А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мы знали, что вскоре нас ждут серьезные дела.
Узкая дорога петляла меж скал и гор, на склонах паслись маленькие, хорошо
приспособившиеся для такой жизни коровы, их охраняли пастухи с огромным
и псами, способными задавить любого волка. На Вселенной вокруг нас лежал
отпечаток вечного спокойствия и незыблемости, на нас же Ц печать вечной
борьбы. И она тараном проломила безмятежность этого солнечного дня, раз
била их цокотом копыт, отчаянными воплями и щелканьем ружейных выстрело
в…
Они выскочили из приткнувшегося у подножия холмов леса Ц группа из вось
ми всадников Ц и с гиканьем бросились за нами. В их серьезных намерениях
вряд ли стоило сомневаться.
Ц Вперед! Ц крикнул я.
У нас были отличные лошади, приобретенные за хорошие деньги. Они не раз ун
осили нас от опасности. Вот и сейчас разрыв между нами и нападавшими стал
увеличиваться. Засвистели пули, но рассчитывать попасть на скаку из ружь
я или пистолета, да еще со значительного расстояния, Ц это значит надеят
ься не на свою меткость, а на редчайший случай, который обычно имеет обыкн
овение подводить.
Ц Засада! Ц крикнул я в отчаянии. Впереди дорогу преградили еще несколь
ко всадников.
Ц Попались, Ц сказал Адепт, осаживая лошадь.
Пятнадцать человек против трех Ц дела наши были совсем плохи. Сдаться н
а милость победителей? По физиономиям головорезов не было заметно, что о
ни способны хоть на какую-нибудь милость.
Ц Сдаемся? Ц все-таки спросил я.
Ц Нет! Ни в коем случае! Ц крикнул Адепт, выхватывая пистолет и выстрело
м сбивая с лошади одного из нападавших.
Все! Теперь надеяться на снисхождение нам не приходилось. Теперь драка д
о смерти. И на каждого из нас Ц до пяти противников.
Затрещали выстрелы. Глупее разбойники ничего не могли придумать. Они мча
лись друг на друга, в середине стояли мы. В нас они не попали, зато убили одн
ого из своих. Я удачным выстрелом сшиб еще одного.
Нам пока везло. Теперь против нас оставалось всего двенадцать человек…

Закипела рукопашная схватка. Скрестились шпаги. Заржали лошади. Послыша
лись ругань и стоны. Все закружилось в адской карусели…
Если бы они действовали согласованно, то быстро бы разделались с нами. Но
у них это не получалось. Дорога была узкая, с одной стороны Ц скалы, с друг
ой Ц обрыв, не разгуляешься. Я видел морду гнедой кобылы перед собой, пото
м оскаленный, окровавленный рот человека, ощутил привычную упругость те
ла, в которое входит лезвие моей шпаги.
Лошадь с разбойником сорвалась в пропасть. Мой конь в испуге шарахнулся
в сторону и сшиб еще одного коня вместе с всадником. В это время я пропусти
л удар плашмя по плечу и с трудом удержался в седле. Моя лошадь отпрянула в
сторону, и там, где я только что был, воздух прорезала пуля. Тут мне чуть не
пришел конец, поскольку я на миг остолбенел и едва не пропустил смертель
ный выпад. Я понял, почему Адепт был против сдачи в плен. Размахивая шпагой
, ко мне мчался высокий всадник в роскошной шляпе и синем плаще.
Все! Судьба настигла нас. Мы встретились с капитаном Аррано Бернандесом!

