А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мы достигли подножия постройки. Ни окон, ни дверей... Те, кто до нас пытался п
робить себе дорогу с помощью взрывов, обнаружили, что все здание предста
вляет собой сплошной камень.
Я отвел людей от здания и вернулся по собственным следам к цепочке тетра
врат. Самая ближняя к постройке арка оказалась невредимой.
Как я и ожидал, пройдя под ней, мы неожиданно очутились внутри здания, слов
но прошли насквозь жемчужные стены.
Внутреннее пространство освещалось неким слабым источником, размещенн
ым в стенах. Там было тепло, а запах лакрицы стал резче и интенсивнее. Жемч
ужный, просвечивающий пол выгибался и плавно переходил в кривые стены.
Мы пошли дальше, взяв оружие на изготовку. Коридор (если его так можно назв
ать) изгибался, словно описывая внутренние очертания некой гигантской р
аковины или же каналы человеческого уха. Но мы не чувствовали, как коридо
р поворачивает... только как он повышается.
Расширяясь словно горн, спираль выходила в огромное, почти сферическое п
омещение. Его истинные размеры оценить было практически невозможно, как
и определить подлинные очертания. Казалось, что в нем размещен то ли деко
ративный сад, то ли ферма. Серебристые дорожки, поддерживаемые в воздухе
антигравитацией или иной незримой силой, бежали между изогнутыми резер
вуарами с жидкостью, служившими кадками для высоких разноцветных сагов
ников и каких-то еще, странно раздутых растений. Вокруг нас вздымалась мя
систая поросль, сочащаяся влагой и опутанная вьюнами и ползучими суккул
ентами. С невидимых креплений над грядками свешивались лозы и бороды раз
ноцветной листвы. Были здесь и насекомые, мелькавшие среди зарослей. Одн
о такое существо село мне на рукав, и я прихлопнул его, с отвращением отмет
ив, что у твари было пять лап, три крыла и полностью отсутствовала симметр
ия.
Мы пошли по серебристой дорожке. Она вела через тетраврата, которые тут ж
е перенесли нас в другой сад, точно так же заполненный лоснящейся, обильн
ой растительностью, процветающей в своих фигурных резервуарах. Самые вы
сокие представители флоры в этом помещении, гигантские желтоватые «кон
ские хвосты», покрытые оранжевыми прожилками, поднимались на восемьдес
ят или даже девяносто метров над парящей в воздухе тропинкой.
Гвилар тревожно вскрикнул, и его штурм-болтер начал плеваться очередями
огня. Снаряды рвали на части растения, похожие на тыквы, разбрасывая во вс
е стороны их волокнистую мякоть, и подстригали «конские хвосты».
По нам открыли ответный огонь. Вспышки лазеров и треск ручных пулеметов.
Солдаты еретиков наступали на нас, пробираясь через эти домашние джунгл
и.

Глава двадцать четвертая


ЗАЧИСТКА ДВА ВСТУПАЕТ В БОЙ
БЕЗМОЛВНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ
ТРИУМФ ДАЗЗО

По серебристым дорожкам сквозь заросли продирались люди, одетые в грязн
ую униформу Пятидесятого Гудрунского стрелкового полка и в черные досп
ехи войск военно-космической безопасности. Два гудрунита из моего отряд
а упали, сорвавшись с дорожки, и их тела исчезли в маслянистых водах резер
вуаров под нами. Но большая часть выстрелов противника прошла мимо.
Группа «Зачистка-Два» ответила рявканьем лазганов. Я выдвинулся в голов
у отряда и открыл огонь из болт-пистолета. Для маневрирования на висячей
тропинке места практически нет, а уж про то, чтобы спрятаться, и говорить н
е приходится.
Первый мой выстрел ушел в сторону... Настолько в сторону, что я уж было реши
л, что болт-пистолет не пристрелян. Но потом я вспомнил про запутанную при
роду тетраскейпов сарути и сделал поправку в прицеливании. Два выстрела
, два метких попадания. Биквин и Мидас также разгадали этот трюк, а ребята
Джерусса быстро учились.
Гвилар производил много шума, решетя сад из своего штурм-болтера. На мой в
згляд, он все еще не привык к подобному окружению.
Это было как озарение. Оказалось, что может ошибаться даже один из богопо
добных воинов, к которым я привык относиться с большим пиететом, после то
го как на моих глазах Белые Шрамы штурмовали Альманаде. При всей своей мо
щи, отваге, сверхчеловеческих способностях и сверхсовременном вооруже
нии он ничего не добился там, где Йелтан, самый младший из гудрунитов, уже
убил троих.
Было ли это результатом его высокомерия и самонадеянности?
Ц Гвилар! Брат Гвилар! Подрегулируйте линию стрельбы!
Я услышал, как Космодесантник выругался и прибавил что-то о дерзости. А по
том он пошел вперед по дорожке, снося выстрелами заросли.
Ц Почему этот обормот не слушает? Ц вздохнул Мидас, наводя главианский
карабин и распыляя на очень мелкие части солдата еретиков, стоявшего в с
отне метров.
Ц Сплотить ряды! Ц приказал я. Ц Джерусс! Давай гранатами!
Джерусс и трое гудрунитов принялись осыпать заросли осколочными грана
тами. Прогремевшие взрывы разметали в разные стороны жижу из резервуаро
в и ошметки флоры. В воздухе повис липкий туман, в котором плавали волокна
растений.
В канонаде вражеской стрельбы появились неожиданные звуки. Над треском
и шипением лазерного оружия разнесся рык болтера.
Я увидел, как болтерная очередь откидывает Гвилара навзничь. С криком гн
ева, но не боли он упал с дорожки в бурлящий резервуар и исчез.
Его убийца шел нам навстречу, раскидывая путавшихся у него под ногами пе
хотинцев-еретиков, как котят.
Ц О нет! Ц закричала Биквин. Ц Во имя Золотого Трона, нет!
Это был еще один из Детей Императора... Брат, если не близнец омерзительног
о Мандрагора. Мерцающий плащ развевался за его плечами, а удары стальных
копыт сотрясали дорожку. Он ревел, словно бешеный бизон. Его болтер рявкн
ул еще раз, и стоявший возле меня гудрунит превратился в кровавое облако.

