Идемте.
Ц Как видите, я занята.
Зная слабость Ребекки ко всему таинственному, он загадочно прошептал:
Ц То, чем я собираюсь заняться, понравится вам гораздо больше.
Ц Что?
Он пожал плечами:
Ц Небольшое исследование. Вам придется довериться мне. Ц Она стояла не
подвижно, но он был уверен, что ее мысли кружатся в вихре предположений и в
опросов. Ребекка посмотрела на его рот. Прочитав ее мысли, он сказал: Ц Да,
я помню, никаких поцелуев. Ц Адам ждал этого вечера, и ему действительно т
ребовалось ее общество, поэтому он сказал, положив руку на сердце: Ц Обещ
аю.
Решение Ребекки оставить свои обязанности последовало через три секун
ды, что чрезвычайно обрадовало Адама. На случай, если в холле окажется кто
-то из слуг, он сохранял между ними почтительную дистанцию. К тому же он бо
ялся, что, если подойдет слишком близко, может передумать и затащить ее в к
акой-нибудь угол, чтобы проверить свое предположение о том, какова на вку
с та маленькая родинка на ее левом плече. Он повел ее по замку, вверх по лес
тнице, мимо портретов предков. Чтобы не разбудить дремлющую после обеда
Дженет, они на цыпочках прокрались мимо спален и поднялись по лестнице н
а третий этаж, где Адам наконец остановился перед большим гобеленом.
Ц Готовы? Ц спросил он.
Ц К чему? Ц Ребекка скептически огляделась по сторонам.
Вытащив из кармана ключ, он поднял край ткани и отпер старую дубовую двер
ь, за которой оказалась узкая лестница.
Ц Куда она ведет? Ц поинтересовалась Ребекка.
Ц В мое тайное убежище. Не ударьтесь головой. Он захватил в коридоре свеч
у, взял Ребекку за руку и повел вверх по лестнице, по пути останавливаясь,
чтобы зажечь маленькие факелы в железных канделябрах, висящие на стене ч
ерез каждые десять футов. Наверху Адам остановился, открыл еще одну двер
ь и вошел в круглую комнату не больше десяти футов шириной. Ряд окон с накл
онными стеклами и железными рамами окружал комнату, обеспечивая велико
лепный вид на море и бескрайний горизонт. Чистые парчовые подушки, очеви
дно, принесенные Уизерсом в ожидании посещения Адама, лежали на четырех
каменных скамьях, встроенных в башенную стену.
Адам стал зажигать свечи, а Ребекка подскочила к окну и прижалась лбом к х
олодному стеклу. Неожиданно вспышка молнии расколола небо. Когда от раск
атов грома задрожали стены, она отпрянула назад к Адаму, тяжело дыша.
Ц Эта комната изумительна! Невероятно! Фантастика!
Ц Это всего лишь башня.
Повернувшись к Адаму, Ребекка улыбнулась. Он был ужасно серьезен. Неужел
и Адам действительно не видит ничего, кроме комнаты из камня и стекла? Раз
умеется, если он собирается изображать поэта, ему нужно начать и думать с
оответственно.
Ц Посмотрите вокруг. Что вы видите?
Ц Дождь, Ц сухо ответил Адам.
Ц Попробуйте рассказать более точно, более образно, как бы трудно это ни
было.
Ц Не вижу причины для сарказма. Ц Он выглянул в окно, прищурился и пожал
плечами: Ц Чертовски сильная гроза. Я видел таких немало. А что видите вы?

Переходя от окна к окну, Ребекка смотрела на молнии, танцующие в небе.
Ц Я вижу руку матери-природы, мощные порывы ветра Ц это глас небес, напо
минающий нам, смертным, как мы бессильны на самом деле.
Ц Вы действительно все это видите?
В его голосе звучала уязвимость, которую, она знала, большинство людей ни
когда не услышит. А он даже не понимал этого. У девушки защемило сердце Ц
чувства этого человека были спрятаны, как сокровища на дне моря, просто к
то-то должен был открыть их.
Ц О, Адам, поэт из вас никудышный, не так ли? Разве вы не видите, что в жизни е
сть нечто такое, чего нельзя потрогать или научно объяснить? Что-то волше
бное, что исходит из души?
Ц А, Ц он сардонически усмехнулся, Ц в этом-то все дело. Видите ли, мне и р
аньше говорили, что у меня нет души. Я всегда имел дело с фактами, а не фанта
зиями, с реальностью, а не выдумкой, с вероятностью больше, чем с возможнос
тью. Так меня научили думать.
Ц Но как вас научили чувствовать?
Его рука застыла в воздухе, пламя свечи в его руке дрожало от ветра, пробив
авшегося сквозь щелки в рамках.