Из его рта шла пена. Он рвался ко мне, сбив на землю своего же сообщника, не в
овремя преградившего ему путь.
И вот наши клинки скрестились. От чудовищного удара я едва не выронил шпа
гу. Моя лошадь рванулась вперед, и я потерял дона Аррано из виду. На некото
рое время мне стало не до него. Я видел, что Адепт стоит на земле, видно, выши
бленный из седла, над ним навис детина с палицей устрашающего вида, а еще о
дин разбойник спешит к нему верхом. Я рванулся вперед, сумел оттеснить вс
адника и рубанул второго бандита по руке, поднявшей палицу.
Ц Держись! Ц крикнул я Адепту. Ц Ты видел, здесь Бернандес?
Ц Это Робгур настиг нас!
Нападавшие наконец додумались перегруппироваться. Они решили окончате
льно раздавить нас. И тут Адепт отбросил шпагу:
Ц Убей Аррано! От этого зависит все!
Он выкинул вперед руки, в которых засиял ключ. Взбрыкнули лошади и шарахн
улись в стороны, сбрасывая седоков. Кто-то закричал, кто-то завыл, как волк
. Непереносимо яркий свет лился на тела наших противников, терзая их. Они в
алились на землю, катались и корчились от нестерпимой боли. Адепт вызвал
силу ключа. Кто знает, удастся ли загнать ее обратно?
Свет не коснулся лишь Аррано Бернандеса. Я с криком бросился навстречу е
му. И столб света обрушился напас…
Все исчезло. Я видел лишь огромный, озаренный светом луны зал…
Ц Счастливая минута! Я увижу твою освежеванную шкуру, и очень скоро! Ц к
рикнул Бернандес.
Ц Подумай лучше о своей!
Мы сошлись. И я понял, что никакое умение, никакая ловкость не помогут мне.
Самый лучший на свете боец ничего не смог бы тут сделать. Я бился не с доно
м Аррано. Я бился с демоном, приводимым в движение сумрачной волей Хранит
еля Робгура.
Чудом мне удалось отбить первую атаку. Я не ожидал от себя такой прыти. Я с
умел отделаться лишь царапиной на плече.
Ц Умри, Эрлих!
Сверкнула шпага. Я почти не видел ее и только успел подумать Ц все! Отрази
ть этот выпад было невозможно… Звон Ц и моя рука сама с быстротой молнии
рванулась и отразила выпад. Отразил я и следующий удар. Потом со свистом з
амелькало железо, почти растворившись в воздухе. В меня тоже вошла какая-
то сила, пришедшая извне. И обязан этим я был скорее всего ключу. Ключ урав
нял нас с Хранителем. Пусть на время, но уравнял.
Сначала я проигрывал, потом начал брать верх. Потом снова сдавал позиции.
Я дрался ожесточенно и легко, зная, что не столько здесь, сколько в неизвес
тном убежище, где у огня съежился горбатый Робгур, и на скалистой дороге, г
де стоит, зажимая ключ и собрав воедино свою железную волю, Адепт, решаетс
я наша судьба.
Удар. Отбить клинок. Еще удар. Звон стали. Грохот. Тишина.
Все! Кончено! Сталь нашла плоть!
Я стоял, а Аррано лежал у моих ног. На его губах выступила кровавая пена.
Ц Мне больно, Ц прошептал он.
Я нагнулся над ним. На груди, над самым сердцем моего противника, виднелос
ь красное пятно. Жизнь уходила из него. Ему осталось недолго.
Пелена спала с его глаз. Взор прояснился и наполнился болью и страданием.

Ц Я не хотел, Ц прошептал он.
Ц Я знаю.
Ц Прости. Я не хочу больше жить. Хочу лишь, чтобы вы простили меня.
Ц Я прощаю.
Ц На моей душе черное пятно. Я… Я ненавижу его!
Бернандес всхлипнул и испустил дух…
А я снова очутился на дороге. Наши враги, те, кто был жив, лежали без сознани
я. Лошади разбежались, Оглушенный Адепт сидел на земле, из его пальцев, нам
ертво вцепившихся в ключ, капала кровь.
Ц Вставай. Ц Я похлопал его по плечу.
Он посмотрел на меня и с трудом поднялся.
Мы нашли Генри. Он был жив, но тоже без сознания. Адепт поводил над его лицо
м руками, и Генри очнулся.
Ц Что стало с этими мерзавцами? Ц спросил он первым делом.
Ц Не беспокойся о них. Теперь они нам не угрожают. И проклятый Бернандес
больше не будет нас донимать, Ц сказал Адепт.
На подкашивающихся ногах мы двинулись вперед по дороге. Нам нужно было з
алечить раны и достать лошадей. Это не так трудно. Главное, путь в Абраккар
открыт…

