А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Я на бегу докладывал о ситуации командованию Флота, но не получил ни отве
та, ни другого знака, что меня услышали. Я попытался вызвать Титуса Эндора
, но и с ним связи не было.
При движении с такой скоростью эти места и вовсе превращались в четырехм
ерный лабиринт, но теперь в моем сознании держалась энграмма, извлеченна
я из памяти Даззо. Путь к Некротеку ксеносов.
По моим ощущениям Ц хотя им едва ли можно было доверять, Ц мы приближали
сь к сердцу здания. Возможно, не физическому или топографическому центру
, но, по крайней мере, той части многомерной постройки, которая располагал
ась наиболее глубоко в пластах деформированных и совмещенных простран
ства и времени.
Нам встречалось все больше сарути, бесцельно и слепо блуждающих на своих
жезлах. Теплые, сверкающие туннели и выложенные мозаикой залы пропитали
сь запахом лакрицы.
Откуда-то спереди донеслись приглушенные крики и выстрелы.
Ц Титус? Титус! Это Эйзенхорн! Ты меня слышишь?
Вокс с треском ожил:
Ц Грегор! Во имя любви Императора! Мне нужна...
Связь снова оборвалась. Выстрелы стали ближе. Мы поспешили пройти через
тетраврата и почти сразу же вынуждены были нырнуть в укрытие, поскольку
мимо нас пролетели лазерные вспышки. Зал, в котором мы очутились, нельзя б
ыло назвать самым большим из увиденных нами в этом месте, но он был самым т
емным и мрачным, лишенным исходящего из полов и стен сияния, которое мы ви
дели во всех остальных помещениях. Блестящий камень, покрывавший все зда
ние, в этом месте был серым, потрескавшимся и словно мертвым.
Из пепельно-серого пола поднимался еще один блок, покрытый маслянистой
зеленоватой субстанцией, стекающей по его бокам и собирающейся у основа
ния. Этот блок очень напоминал тот, к которому прислонялся Хелдан, но мног
ократно превышал его размерами. Примерно на высоте роста среднего челов
ека из блока выступала асимметричная полка, на которой лежал синий, луча
щийся внутренним светом октаэдр.
Некротек ксеносов. Это мгновенно подтвердила энграмма Даззо.
Зал пропитался вонью Некротека, запахом лакрицы столь сильным и насыщен
ным, что нас начинало мутить. Из стен и выгнутого потолка вырастали искри
вленные скульптуры из металла, костей и различной органики. С этой «поро
сли» свешивались грязные цепи, заканчивающиеся жуткими крючьями. Это бы
ло не творением сарути, но прикосновением чистого Хаоса, порожденного Не
кротеком и заразившего материал, из которого состояло святилище ксенос
ов. Основной блок окружали меньшие по размеру колонны неправильной, ни н
а что не похожей формы. Среди них велась перестрелка. Втроем мы отбежали о
т освещенного пространства тетраврат и нашли себе убежище за ближайшим
из блоков. Лазерные залпы рикошетили и отскакивали от каменных глыб.
Ц Титус!
Ц Грегор! Ц Он прижимался спиной к блоку, расположенному от нас в двадц
ати метрах, пройдя уже треть пути в глубь зала и стреляя из лазерного пист
олета по фигурам, находившимся ближе к Некротеку.
Мне удалось увидеть Лока и восемь или девять солдат в черных панцирных д
оспехах.
Я поочередно посмотрел на Биквин и Мидаса, сидевших по разные стороны от
меня.
Ц Выбирайте себе цели, Ц сказал я.
Мы начали стрелять, помогая Эндору, и уложили по крайней мере одного ерет
ика. Когда они укрылись за блоками, Титус вскочил на ноги и побежал вперед
. Но вспышка лазера остановила его и швырнула на камень.
Тогда я сам побежал вперед, ведя огонь с обеих рук. Мои выстрелы откалывал
и куски от блоков и сразили одного из вражеских стрелков. Я подбежал к Энд
ору.
Он был ранен в грудь. Если мы быстро не вытащим его отсюда, ранение станет
смертельным. Я втащил его в укрытие и дождался, пока Биквин доберется до н
ас.
Ц Надавливай сюда! Ц сказал я, кивая на свои руки, мокрые от крови старог
о друга.
Елизавета подчинилась.
Меня насторожил звук, похожий на раскат грома и исходящий откуда-то извн
е. Все вокруг затряслось. Следующий раскат заставил целую секцию изогнут
ого потолка неожиданно расколоться и рухнуть вниз каскадом обломков. В п
ролом проник холодный внешний свет. Секундой позднее в крыше появились е
ще три отверстия. Снаружи долетал приглушенный грохот бомбардировки.