Ц Прошу прощения?
Ц Вопрос не так уж и сложен. Так как же насчет ваших чувств? Ведь ваши отец
и мать научили вас, что есть любовь и печаль, боль и радость, гнев и терпени
е.
Он продолжал зажигать оставшиеся свечи.
Ц Конечно, они мне говорили. И с тех пор я узнал больше. Погружение в печал
ь ничего не решает. Гнев приводит к опрометчивым и нелогичным решениям. Т
ерпение необходимо при обучении солдат-новобранцев. Никто не умирает от
боли. А в целом эмоции сводят на нет решения и авторитет командира. Они за
туманивают разум, мешают логически мыслить и поддерживать дисциплину. П
роще говоря, они больше подходят для женщин.
Сотни различных аргументов готовы были сорваться с ее языка, опровергну
ть его хладнокровное суждение, но Ребекка заставила себя промолчать. Как
поколебать его устоявшиеся взгляды на жизнь? Разумеется, она не собирал
ась сдаваться. Адаму нужна ее помощь. Ему отчаянно нужна она, Ребекка, и ег
о слова только подтверждают это.
Подойдя к окну, девушка встала на колени на красную бархатную подушку на
каменной скамье и посмотрела вниз.
Ц Я и не представляла, что мы забрались так высоко. Где мы?
Ц В восточной башне. Это одна из старых частей первоначальной постройк
и, которую мой прадед сохранил, когда перестраивал замок Керрик. Ц Адам п
рисел рядом с ней. Ц Мы поднялись не так уж высоко. Так кажется потому, что
мы находимся прямо над скалами.
Она с усмешкой спросила:
Ц И для чего использовалась эта комната?
В трех маленьких нишах комнаты стояли деревянные и жестяные ящики. Адам
наклонился и взял деревянную шкатулку. Открыв крышку, он вынул оттуда ме
дную подзорную трубу.
Ц Первоначально, когда башня только была построена, отсюда наблюдали з
а подступами к замку. Позднее здесь в грозовые ночи стал сидеть человек с
о свечами и лампами, сигналя кораблям, чтобы те не разбились о скалы. А еще
ходили слухи, что контрабандисты тоже пользовались услугами таких пост
ов. Ребекка криво усмехнулась:
Ц Вы хотите сказать, что в благородный род Керриков затесался контраба
ндист?
Адам игриво поднял брови:
Ц Фамильная история может быть очень занимательной, не так ли? Ц Протян
ув подзорную трубу, он предложил ей: Ц Взгляните.
Показывая, как держать трубу, Адам оказался около ее плеча. Жар его тела пр
оник через ткань платья к ее коже. Его знакомый, приятный запах, почему-то
напомнивший Ребекке миндаль, щекотал ее ноздри и вызывал воспоминание о
яблоках с пряностями. Заставив себя забыть о глупостях, Ребекка сфокусир
овала внимание на черных тучах, скрывавших горизонт, и беспощадных волна
х, обрушивавшихся на берег. Снова вспыхнула молния, и она вздрогнула.
Адам довольно засмеялся.
Ребекка уже собиралась испепелить его взглядом, но, мельком взглянув в т
рубу, воскликнула:
Ц Смотрите, корабль!
Он посмотрел в направлении ее пальца на большую тень в море. Маленький фо
нарь на носу корабля был едва различим сквозь дождь и туман.
Ц Так и есть.
Ц Вы думаете, он разобьется о скалы?
Ц Нет, он достаточно далеко. Эти берега сложны для опытных моряков и в яс
ный день, и они знают, что лучше держаться подальше. Только дурак осмелитс
я причаливать здесь в такой шторм.
Она наблюдала за судном и металась так же, как корабль в волнах. Рядом с не
й Адам после долгих поисков обнаружил и вытащил на свет жестяную коробку
. Заинтригованная, Ребекка положила подзорную трубу обратно в шкатулку и
, когда Адам сел на скамью, заглянула через его плечо. Около двадцати пяти
миниатюрных деревянных солдатиков лежали на дне коробки. Схватив одног
о из них, Ребекка стала с интересом его рассматривать. У крошечного челов
ечка была зарубка на шее. Она снова заглянула в коробку. Ни одна фигурка не
походила на другие. Один солдатик держал меч и щит. У другого бедняги не б
ыло руки. Они показались Ребекке удивительно привлекательными.
Ц Это ваши?
Адам взял одного солдатика и кивнул.
Ц Понимаете, эта комната была моим собственным полем битвы. Ц Он протян
ул ей фигурку, которую держал в руке, Ц деревянную лошадь. Ц Это была моя
личная армия. Я играл с ними дни напролет.
Ц Вы сами их сделали?