* * *

Пустыня. Мерная поступь верблюдов. Обжигающая жара утром и холод по ноча
м, когда от него не спасают даже толстые одеяла. Вот прошуршала змея. Стрел
ой сиганул из норы по каким-то своим неотложным делам тушканчик. Караван
неторопливо движется вперед Ц размеренно, не спеша, преодолевая милю за
милей. Здесь никто не спешит. Здесь нет места суете. В пустыне два цвета Ц
голубой и желтый. За исключением зелени оазисов, где природа берет реван
ш за бесплодие окружающего мира и взрывается невидимым обилием растите
льности.
Мерно плывут по безбрежному морю пустыни верблюды, тянут бесконечные ун
ылые песни наши проводники. С каждым переходом мы приближаемся к цели…
Как и предполагал Адепт, дальнейшее наше путешествие прошло довольно гл
адко. Потерпев поражение, потеряв своего главного слугу, в которого он вл
ожил столько сил, Хранитель теперь приходил в себя и не решался пока на но
вую атаку, понимая ее бесперспективность. Впервые перевес был на нашей с
тороне. Возникает вопрос: зачем же тогда нам стремиться в Абраккар и иска
ть убежище в мертвом городе городов? Да потому, что, несмотря на временное
затишье, однажды снова обрушится небо, и из тьмы появится Робгур, чтобы ок
ончательно расправиться с нами. И тогда нам не поможет ни ключ, ни гризрак
Ц ничего.
Преодолев после победы над доном Бернандесом горы и равнины, мы довольно
быстро достигли Венеции Ц города, не знающего себе равных по красоте. От
сюда тянулись линии морских путей во все концы света и постоянно уходили
в плавание груженные товарами купеческие корабли. На одном из них мы отб
ыли в Алжир Ц жемчужину Османской империи.
Алжир Ц это настоящий Вавилон. На улицах слышится арабская, турецкая, ев
рейская, французская речь. Славится город удивительными архитектурным
и памятниками. Чего стоят только мечеть с минаретом, поражающая совершен
ством пропорций, или древние стены крепости Касба! В бьющем в глаза бесце
ремонной роскошью квартале Фахс, где для местных богачей возведены вост
очные дома с прелестными внутренними двориками, жил Анвар Хусейн, которо
му предстояло нам помочь в организации дальнейшего путешествия.
Это был невысокий сильный человек со смуглым лицом, обветренным горячим
и ветрами пустыни, просоленном брызгами многих морей. С большими черными
добрыми глазами. У него перехватило дыхание, когда он увидел высших пред
ставителей Ордена Ахрона, которому он так давно служил верой и правдой.
Ц Я ждал много лет. Я сделаю все, что можно. И даже то, что невозможно. С вели
чайшей радостью исполню свой долг. Скажите, куда лежит ваш путь?
Ц В Абраккар. Город городов. Город миража.
Ц Но ведь это легенда.
Ц Это не легенда. Скоро мы ступим на его мостовые.
Ц Я бы отдал все, чтобы быть с вами.
Ц Это только наш путь. И, уверяю тебя, он тернист и отнюдь не усыпан розами.

