А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И я начинал понимать, что эта чаша,
пожалуй, самый загадочный предмет в Абраккаре, сосредоточие невиданной
мощи.
Ц Чаша Грааля, Ц прошептал я.
Ц Возможно, истоки этой легенды здесь, Ц согласился Адепт. Ц И может бы
ть, именно ради этого таинственного сосуда рыцари отправлялись в походы
и совершали великие подвиги.
Ц По легенде, чаша Грааля является тем самым сосудом, в который Иосиф Ари
мафейский, снявший с креста Иисуса Христа, собрал его кровь.
Ц Эта чаша была здесь задолго до Христа. И задолго до появления на земле
человека.
Ц Святой Грааль, Ц покачал я головой.
Хранитель с усмешкой разглядывал нас, как разглядывают занятных насеко
мых. Мне хотелось броситься на него, но я знал, что невидимая преграда защи
щает его от нас и преодолеть разделявшее нас расстояние нелегко. Но и он т
оже не доберется до нас просто так, ему не воспользоваться своими мистич
ескими силами Ц они здесь не действуют. А если и действуют какие-то силы,
то те, которыми не овладеть даже Робгуру.
Ц Что-то вы разговорились, Ц издевательским тоном произнес Хранитель.
Ц А ведь вам самое время подумать о смерти. Подумать о ваших несчастных
душах, которые вскоре обрушатся в огненную и холодную пропасть, и вам вря
д ли удастся выбраться из нее.
Ц Ты еще не победил нас, Робгур. И тебе никогда нас не победить! Ц восклик
нул Адепт.
Ц «Вас»? Кто говорит это? Неужели Адепт Ахрона? Ничтожество, славящееся т
олько беспрецедентной наглостью и непроходимой глупостью, которые тол
кнули его на то, чтобы бросить вызов мне, Хранителю! Ха-ха-ха. Мне не одолет
ь его! А может, мне не одолеть этого мелкого воришку и мошенника, волею суд
ьбы втянутого как щепка в селевой поток и ждущего теперь расплаты за то, ч
то он занялся не своим делом? Расплата не заставит себя долго ждать. Она бу
дет страшна.
Ц Тебе не победить меня! Ц вдруг воскликнул я. В моем мозгу в этот миг скл
адывалась мозаика, раньше я мог видеть лишь отдельные ее фрагменты. Возн
икала картина, я начал понимать многое, прежде скрытое от меня.
Ц Ты? Убогий лекаришка, бродяга и глупец идеалист. Ц Улыбка сошла с губ Х
ранителя. Ц Да, с тобой будет труднее. Ты считаешь, что до сих пор жив благо
даря дешевому деревенскому колдовству и жалким крохам знания, которыми
обладает этот шут Винер. Оно и неудивительно Ты туп и невежествен, в тебе с
лишком мало достоинств, которые могли бы выделить тебя из серого болота,
именуемого человечеством. И все же… И все же ты Ц тайна. Даже для меня.
Для себя я тоже был тайной.
Ц Ты владеешь чем-то, что превосходит мое понимание. Ты балансируешь меж
ду Светом и Тьмой, твой корабль может пристать к любому берегу. Эти две мок
рицы Ц Винер и Генри Джордан живы благодаря тебе. Благодаря какому-то пл
амени, пылающему в твоей груди. Тебе суждено было стать Кармагором, что оп
ять же не твоя заслуга, не свидетельство каких-то выдающихся качеств, кот
орых в тебе никогда не было, Ц это лишь переплетение миллиардов струн су
дьбы. И ты… Ты, червь, сумел задержать и даже повернуть колесо судьбы.
Ц Сумею еще и не то.
Ц Посмотрим. А знаешь, какая мысль согревает меня?
Ц Какая-нибудь мерзость, с трудом укладывающаяся в человеческом понят
ии.
Ц Ты груб. Но я все равно скажу тебе это. Я надеюсь, что в тебе продолжает, д
а, продолжает жить дух Кармагора. Если не его дух, не его желания и не его ст
ремления, то хотя бы линия его судьбы, которую даже тебе не по силам было о
кончательно отвернуть от себя.
Ц Что ты хочешь сказать этим?
Ц Судьба Кармагора, как орудия Тьмы, которому суждено подчинить Землю. Т
ы прервал инициацию. Но предназначение твое осталось. И оно осуществилос
ь сейчас.
Ц Каким образом?
Ц Тем, что ты привел меня сюда, ха-ха! Неужели ты не представляешь, что буд
ет после того, как я овладею Чашей Тирантоса.
Ц Представляю. Ц По моей спине побежали мурашки.
Ц Ты, Эрлих, открыл мне дорогу сюда. Ты шел, сам не желая этого, к исполнени
ю своего предначертания.