Ц Мидас!
Главианец уже пробирался ко мне слева, сменив карабин на иглометы. В возд
ухе засвистели смертоносные главианские иглы. Земля снова затряслась. Р
ухнула еще одна секция потолка.
Оставив Эндора с Биквин, я перекатился от одного блока до другого, уходя и
з-под лавины вражеского огня. Мы с Мидасом перешли на использование прим
итивных телекоммуникаторов и стали переговариваться на глоссии:
Ц Шип сопровождает эгиду, зловещая буря.
Ц Эгида присоединяется, буря в три.
Я отсчитал три удара сердца и устремился вперед, в то время как Мидас швыр
нул осколочную гранату и открыл огонь из обоих игольных пистолетов.
Вспышка и грохот взрыва на мгновение затмили даже наружную бомбардиров
ку. Один из еретиков взмахнул руками, воспарил над полом и, прежде чем рухн
уть на землю, ударился о колонну.
«Буря», устроенная Мидасом для прикрытия, позволила мне подобраться к Ло
ку еще на десять метров. Однако больше я его не видел. Продолжая сжимать бо
лт-пистолет, я левой рукой выхватил энергетический меч и стал обходить к
аменный блок.
Лок вместе с одним из своих людей выбрал тот же момент, чтобы выскочить мн
е навстречу. Мы выбежали из укрытий и столкнулись лицом к лицу в узком про
ходе между колоннами. Первый залп моего пистолета прошел мимо метнувшег
ося в сторону Лока и оторвал левую руку его сообщнику. Прежде чем завываю
щий солдат рухнул на землю, выстрел лазерного пистолета Лока рассек мне
правое предплечье. В другой его руке сверкнул выпрыгнувший из рукава кин
жал. Мы сошлись в ближнем бою. Я попытался провести выпад, но меч обо что-то
задел, и Лок успел отстраниться. Рукоять его кинжала ударила мне в лицо, оп
рокидывая меня на спину. С усмешкой, которую я никогда не смогу изобразит
ь, он поднял лазерный пистолет, чтобы выстрелить мне в голову.
И тут двухтонная каменная колонна, срубленная на высоте бедра моим мечом
, обрушилась на Лока.

Я поднялся на ноги.
Горгон Лок был еще жив. Его живот и таз были раздавлены упавшей колонной, п
ридавившей заодно и его руки. Он взирал на меня часто мигающими, удивленн
ыми глазами.
Ц Горгон Лок, властью Священной Инквизиции ты трижды проклят за свои де
йствия, связи и верования, Ц начал произносить я первые слова отлучения.

Ц Н-но... Ц прошептал он.
Прочитав над ним анафему, я вырезал кончиком меча над его бровью знак ере
си. К тому времени, как я закончил, он уже скончался от полученных ран.
Разрушающийся зал все еще содрогался. Крючья покачивались на своих цепя
х. В лучах холодного света через дыры в потолке текли пыль и обломки. Я наг
нулся и нащупал в пропитавшемся кровью плаще Лока жемчужный многогранн
ик. Букварь. Я опустил его в карман и повернулся к приближающемуся Мидасу.

Ц Последние из его крыс сбежали, Ц сказал он, рассовывая иглометы по ко
бурам. Он опустил взгляд на мертвого кораблевладельца. Ц Так сдохнут вс
е еретики, да?
Я поднял руку, чтобы взять с полки Некротек ксеносов, и...
Понял, что не могу двигаться. Чья-то неимоверная ментальная мощь застави
ла меня замереть на месте.
Ц И в самом деле, так сдохнут все еретики, Ц произнес чей-то голос. Ц Раз
верни его так, чтобы он мог меня видеть.
Сам того не желая, я развернулся, все еще держа руку вытянутой и поднятой.
Я увидел, что Мидас тоже парализован, а его темное лицо застыло в попытке п
одать сигнал тревоги.
Передо мной, улыбаясь, стоял мой собрат, инквизитор Конрад Молитор. Рядом
с ним стояли трое его слуг, скрытых под капюшонами.
Ц Какая доблесть, Грегор. Какая самоотверженность. Я так и думал, что име
нно ты найдешь этот приз.
Я попытался ответить, но губы отказывались повиноваться. Слюна выступил
а пеной между моих тесно сжатых зубов.
Молитор глянул на своих помощников, одетых в рясы.
Ц Позвольте ему говорить, Ц произнес он. Психические путы на речевом це
нтре ослабли. Но чтобы говорить, все равно приходилось прикладывать усил
ие.
Ц М-молитор, ч-что ты д-д-делаешь?