Ц Некоторых. Отец подарил мне первый набор на мой седьмой день рождения,
когда сказал, что пора подумать о мужских занятиях. Сразу после этого я и с
ам начал вырезать их. Годами с помощью друзей я пополнял коллекцию. По-мое
му, того, без руки, вырезал Мак.
Ц Мак?
Ц Да, честный малый и хороший друг.
Ребекка вытащила из коробки еще нескольких солдатиков и лошадок, чтобы п
олучше рассмотреть.
Ц Они похожи на шахматы.
Ц Да, Ц кивнул Адам. Ц Между шахматами и войной много общего.
Отложив одноногую лошадку, Ребекка уселась, подобрав под себя ноги.
Ц Адам, а вы когда-нибудь задумывались о какой-нибудь другой карьере, кр
оме военной?
Очевидно, стараясь выиграть время, чтобы обдумать ее вопрос, он вынул шер
стяное одеяло из другой ниши и накинул ей на плечи, позволив своим рукам з
адержаться на ее затылке. Вспышка пламени, казалось, прошла от его пальце
в через одеяло и ткань платья к ее коже.
Адам поставил ногу на скамью, локтем оперся о колено и обхватил рукой под
бородок. Другой рукой он схватился за железную раму окна. Мысленно Адам в
ернулся на несколько столетий назад.
Ц Мои предки защищали короля и страну, начиная с прапрадеда, который спа
с королеву Анну от убийцы. Он был ее верным слугой до самого отречения от п
рестола. Она наградила его за преданность этой землей. Так прапрадед ста
л первым графом и образцом, которому следуют все Керрики.
Ц Но разве вы никогда не мечтали стать художником или путешественником
? Или, может быть, актером? Ц Адам выглядел совершенно сбитым с толку, поэт
ому Ребекка добавила: Ц Не знаю, кем конкретно, но кем-нибудь, а не военным?

Ц Мое будущее было предопределено в день моего рождения. Я знал, что буду
служить моему королю и моей стране, как это делали до меня мои предки.
Ребекка молчала, задумавшись о его семье. Честь и гордость, очевидно, были
неотъемлемыми качествами этого рода.
Ц Я не понимаю, почему мужчины обязательно должны сражаться... Или почему
женщины позволяют, даже поддерживают это.
Ц У нас вряд ли есть выбор, Ц ответил Адам. Он изучал лицо девушки в свете
свечи. О Боже, как она прекрасна! В ее глазах мерцало смущение, и он видел, чт
о она говорит больше для себя, чем для него.
Он перешел к другому окну и стал смотреть на грозу Ц западное крыло замк
а скрывала пелена дождя.
Ц Я сомневаюсь, что мы полностью понимаем себя. Есть много причин Ц своб
ода, власть, деньги, справедливость. Для меня все проще Ц так всегда посту
пали мои предки. Мы поклялись в верности королю и в преданности стране. Мы
делаем то, что должны.
Ц Почему тогда не взять женщин на войну? Без сомнения, мы способны на пре
данность.
Адам расхохотался абсурдности ее идеи.
Ц Может быть, потому, что вы сообразительнее многих из нас, мужчин. Ц Уви
дев, что Ребекка нахмурилась, он подошел к ней и сел рядом. Его охватило вн
езапное желание обнять ее. Он скрестил руки на груди. Ц Мужчинам нужно, чт
обы женщины оставались дома, рожали детей и растили сыновей, которые ста
нут новыми солдатами. Где-то всегда найдется тот, кто захочет иметь то, чт
о есть у другого, и всегда будет тот, кто захочет помешать этому. Войны неи
збежны.
Ужасный раскат грома потряс башню. Гроза была как раз над ними. Ребекка пр
идвинулась поближе к Адаму.
Ц Не думаю, что я смогла бы спокойно смотреть, как мой сын уезжает на войн
у, зная, что могу больше никогда его не увидеть. Или своего мужа.
Ц Я думаю, что вы бы уважали их решение и гордились ими. Каждый когда-нибу
дь умирает, Ребекка, так или иначе.
Ц Я предпочитаю более спокойную смерть.
Ц Свалиться с лошади или быть раздавленным каретой Ц тоже смерть, без с
омнения. У мужчин, похоже, более величественное представление о смерти, к
оторой они хотят умереть, чем у женщин.
Ц Вы на самом деле обдумывали, какой смертью хотите умереть? О, Адам, это у
жасно!
Ц Когда ты день за днем смотришь в лицо опасности, тебе приходится думат
ь об этом. И если бы был выбор, я бы предпочел погибнуть в сражении рядом с м
оими товарищами, а не под колесами фаэтона. Есть еще только один способ, с
помощью которого я бы согласился умереть.