Дети Императора, теневые спонсоры всей операции еретиков, прибыли, чтобы
защитить свои вложения. Пришли ли они непрошено после смерти Мандрагора
? Или, может, Даззо или Лок позвал их?
Я навел на него болт-пистолет, присоединясь к отчаянной пальбе, которую в
ела «Зачистка-Два», чтобы хотя бы замедить продвижение противника. Стра
х заставил солдат забыть практически все из своих тренировок, и многие в
ыстрелы уходили в пустоту. А те, что все-таки попадали в его броню, Десантн
ик Хаоса словно и не чувствовал.
Ц «Зачистка-Два»! Вызывает «Зачистка-Два»! Здесь Дети Императора! Ц за
орал я по воксу.
Я знал, что через мгновение буду мертв. Но командование Флота должно узна
ть о столь жутком развитии событий.
Внезапно из темной воды взметнулась черная тень, разбрасывая во все стор
оны пену и грязь. Брат Гвилар вцепился в Десантника Хаоса, повалил его и уп
ал вместе с ним в смежный резервуар. Что-то Ц вероятнее всего, болтер мон
стра Ц несколько раз выстрелило под водой, и из пробоины в стене резерву
ара хлынула жидкость. Жижа вытекала, уносясь по канавкам, созданным вокр
уг этих садоводческих изысков. Когда уровень жидкости в самом резервуар
е понизился, мы увидели сражающихся колоссов, перемазанных тиной и обмен
ивающихся нечеловеческими ударами посреди переплетения корней и труб
на грязном дне.
Чудовищные кулаки месили силовые доспехи. При этом во все стороны со сви
стом разлетались осколки сталепласта. Огромные лапы Десантника Хаоса в
цепились в Гвилара, пытаясь отодрать тому наплечники. Гвилар оттолкнул е
го назад, вспенивая ногами мелкую густую грязь. Оба бойца врезались в ств
ол саговника. Десантнику Хаоса удалось перехватиться получше и нанести
удар, разбивая подмышечную область священного доспеха Караула Смерти о
шипованной латной рукавицей. Гвилар вздрогнул и повалился навзничь, а мо
щный обратный удар противника сорвал с него шлем.
Десантник Хаоса прыгнул на растянувшегося Гвилара, намереваясь обруши
ть на его лицо кулаки, похожие на валуны.
Раздался грохот выстрела, и что-то вспыхнуло. Выродок Хаоса повалился в г
рязь с пробитым и пылающим изнутри черепом.
Гвилар, пошатываясь, поднялся, сжимая в руке штурм-болтер. Из ран на его ли
це и шее текла кровь.
Это была великолепная победа. Джерусс и его люди одобрительно закричали
и возобновили наступление на еретиков. Противник дрогнул и скрылся в гус
тых чащах.
Гвилар, с которого стекала тина, взобрался обратно на дорожку и посмотре
л на меня сверху вниз.
Ц Рад, что ты по-прежнему с нами, брат Гвилар, Ц сказал я.