Ц И все равно жаль.
Анвар без труда организовал караван, который охраняли несколько десятк
ов устрашающего вида воинов-туарегов, диких, немногословных и преданных
ему, как верные псы.
В одно прекрасное утро мы отбыли из Алжира и начали наш путь по пустыне.
Дни текли за днями. Мы несколько раз меняли направление, повинуясь Адепт
у, который единственный знал, куда нужно идти и какой извилистый путь кор
оче.
С каждым днем мы приближались к тому месту, с которого можно будет увидет
ь на горизонте возникающий из пустоты город миража, проклятый и священны
й, возведенный так давно, что никто уже не помнит когда, город, которому пр
едстоит стать убежищем и защитой для нас. А может, и чем-то гораздо больши
м.
Ц Мы успеваем? Ц спросил я.
Ц Конечно, Ц произнес Адепт улыбнувшись. Ц Ни Абраккар неуйдет от нас,
ни мы от него. Теперь этой встрече суждено произойти, и ничто не сможет пом
ешать нам.
Скрип песка, вой ветра, бесконечные песни туарегов. Говорят, когда-то здес
ь был цветущий край. Не верилось. Казалось, здесь всегда простирались вла
дения желтой песчаной смерти.
Ц Мало кто проникал так далеко в пустыню, Ц сказал Хусейн. Ц И никому не
нужно было сюда забираться. Здесь даже нет оазисов. Здесь нет ничего, кром
е песка, жары и жажды.
Ц Так ли? Ц спросил я, указывая на далекие развалины, полуприкрытые пес
ком.
Это было как сон Ц город с разрушенными зданиями, обломанными колоннами
, давно опустевшими сводчатыми храмами. Мы подъехали к развалинам, я спеш
ился и неторопливо прошелся по древней площади, поглаживая пальцами сте
ршиеся от времени и песка письмена на камнях. Я ощущал тысячелетия, котор
ые разделяют нас и обитателей этого города. Зашуршала ящерица, зарываясь
в землю. Прошелестела змея. Живность пустыни давным-давно обжила эти раз
валины.
Ц Вскоре песок опять занесет этот город, Ц сказал Адепт. Ц И неизвестн
о, когда он вновь откроется перед людскими взорами.
Ц Какие тайны скрывает этот город? Ц задумчиво произнес я. Ц Кто здесь
жил? Каким богам поклонялся?
Я провел пальцем по плите, смахивая песок, и воскликнул:
Ц Вот она! Мы у цели!
На камне была изображена бабочка.
Ц В сокровищнице иглинов, куда мы попали в сельве, Ц кивнул Адепт, Ц тож
е были подобные изображения, выполненные в таком же стиле. Да, мы у цели.
Ц Как же все-таки тесна Земля! Особенно для тех, кто посвящен в знания о за
крытых тайнах.
Ц Нет, Эрлих. Земля огромна. Просто тесны наши пути, Ц не согласился Генр
и.
Ц Ты становишься философом.
Ц Я всегда им был. Тюрьма и голод настраивают на размышления о вечном и о
ттачивают ум.
Ц Ну да, охотно верится…
Через день на привале Адепт заявил:
Ц Завтра мы увидим Абраккар.
Ночь я почти не спал, прислушиваясь к оглушающей тишине пустыни. Точнее, т
ишина в пустыне не внешняя Ц здесь как раз можно услышать шорох змеи, шел
ест сухих травинок, свист ветра в причудливых скалах вдали. Это была кака
я-то внутренняя тишина. Тишина и спокойствие. Здесь легко стать созерцат
елем и философом.
В голову лезли разные глупые мысли и фантазии насчет завтрашнего дня. Ко
гда я все же уснул, мне приснилось, будто меня сдавливают гигантские щупа
льца, а перед глазами раскинулась бездонная пустота, подобная той, котор
ую я видел в логове Торка.
Утром Ц снова путь. Осталось совсем немного. Я чувствовал приближение к
пределу. И не только я. Наши спутники начали взволнованно переговаривать
ся на своем языке. Хусейн в чем-то долго их убеждал, и отряд успокоился, роп
от затих. Воины были снова молчаливы и невозмутимы, готовы продолжать пу
ть.
Ц Что они говорят? Ц поинтересовался Адепт.
Ц Они чувствуют дыхание шайтана.
Ц Они не взбунтуются?
Ц Нет, эти люди не боятся ничего и никого, в том числе и самого шайтана. Но
это не значит, что им нравится подобное. Но бунта не будет. Они мне верят.
Ц А что произойдет, когда они увидят город миража?
Ц Они только обрадуются. По легенде, те, кто увидел город миража, будут от
мечены милостью всемогущего Аллаха.
Ц Значит, им посчастливится. Мы на месте, Ц торжественно произнес Адепт
. Ц Привал.
Ц Что делать дальше? Ц спросил я.
Ц Дальше? Ждать.
Прошло несколько часов. Ни Хусейн, ни его слуги не испытывали скуки. Они не
привыкли рваться вперед, стремясь к достижению какой-то цели. Они привык
ли вливаться в неторопливое течение времени, их эмоции и чувства были та
к же мягки и округлы, как барханы. Они могли часами ничего не делать, напев
ая песни или разглядывая пейзаж, и находили в этом удовольствие и отдохн
овение. Но нервозность и напряжение, которое овладели ими сегодня, не спе
шили рассеяться. Наоборот, они нарастали, и мне все меньше верилось в слов
а Хусейна о невозможности бунта его людей. Я и Адепт обладали потрясающе
й способностью подталкивать окружающих на бунты и самосуды.
Приближался вечер. Было еще жарко, но меня уже прохватывал внутренний оз
ноб. Я перестал ощущать жару и превратился в хладнокровное существо.
Один из туарегов загалдел, несколько других поддержали его, и Хусейн опя
ть принялся объяснять что-то. За сегодняшний день это была уже четвертая
вспышка недовольства.
Ц Они опять говорят, что мы сможем достаться шайтану на ужин, Ц сказал Х
усейн, успокоив свое воинство.
Ц Хорошо. Уводи их. Мы на месте. Вы сделали все, что от вас требовалось. Алл
ах да пребудет с вами.
Ц Я не могу оставить вас.
Ц Нельзя доводить их до крайности. Они еле стоят на ногах от страха. У них
трясутся поджилки, и я не могу винить их за это, Ц устало произнес Адепт.

Ц Они верны мне.
Ц Если бы они не были верны тебе, наши головы уже лежали бы в их сумках.
Ц Хорошо, Я передам, что вы отпускаете нас. Он пошел к своим людям. Возник г
орячий спор. Хусейн вернулся после десятиминутных переговоров.
Ц Они сказали, что недостойно воина бояться шайтана. И совсем недостойн
о оставлять спутников, с которыми пройдено половину пустыни, одних. Они г
отовы сразиться с легионом шайтанов и умереть с именем Аллаха на устах.
Ц Скажи, что им не придется умирать. Они будут вознаграждены за свою стой
кость. Они увидят город миража.
Ц Я скажу им это.
В пустыне темень сгущается быстро. Сумерки, красоты заката занимают немн
ого времени. Только солнце спряталось за горизонтом, тут же на небе высып
ают мириады звезд Ц такую россыпь можно увидеть еще разве только в гора
х.
Ц Когда же? Ц наконец не выдержал я.
Ц Умение терпеливо ждать Ц весьма редкое и ценное достоинство, Ц улыб
нулся Адепт.
И тут ночь кончилась. Будто чья-то рука толкнула планету вспять, и на небо
склоне вновь засияло солнце. Когда глаза привыкли к свету, я увидел, что эт
о вовсе не солнце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38