Ц Но ведь это Верхние Адепты вложили в наши руки ключ. Они же знали, что де
лают! Ц возразил я, чувствуя, что холодный пот струится по моему лицу.
Ц Верхние Адепты, ха! Если бы в них был хоть гран мудрости. Но они просто по
дчинились исходящей от тебя силе. И даже не подозревали этого.
Ц Ты лжешь!
Он не лгал. Так оно все и было.
Ц Ты еще не проявленный, а может, уже начавший проявляться Кармагор. Ты и
м будешь. Оставь их Ц этих двух ничтожеств, этот Орден Ахрона, где собрали
сь несчастные недоумки, не способные видеть то, что происходит перед их н
осом. Протяни мне руку. Мы вдвоем будем владеть Чашей Тирантоса. Вдвоем бу
дем владеть Землей. Нет, не вдвоем. Я уйду, выполнив свое назначение, ибо Хр
анители рождаются только для выполнения великого долга. Ты слишком мног
о сделал для нашего дела, чтобы остановиться сейчас, на самом пороге.
Во мне бушевала буря противоречивых чувств. Хуже всего, что я склонялся к
мысли: Робгур прав.
Ц Ну что, ты согласен прийти ко мне, брат мой?
Удивительно, но глаза Робгура сейчас лучились добром. Он нравился мне. От
него исходила аура доброжелательности и спокойствия. Меня тянуло к нему
. Он действительно казался мне сейчас братом. Мне хотелось прижаться к ег
о груди и покаяться в том, что я натворил, что доставил ему столько беспоко
йства. С каждой секундой это желание становилось все сильнее. Действител
ьно, от предначертания не уйти. Я Ц Кармагор. Как можно было надеяться, ра
збив Цинкург, переломить свою судьбу? Это было лишь временное отступлени
е. Да и отступление ли? Может, кто-то, чье могущество неизмеримо, и кто дерга
ет за все ниточки в мире, так и задумал, и я временно отступил от своих брат
ьев лишь ради того, чтобы потом заполучить Чашу Тирантоса. Что такое Цинк
ург перед чашей, созданной руками иглинов и уничтожившей легионы курусм
анутов!
Ц Мы одной крови, Ц сердечно улыбался Хранитель. Ц Наши споры и расхож
дения были следствием твоей неопытности и незнания. И моего непонимания
. Подумать только, я хотел, чтобы ты погиб. Я тоже был безумен, прости меня за
это, брат мой. Мы должны не бороться, а помогать друг другу, бок о бок занима
ться великим делом созидания новой красоты, нового мира. Винер и его друз
ья считают, что мы несем миру гибель! Это чушь! Мы несем ему очищение. И нову
ю радость. Это будет наш мир.
Ц Брат, Ц прошептал я, чувствуя, что слезы готовы брызнуть у меня из глаз
. Со мной что-то происходило. Я поддался его очарованию. Я знал, что сейчас Х
ранитель не вел со мной игру, он был честен и искренен. Меня не столько убе
ждали его слова Ц что они, как не сотрясение воздуха. Между нами установи
лась внутренняя связь, наши души слились в едином порыве. Меня пронзило о
строе сострадание и жалость к нему, я ощутил лежащий на его плечах груз от
ветственности, который мне хотелось разделить с ним, меня переполняли ра
дость и ликование перед грядущим великим созиданием. Я любил его, как бра
та. И готов был отдать ему все. Я знал, что он тоже готов поделиться со мной в
сем, что мы две половины. Он пришел из неведомой глубины в наш мир, чтобы во
звести меня на трон этого мира.
Ц Я Ц Кармагор, Ц чуть громче выдавил я.
Ц Да. Несмотря ни на что, ты Ц Кармагор. И это одно из важнейших событий с
тех пор, как существуют люди на Земле.
Ц Люди, Ц повторил я и медленно, растягивая слова, протянул:
Ц Я люблю тебя, брат.
Ц Так пусть руки наши встретятся в пожатии, которое навсегда скрепит на
ш союз.
Ц Пусть.
Он протянул руку. Теперь на моем пути не будет невидимой стены. Наши ладон
и сойдутся над золотой чашей, и мы сумеем вдвоем овладеть пламенем, котор
ое заключено в ней. И отныне не будет нам преград.
Мы спустимся на землю огненным смерчем, сжигая и перестраивая все по сво
ему разумению. Не пройдет и года, как народы падут перед нами ниц. Не злоба
и ненависть будут владеть их сердцами, а любовь. С любовью будут они прини
мать мой огненный карающий меч и со словами благодарности идти на казнь.
Люди станут воском в наших руках. Под нашим напором падут державы и не ост
анется следа от Ордена Ахрона. Да и от Черного Ордена тоже Ц он выполнил с
вою задачу, вызвал Кармагора, вызвал меня!