Мы продвигались по тропинкам, ведущим через сады сарути, не встречая ник
акого сопротивления. Мы проходили мимо мертвых тел противников, плавающ
их в резервуарах или лежащих на тропинках. На их лицах были видны клейма. О
тметины Хаоса, оставленные на коже скорее злом, нежели огнем. Адмирал Спа
тиан надеялся, что часть войска еретиков, а особенно Имперская Гвардия Г
удрун, могла еще быть возвращена в лоно Империи. Так же как Джерусс и его п
арни, многие среди них стали невольными пешками в измене Эструма, и коман
дующие предполагали, что наша победа на плато должна была лишить лидеров
заговора их авторитета.
Но теперь эти надежды рухнули. Мозги некогда добропорядочных людей были
выжжены и отравлены Хаосом. Еретики заставили свои ворованные войска ст
ать лояльными.
Мы перемещались с помощью тетраврат, пройдя еще через шесть засаженных с
адами сфер, а затем двинулись по широким, выложенным плиткой дворам и зал
ам с асимметричными колоннами, чье предназначение мы не могли даже вообр
азить. Дважды еще мы вступали в краткие перестрелки с солдатами еретиков
, заставляя их отступать в кривые закоулки здания. Куда чаще нам доводило
сь слышать звуки яростного, полномасштабного сражения, которое, казалос
ь, шло практически рядом. Но ни разу не удалось увидеть ни самого сражения
, ни его последствий.
Связь с командованием Флота была отрывистой. Группа лорда Роркена, «Зачи
стка-Один», где-то сражалась. От «Зачистки-Четыре» Молитора сведений не
поступало. Группа Шонгарда, «Зачистка-Пять», затерялась внутри тетраске
йпа. Через нерегулярные промежутки от них поступали заунывные вопли о по
мощи и жалобный, полусумасшедший лепет о «невозможных пространствах» и
«спиралях безумия».
От Титуса Эндора ничего не было слышно.
На поверхности 56-Изар бушевала война. Командиры Гвардии Мирепуа доклады
вали о победах у огненных озер, окружающих огромные монолитные здания, о
дно из которых неожиданно взорвалось изнутри.
Первые сарути обнаружились в зале с бежевыми гладкими стенами, которые б
ыли настолько высокими, что мы не видели потолка. Вся найденная нами дюжи
на ксеносов была мертва, их грудные клетки были рассечены, а серебряные ж
езлы вырваны из лап. Спиральную комнату, располагавшуюся за следующими в
оротами, устилали тела еще сотни. Среди серых мертвецов бродили бледные
твари-рабы, вроде тех, что доставили Некротек на плато. Их лапы были вымаз
аны в ихоре. Мне показалось, что они только что вырвались на свободу, поско
льку многие все еще волочили за собой оковы. Некоторые из них подобрали с
еребряные жезлы и теперь вгоняли их в тела своих серых хозяев.
Я не знаю, были ли жалкие бледные твари отдельной расой, порабощенной сар
ути, или же принадлежали к выродившейся, мутировавшей за время рабства к
асте. Наше вторжение, судя по всему, каким-то образом освободило их, и они р
азвернулись против собственных хозяев. Рано или поздно, но такая расплат
а настигает всех рабовладельцев.
Твари не пытались напасть на нас. Они словно и не замечали проходящих мим
о них людей. С молчаливым, методичным упорством они избивали тела сарути.

В другом зале, с овальным мозаичным полом и подозрительно теплым воздухо
м, бесцельно сбивались в кучу живые сарути. Многие из них потеряли жезлы и
хромали, другие лежали трясущимися грудами, запрокинув головы к спине. З
апах лакрицы, от чего бы он ни исходил, в этом месте был очень резким. На наш
их глазах через другие тетраврата в зал вползли бледные твари и принялис
ь со спокойствием и неумолимостью насекомых разрывать и избивать своих
прежних хозяев. Те не оказывали никакого сопротивления.
Та же история повторялась и в других залах и изгибающихся коридорах. Сар
ути либо лежали мертвыми, либо бесцельно блуждали, а освобожденные рабы
находили их на ощупь и разрывали на части.
Для меня до сих пор остается загадкой значение этих сцен. Может быть, сару
ти сдались, смирились с такой судьбой, или, быть может, какое-то другое сте
чение обстоятельств лишило их воли к жизни и сопротивлению... Даже технож
рецам и ксенобиологам не удалось узнать ответ. В конце концов, мы ведь зна
ли только то, что природа этих существ чужда нам; абстрактна, загадочна и н
епостижима для человеческого сознания.