Ц Не могу поверить, что мы об этом разговариваем, но все-таки спрошу. Как?

Он приподнял ее подбородок.
Ц В своей постели, после ночи любви с прекраснейшей из женщин.
Губы Ребекки приоткрылись со вздохом, те самые губы, которые не давали ем
у заснуть по ночам. Ее язык облизнул нижнюю губу, побуждая его действоват
ь, но Адам сомневался, что она осознает это.
Они были одни. Никто бы их не потревожил. Как легко было бы дюйм за дюймом с
тянуть с ее плеча это голубое льняное платье, дотронуться до ее груди, пле
ч, нежного местечка на запястье! Вожделение взбудоражило кровь, страстно
е желание обнять ее почти лишило его рассудка. Но одного объятия было бы н
едостаточно.
Ребекка вздрогнула и судорожно сглотнула.
Если они немедленно не разойдутся, он вряд ли сможет контролировать себя
.
Ц Вы дрожите, вам холодно. Еще одно, и мы уходим. Ребекка не нашла в себе си
л даже кивнуть в ответ.
Непрошеные желания вызывали необъяснимые пьянящие ощущения. О Боже, она
хотела, чтобы Адам поцеловал ее, даже представляла его губы на своих губа
х, его язык у себя во рту! И это она отчитывала его за поцелуи! Господи, она п
ревращалась в распутницу!
Внезапно Ребекка вспомнила, что Адам мог после всех этих лет вновь разби
ть ей сердце. Это положило конец всем ее романтическим размышлениям. Она
заставила себя успокоиться.
Любопытство сыграло с ней дурную шутку. Она читала ту книгу, в которой рас
сказывалось все о мужчинах, женщинах и похоти. Это объясняло ее теперешн
ее настроение. Ну разумеется, дело не только в Адаме. Но все же это был перв
ый раз в ее жизни, когда Ребекка чувствовала, что Адам действительно ее по
нимает.
Однако она не может, не должна испытывать никаких чувств к этому человек
у. Это совершенно невозможно. Она хотела свободы и приключений. Адам хоте
л покоя и одиночества. Он верил в порядок Ц до такой степени, что даже жил
по этому чертову расписанию каждый день. Ребекка мечтала быть в сердце м
ужчины на первом месте, а не соперничать с властью, честью или гордостью.

Она наблюдала сквозь опущенные ресницы, как Адам поднял двойное дно коро
бки с солдатиками и вытащил оттуда два бархатных мешочка. Их содержимое
звякнуло, когда он положил их на скамью. Ребекка смотрела с интересом, взв
олнованная тем, что пришлось отвлечься от массы черных волос Адама, спад
ающих ему на плечи, широкие плечи, которым было тесно в сюртуке. О Господи,
она должна прекратить это!
Ребекка развязала один мешочек, и у нее перехватило дыхание.
Ц Сколько же здесь золота?
Ц Достаточно, чтобы оплатить все мои расходы, и даже больше. Информация с
тоит дорого, да и поэту понадобятся деньги. Идемте.
Вставая, Ребекка в последний раз взглянула через стекло на дождь и грозо
вое небо. Небольшой ялик, борясь с волнами, приближался к берегу.
Ц Лодка хочет пристать! Должно быть, она с того корабля.
Адам схватил подзорную трубу и смачно выругался.
Ц Какого черта этот болван делает?
Пряча золото в карман сюртука, он схватил девушку за руку и стал спускать
ся по лестнице, достаточно медленно, чтобы не споткнуться, но все же быстр
о, что доказывало срочность и важность происходящего. По дороге он гасил
факелы на лестнице.
Ц Что случилось? Ц спросила она. Ц Куда мы так спешим?
Ц Скоро узнаете. Только один человек настолько самонадеян, чтобы осмел
иться причалить здесь в шторм, и, значит, у него есть чрезвычайно веская пр
ичина.
Адам вел ее тем же путем, которым они пришли, и остановился у двери в главн
ую комнату Ц спальню хозяина, которую сейчас занимала Ребекка. Он без пр
омедления вошел в комнату и прошел к деревянному шкафчику, который скрыв
ал потайной ход к пещере под скалой.
Ц Адам, Ц выдохнула она, Ц что случилось?
Ц По-моему, у нас будет гость.
Ц Вы шутите, Ц сказала она, но он не ответил.
Ц Кто-то еще знает о потайном ходе, которым вы пришли сюда? Кто? Ц Девушка
подошла к окну и попыталась заглянуть за край скалы. Ц Ах да, человек в ло
дке. Ц Она привстала на цыпочки, пытаясь сквозь пелену дождя увидеть пля
ж под скалами. Ц Это друг? Ц Ребекка резко выдохнула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28