Ч Ну, это значит, теперь об этом известно Ч Конец фразы повис в воздух
е, так как глаза Клиффа наконец взглянули в нужном направлении и встрети
лись с глазами Эйми.
Залезайте! Ч пригласил его Фокс. Ч Мы собираемся остановиться на Гроув
-стрит, чтобы зайти за зонтиком мисс Дункан. Она собирается подарить его м
не, чтобы добавить к моей коллекции сувениров. Заходите с другой стороны
машины и втискивайтесь. Мы отправляемся на ленч к Рустерману.
Ч Я я заберусь назад, Ч нерешительно протянул Клиф.
Ч Места хватит и на переднем сиденье, Ч подвигаясь, проговорила Эйми, к
оторая до последней минуты не проронила ни слова.
Клифф растерялся, у него был вид человека, опасающегося, что его разыгрыв
ают, но в конце концов он решился: обошел вокруг автомобиля и оказался у др
угой дверцы, которую уже распахнула Эйми. Она подвинулась еще ближе к Фок
су. Когда Клифф захлопнул дверцу, он оказался тесно прижатым к ней. И с эти
м уже ничего нельзя было поделать.
Машина покатила на восток. Когда она свернула на Восьмую авеню, Клифф ска
зал:
Ч Конечно, вы не приглашали меня на ленч, но это было бы Я имею в виду, был
о бы здорово, если бы вы оба приняли мое приглашение на ленч к Рустерману,
если вам там так нравится
Ч Ничего не выйдет, Ч твердо возразил Фокс, Ч вы манкировали своими пр
ямыми обязанностями по службе целую неделю, и вам не мешает немного пора
ботать.
Кроме того, мы с мисс Дункан встретились при весьма романтических обстоя
тельствах. Так же собираемся и разойтись. Я высажу вас там, где вы скажете
У вашего офиса? Идет?
Поэтому-то мистер Клифф работал все время после полудня По крайней мер
е, сидел за своим письменным столом. Ну а что случилось вечером, так это уж
е совсем другая история.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25