Когда мы обнаружили первосвященника Даззо, он находился при смерти.
В том тетраскейпе, где он лежал, произошло грандиозное сражение. Мозаичн
ый пол устилали тела тысяч погибших: здесь были и пехотинцы Мирепуа, и сол
даты еретиков. Среди павших мы увидели также двоих Детей Императора и тр
ех Десантников из Караула Смерти. Этот тетраскейп значительно превышал
размерами любой из виденных нами ранее, распространяясь за пределы дост
упных человеку измерений. Усеянная телами поверхность уходила в бескон
ечность.
Даззо лежал у подножия асимметричного блока, монолитом поднимающегося
из плиток. Тело экклезиарха было буквально изрешечено. Рядом с ним сидел
Хелдан, прислонившись спиной к огромному камню и держа первосвященника
в прицеле автоматического пистолета. Торс Хелдана покрывала кровь, а дых
ание его было затруднено.
Он увидел, как мы выходим из тетраврат, и слабо опустил оружие.
Ц Что здесь произошло, Хелдан?
Ц Сражение, Ц прохрипел он. Ц Мы угодили в эпицентр. Когда инквизитор Э
ндор увидел этого негодяя, то повел нас в бой, чтобы добраться до него. Все
последующее несколько размыто.
Ц Где Эндор? Ц спросил я, оглядываясь вокруг и надеясь не увидеть его ср
еди мертвых.
Ц Ушел... ушел за Локом.
Ц Куда?
Хелдан слабо махнул на тетраврата, находящиеся на другом берегу моря тру
пов.
Ц Лок заполучил Некротек? Я имею в виду Некротек сарути...
Ц Нет, Ц ответил Хелдан. Ц Но у него уже есть учебник для начинающих.
Ц Что?
Ц Даззо каким-то образом вытащил его из этой штуковины, Ц сказал Хелда
н, похлопывая по каменному блоку, на который опирался. Ц Букварь их языка
. Средство для перевода. Без него версия сарути для нас нечитабельна.
Ц Как, во имя Императора, ему это удалось? Ц спросил Гвилар.
Ц Силой сознания, Ц сказал Хелдан. Ц Разве не чувствуете остаточных с
ледов ментального воздействия?
Я почувствовал, хотя след уже практически угас. Выпирающий из пола блок я
вно также был частью загадочных технологий сарути и, возможно, являлся ч
ем-то вроде имперского вычислителя. А может, был чем-то более разумным, по
чти живым. Даззо, с чудовищными ментальными силами которого мне уже дово
дилось сталкиваться, сумел разгадать суть и взломать блок силой мысли, в
ынуждая раскрыть свои секреты. Невероятные способности сознания, триум
ф Воли.
Ц Многогранник, Ц добавил Хелдан. Ц Неправильной формы, маленький и н
а вид словно сделанный из перламутра. Он выпал из блока прямо в его руки. М
атериализовался. Я видел это, пока пробивался к нему. Но перенапряжение р
азрушило мозг Даззо. Эндор пристрелил его. У еретика не оставалось сил на
сопротивление.
Ц А откуда ты знаешь, что это был... букварь? Ц спросила Биквин.
Ц Прочитал в его угасающем сознании. Как я уже и говорил, сопротивления о
казать он уже не мог. Да вы сами посмотрите.
Я подошел к Даззо и опустился рядом с ним на колени. С окровавленных губ эк
клезиарха срывалось неровное дыхание. Я влез своим сознанием в его разум
, с легкостью раздвинув жалкие остатки защиты и получив подтверждение сл
овам Хелдана. Своей нечеловеческой силой воли Даззо удалось вытащить бу
кварь из устройства сарути, а заодно и узнать местонахождение Некротека
ксеносов. Умирая, он передал все это Локу, чтобы тот завершил задачу.
Ц Грегор! Ц прошипел Мидас.
Я обернулся. На дальнем краю тетраскейпа появились солдаты еретиков, про
бирающиеся через трупы. По нам начали стрелять.
Гвилар и гудруниты открыли ответный огонь, пытаясь найти любое доступно
е укрытие.
Ц Брат Гвилар, мне надо, чтобы вы удерживали этих ублюдков.
Ц Что ты намерен делать, инквизитор? Ц спросил он, вгоняя новую обойму в
штурм-болтер.
Ц Я иду за Локом и Эндором. Попытаюсь сделать, что смогу.

Глава двадцать пятая


КСЕНО-НЕКРОТЕК
ИГРА ЗАКОНЧЕНА
ЧЕЛОВЕК С ПУСТЫМИ ГЛАЗАМИ

Мы оставили перестреливающихся Гвилара и гудрунитов за спиной и нырнул
и в тетраврата. Биквин, Мидас и я мчались со всей возможной скоростью по сб
ивающим с толку спиралям и пересечениям гибнущего здания сарути.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36