Ц Конечно же, возвращаю бесценный Некротек. Мы же не можем позволить теб
е уничтожить еще одну копию?
Ц М-мы?
Ц Многие считают, что человечество извлечет больше пользы от изучения
этого артефакта, чем от его уничтожения. И я здесь для того, чтобы защитить
их интересы.
Ц Р-роркен н-никогда не п-позволит... т-тебя с-сожгут за...
Ц Мой почтенный Верховный Брат Роркен никогда об этом не узнает. Чувств
уешь, как трясется все вокруг? Видишь, как раскалывается потолок? Десять м
инут назад я доложил, что первичная цель достигнута. И передал код для вво
да в действие Sanction Extremis. Они считают, что Некротек найден и благополучно уничт
ожен. Теперь наши войска отходят со всей поспешностью. А батареи Флота пр
инялись ровнять с землей строения ксеносов. Никто не узнает, что священн
ый Некротек был благополучно вывезен. После бомбардировки не останется
ни единого клочка, способного посеять сомнения в том, что книга была унич
тожена. Ни клочка от доказательств... как и от тех, кто мог бы возразить. Ц Г
лаза с желтыми зрачками издевательски прищурились. Ц О, какую отвагу пр
оявил ты, отдав свою жизнь во время штурма 56-Изар. Твое имя напишут золотым
и буквами на Стене Чести. Уверяю тебя, я сам об этом позабочусь.
Ц Уб-блюдок... Ц Я изо всех сил сражался за свободу своего сознания, но ни
чего не получалось.
Меня удерживал не Молитор, а один из его слуг или сразу все трое в неимовер
но мощном сочетании.
Ц Дай его мне, Ц сказал Молитор одному из своих людей, взмахом клетчато
го рукава указывая на Некротек. Ц Нам следует убраться отсюда как можно
быстрее.
Грохот бомбардировки слился в бесконечный рев. Один из слуг Молитора ско
льзнул вперед и снял с полки синий октаэдр, взяв его ухоженными пальцами
с длинными ногтями. На некоторое время он замер, изучая его, затем оглянул
ся на Молитора.
Ц Бесполезно, Ц произнес он.
Ц Что?
Ц Нечитабельно. Содержимое защищено непроницаемым кодом языка ксенос
ов.
Ц Нет! Этого не может быть! Ц запинаясь произнес Молитор Ц Взломай код!

Ц Взломал бы, если бы мог. Но это за пределами даже моих способностей.
Ц Должен же быть способ перевести его! Человек, державший Некротек, огля
нулся на меня:
Ц У него есть букварь. Единственный букварь. Он старается не думать о нем
, но я вижу это в его сознании. Поищи в карманах его плаща.
На лицо Молитора вернулась улыбка. Он подошел и протянул руку к карману м
оего плаща.
Ц Сражаешься до последнего, Грегор. Сучий потрох.
Выстрел из лазгана отсек ему руку в запястье.
Молитор закричал и отшатнулся назад, зажимая другой рукой дымящуюся кул
ьтю.
Неподалеку возникла Биквин, с мрачной решимостью прижимающая приклад л
азгана к плечу и целясь в сердце ультрарадикала.
Ц Убейте их! Убейте! Ц кричал Молитор.
Я немедленно почувствовал, как психическое давление усиливается, чтобы
прикончить меня. Но потом неожиданно отпустило. Ментальная пустота непр
икасаемой Биквин оградила меня, стоило девушке оказаться рядом. Слуга, д
ержавший Некротек, в удивлении отступил назад.
Молитор, доведенный до безумия болью и гневом, увидел, что его могучему пс
айкеру каким-то образом помешали, и закричал:
Ц Албаара! Т'харт!
Кодовые слова. Инициирующие слова. Двое слуг, остававшихся рядом с ним, пр
ыгнули вперед, срывая с себя одеяния.
Арко-флагелланты. Перепрограммированные еретики, оснащенные аугметик
ой и бионикой и используемые в качестве рабов-убийц. Инициирующие слова
вывели их из состояния умиротворенного счастья и привели в маниакальну
ю ярость.
Под одеяниями скрывались омерзительные, сутулые твари, покрытые грубым
и хирургическими имплантатами и священными заклинаниями. Их руки закан
чивались пучками электрохлыстов, а отупевшие глаза выпучивались из-под
края тусклых шлемов смирения, прикрученных болтами к их головам.
Когда они бросились на нас, мы с Мидасом и Биквин дружно выстрелили. Твари
получили страшные раны, но продолжали двигаться. Их тела были накачаны с
тимуляторами, анаболиками и наркотиками, приводящими их в исступление. О
ни просто не почувствовали причиненного им вреда.