Ц Мы будем драться с тобой, Ц выдохнул я. Ц Мне не хочется быть Кармагор
ом.
Ц Ты разбил мое сердце, безумец.
Ц Мы будем биться насмерть.
Ц И не на одну смерть.
Он шагнул вперед, и какая-то сила толкнула меня. Я СТУПИЛ НА БЕЛУЮ КЛЕТКУ…


* * *

Это был третий поединок. Не припомню, чтобы такое случалось когда-либо. Мн
е вряд ли выдержать его.
«Соберись», Ц сказал я себе. Ты должен выдержать. С детства нас учат не бо
яться смерти, но ее невозможно не бояться. Особенно когда она близка. Но за
то смерть можно презирать…
Сто одиннадцатый день Года Великой Лавины притягивал в горах Трех Рек де
сятки, если не сотни, тысяч людей: узколицых бесбаров в сопровождении их р
абов, которым, по обычаю, обрезали уши; белобородых азадов в повозках с выс
окими балдахинами, украшенных деревянными черепами и запряженных гром
адными волами; равнинных азлакуров в носилках, которые тащили члены их с
емей. Здесь были купцы, хозяева земельных владений и ремесленных поселко
в, владетельные Холмы, отвечавшие за жизни и судьбы многих подданных, и бе
дные крестьяне, боровшиеся с судьбой за каждый колос. Утром, шипя паром, пр
ибыл украшенный драконами поезд старшего сына владетеля великих равни
н Бахбадин Дегхата Смари Ла.
Обычно размеренная, скучная жизнь города Трех Рек протекала по жестоким
правилам, царившим здесь не одно столетие. Здесь не было красочных предс
тавлений, на которых звучала бы красивая музыка. Сюда не приходили печат
ные листки с новостями из других стран. Двери здесь закрывались перед за
ходом солнца, поскольку по устоявшейся традиции клан горных барсов имел
право на ночи в этом городе. Лишь казни на колесе, смертельные бои рабов да
общие пения в храмах Звезды Угара служили развлечением местным жителям.

В сто одиннадцатый день Года Великой Лавины город Трех Рек разительно ме
нялся. Даже последний батрак имел право попасть на трибуну Каменной подк
овы. В этот день делались огромные ставки, сколачивались целые состояния
, карманные воры и мошенники благословляли Белый Огонь и Богиню Луны, пос
кольку в такой толчее зеваке было легче расстаться с кошельком, чем лысо
му с последним волосом.
Двенадцать лет назад я сидел, утопая в шелковых подушках, на одной из лучш
их трибун и, раскрыв рот, глядел на происходящее. Сегодня я стоял на арене
Каменной подковы, сжимал в пальцах скользкую от крови рукоятку меча, и со
тня тысяч глаз смотрела на меня. Это был единственный день в двенадцать л
ет, когда любой из Холмов мог бросить вызов другому Холму. Многие ждали эт
от день, чтобы дать выплеснуться давно накопившейся ненависти, зависти,
злобе или благородному негодованию. Другие Ц мстили.
Третьи Ц хотели убрать сильного соперника, мешающего в делах. Но почти н
е было случая, чтобы кто-нибудь из больших или мелких Холмов отказался пр
ийти сюда, испугавшись смерти. Это считалось бесчестьем, все отвернулись
бы от такого человека, и власти его пришел бы конец.
Я не боялся этого дня. Мой род был силен, мы жили мирно с соседями, ни на кого
не держали зла. И вряд ли кто мог желать моей смерти,. Так думал я. Но я ошиба
лся. И бился я сегодня уже в третий раз.
Впервые в истории города, аристократа в звании Великого Холма вызывали т
ри раза. Причем двое из бросивших вызов Ц мелкие Холмы, которых я никогда
в жизни не видел. Все знают, что для вызова должна быть серьезная причина,
и мало кто осмелится пренебречь этим правилом. Мои противники были преис
полнены ярости и жаждали одного Ц убить меня.
С первым я бился на кривых саблях. Я неплохо владел этим оружием, но и он бы
л хорош. Он рассек мне щеку, я же ударил его с размаху саблей по голове. Но уд
арил плашмя Ц я ничего не имел против этого человека и не хотел его убива
ть. Слуги унесли его прочь.
Со вторым мы дрались на хлыстах со стальными наконечниками. Я не хотел уб
ивать и этого, но у меня не было другого выхода Ц мой хлыст рассек ему гор
ло. Дрожащими руками я потирал плечи, по которым пришлись удары хлыста. Я б
ыл уверен, что на этом мои испытания закончились. И тут грянул гром Ц посл
едовал третий вызов.
Этого человека я знал хорошо. Это был один из средних Холмов, чьи владения
раскинулись за большой грядой на севере.
Ц Почему, Гара Нат? Разве в чем-то я или мой род обидели тебя?