Один из них был не более чем на расстоянии вытянутой руки, когда чуть ли не
полностью выпущенная мною болтерная обойма наконец остановила его. Пос
ледний выстрел оторвал армированную матрицу с химическими препаратами
на его плече, распыляя жидкость в воздухе. Через секунду тварь упала, заби
вшись в судорогах у моих ног, поскольку мой выстрел лишил ее источника на
ркотика и оставил только страдание.
Второй монстр к тому времени был нашпигован главианскими иглами Мидаса,
но никак не реагировал на многочисленные раны. Мы стремительно бросилис
ь в разные стороны с его пути. Ревя и размахивая своими кнутоподобными ру
ками, тварь за Мидасом, уворачивавшимся от ударов между колоннами. Тольк
о ловкость и скорость уроженца Главии спасала Бетанкора от упорных попы
ток схватить его.
Он понимал, что у него осталось всего несколько секунд. Мы с Биквин пытали
сь прийти ему на помощь, но практически ничего не могли поделать.
Мидас сорвал с пояса сумку с гранатами, выдернул чеку одной из них, извора
чиваясь и скрываясь за колоннами, едва успев уйти от шокирующего удара г
ибких плетей, оставивших шрамы на камне.
Мидас сделал вид, что собирается кувыркнуться влево, и бросился прямо на
тварь, накинув ремень сумки ей на шею и прыгнув через голову монстра.
Гранаты взорвались с оглушающим грохотом и распылили безумствующего а
рко-флагелланта. Взрывная волна подхватила Мидаса, швырнув его в колонн
у, где он и упал без сознания.
Ц Эйзенхорн! Эйзенхорн! Ц вопил Молитор, пытаясь вместе с оставшимся сл
угой выследить меня.
В его голосе звенели боль и ярость.
Ц Держись рядом, Ц сказал я Биквин, пока мы отбегали в глубину зала. Ц Э
тому псайкеру не удастся ничего сделать со мной до тех пор, пока ты рядом.

Внезапно внутрь обрушилась половина потолка и значительная часть стен
ы. Через секунду в воздухе разлилось ревущее оранжевое пламя.
Оглушенные и опаленные взрывом, мы с Биквин все-таки сумели быстро вскоч
ить на ноги. Теперь зал оказался наполовину под открытым небом, затянуты
м черным дымом и расчерченным огненными всполохами.
Ц Пошли!
Вместе мы вылезли сквозь разрушенную взрывом стену, прокладывая путь по
дымящемуся склону из битого камня и непонятного происхождения материа
ла, используемого сарути. Этот материал плавился и пузырился, словно пла
стмасса или плоть. Мы вышли на свет.

Мы стояли на поверхности здания сарути. Было холодно, и над хребтами сегм
ентированной белой крыши дул сильный ветер, несущий с собой запахи дыма
и прометия.
Высота оказалась головокружительной. Жемчужные стены гигантской постр
ойки, твердые и гладкие как лед, дугой спускались к далекой земле. Биквин п
оскользнулась, и мне пришлось подхватить ее, чтобы она не съехала вниз.
Стоя на такой высоте под чуждым небом, мы могли наблюдать за происходящи
м на поверхности планеты. Мы видели звенья военных транспортов, пробиваю
щих завесу дыма и улетающих к кораблям-носителям на орбите. По белой гряз
и пробирались солдаты Имперской Гвардии, торопясь к дожидающимся их дес
антным шаттлам. Они так спешили убраться, что теряли рюкзаки, шлемы и даже
оружие. По влажной грязи с пыхтением катились танки и бронетранспортеры
, направляясь к тяжелым транспортникам, высунувшим языки грузовых трапо
в. Над озерами и белой грязью все еще гремели выстрелы, когда остатки войс
к еретиков нападали на отступающих солдат Империума.
С небес били копья ослепительно сверкающей энергии, разрушая все на пове
рхности. Адмирал Спатиан буквально воспринял инструкции Молитора и теп
ерь утюжил поверхность, превращая планету в безжизненный обугленный ша
рик. Всем инквизиторам, так же как и капитану Кианвольфу с его Десантника
ми, были переданы кодовые слова о вступлении операции в последнюю стадию
. Молитор подписал всем нам смертный приговор. После ввода в действие
Sanction Extremis не может быть отменен, даже если бы мой коммуникатор работал, а не пе
редавал электромагнитные разряды, сопровождавшие каждый орбитальный у
дар. В соответствии с ранее оговоренным планом после подтверждения унич
тожения Некротека лорд адмирал Спатиан должен уничтожить место высадк
и со всей возможной скоростью. Времени на вывод наземных войск было в обр
ез.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36