Ц Обидели! Ц крикнул он. Ц Ты порождение свиньи и горного шакала!
Ц Твоим языком руководит злоба, и мне непонятны ее причины.
Ц Причина в том, что я хочу драться с тобой! Я хочу убить тебя, Великий Холм
Рякс Нат!
В руке я сжимал метровый меч. По правилам, мой противник должен был пользо
ваться цепью с ядром, усеянным острыми шипами.
В умелых руках ядро на цепи Ц смертоносное оружие, гораздо более опасно
е, чем меч.
Тара Нат сразу обрушился на меня. Цепь вращалась в его руках с огромной ск
оростью. Я едва успевал отскакивать, пригибаться, подпрыгивать, ощущая, к
ак ядро пролетает в сантиметре от меня. Тара Нат сыпал богохульными руга
тельствами в мой адрес Ц в поединке это разрешалось, Ц кровь прилила к е
го лицу, и казалось, оно слилось по цвету с красной рубахой, на которой был
и закреплены стальные пластинки.
В юности меня учили не только разным наукам. У меня были и хорошие учителя
, обучавшие владению оружием, тактике и стратегии войн. Великий Холм долж
ен знать и уметь все. В том числе и владеть акробатическими трюками. Сейча
с акробатика и быстрая реакция спасали мне жизнь. От ядра можно только ув
орачиваться, уходить и ждать нужного момента для решающего удара.
Когда шар со свистом пролетел над моей головой, задев волосы, я бросился Г
ара Нату под ноги, целя мечом ему в живот. Однако он успел среагировать и у
клониться, в результате чего острие лишь царапнуло по металлическим пла
стинам. Я же получил удар сапогом в живот и покатился по земле. Потом я уви
дел летящий мне в лицо шар.
Бах! В голове у меня загудело. Но это не был удар шаром. Это вздрогнула земл
я, в которую влепился тяжеленный шар. Сантиметра ему не хватило. Я успел от
клониться… А Гара Нат вновь взмахнул рукой…
Это был последний рывок. Я в отчаянии метнулся навстречу противнику, зна
я, что больше случая мне не представится. Мой меч вошел в его живот, пробив
металлическую пластину. Это был клинок из хорошей стали, выкованный лучш
ими кузнецами бесбаров, закаленный в крови горного козла. Ему не смогла п
ротивостоять даже стальная защита Гара Ната. На излете шар еще задел мое
плечо, после чего упал на землю вместе с цепью, выскользнувшей из разжавш
ихся рук. Гара Нат постоял, потом рухнул на колени.
Ц Добей его! Ц послышались крики с трибун. Сейчас это дозволялось.
Я склонился над Гаром Натом.
Ц Зачем ты сделал это?
Ц Я ненавижу тебя.
И он умер. А я остался жив.
Вокруг меня суетились слуги. Мой друг и лекарь Тара Дзан колдовал над мои
ми ранами, смазывая их целебными мазями. Запал боя прошел, и теперь у меня
тряслись руки и бил мелкий озноб. Пришел запоздалый страх Ц чувство, нед
остойное Великого Холма. Нельзя поддаваться ему. Дурные мысли надо гнать
прочь. Да и кроме этого, у меня есть над чем поразмыслить. Кто жаждет моей с
мерти? Три вызова Ц это не могло быть случайностью. По-моему, я начинал до
гадываться, кому это надо. Хотя и не понимал зачем.
Ц Еще один Холм хочет вызвать на состязание чести другого Холма, чтобы в
поединке найти правду! Ц крикнул в хитрую трубу, которая многократно ус
иливает голос, распорядитель Ангр Насват.
Все замерли. Еще один поединок…
Ц На поединок вызывается… Насват запнулся, потом с отчаянием крикнул:
Ц Великий Холм Рякс Нат!
Прокатился ропот. Это было что-то невиданное. Я закусил губу. Праздник сос
тязаний кто-то пытался превратить в обычное убийство. Мне хотелось отка
заться, но это немыслимо. Я просто не мог этого сделать. Я не мог вернуться
трусом и покрыть позором весь мой род.
В четвертый раз за сегодня я, покачиваясь, вышел на арену.
Ц Спорить с Рякс Натом желает мелкий Холм…
Ц Стой! Ц Я поднял руку. Ц Я сам хочу назвать противника. Обычай дает мн
е такое право.
Один Холм может выстоять четыре боя. И в последнем из них он сам имеет прав
о выбрать того, с кем будет сражаться.
Ц Ты имеешь на это право. Называй имя.
Ц Мой противник… Ц я запнулся, ибо мой язык не поворачивался произнест
и это имя. Я оглядел трибуны и встретился с ним глазами. И понял, что был пра
в в своих умозаключениях.
Ц Мой противник…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38