А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Может бы
ть, это атомы?» Ц подумал он.
Он больше не видел решеток, только несколько близлежащих шаров. Его клет
ка двигалась в направлении одного из них. Шар пульсировал, по нему пробег
али мерцающие узоры.
А затем все они очутились внутри шара, погруженные в яркий светящийся ту
ман, который, казалось, был переполнен энергией.
Потом сияние померкло, угасло…
Они висели в абсолютной черноте. В ничто.
Чернота.
Но потом Крис увидел, что они продолжают снижаться и приближаются к волн
ующейся в черной ночи поверхности черного океана. Океан бурлил, кипел, об
разуя пену синеватого оттенка. По мере того как странники спускались к п
оверхности, пена становилась все крупнее. Крис заметил, что один пузырь б
ыл больше остальных и светился особенно ярким голубым блеском.
Его аппарат мчался к этому блеску, все увеличивая скорость, быстрее, еще б
ыстрее, и у Криса возникло странное предчувствие, что они сейчас разобью
тся о пену, но в этот момент они оказались внутри пузыря, и он услышал гром
кий короткий вопль, сопровождавший проникновение.
А затем тишина.
Темнота.
Ничто.

* * *

Стоя в диспетчерской, Дэвид Стерн наблюдал, как вспышки, учащавшиеся на р
езиновом полу, становились все бледнее, пока наконец не исчезли полность
ю. Аппараты исчезли. Операторы немедленно переключились к Баретто и нача
ли предстартовый отсчет.
Но Стерн все так же не отрывал взгляда от того участка резинового пола, гд
е только что были Крис и остальные путешественники.
Ц И где они теперь? Ц спросил он Гордона.
Ц О, они уже на месте, Ц ответил тот. Ц Они там.
Ц Они восстановлены?
Ц Да.
Ц Хотя на том конце нет факсового приемника?
Ц Совершенно верно.
Ц Расскажите мне, Ц потребовал Стерн, Ц расскажите мне те подробности
, которые, по вашему мнению, не должны были оказаться интересными для оста
льных.
Ц Хорошо, Ц согласился Гордон. Ц В них нет ничего нехорошего Я просто п
одумал, что ваши товарищи могли бы найти в них, ну, скажем, основания для тр
евоги.
Ц Ну-ну…
Ц Давайте вернемся, Ц сказал Гордон, Ц к тем интерференционным картин
ам, глядя на которые мы, как вы помните, заключили, что другие вселенные мо
гут оказывать влияние на нашу собственную Вселенную. Для того чтобы така
я картина возникла, мы не должны ничего делать. Она просто возникает сама
по себе.
Ц Да.
Ц И это взаимодействие чрезвычайно стабильно; оно будет осуществлятьс
я всякий раз, когда вы сделаете пару прорезей.
Стерн кивнул. Он попытался понять, в какую область направляется разговор
, но так и не смог определить, куда же клонит Гордон.
Ц Таким образом, мы знаем, что в определенных ситуациях можем рассчитыв
ать на некоторое взаимодействие с другими вселенными. Мы делаем прорези
в экране, а другие вселенные каждый раз будут создавать нам одну и ту же ка
ртину.
Ц Допустим…
Ц И если мы передадим через разрыв человека, то он всегда окажется воспр
оизведенным на другой стороне. На это мы тоже можем рассчитывать с полно
й определенностью.
Пауза.
Стерн нахмурился.
Ц Постойте, постойте, Ц сказал он. Ц Вы говорите, что в результате перед
ачи человека воссоздается другая вселенная?
Ц По сути, да. Я хочу сказать, что так должно быть. Мы не можем успешно восс
оздавать их, потому что мы находимся не там. Мы находимся в этой вселенной.

Ц Значит, вы их не воссоздаете…
Ц Нет.
Ц Потому что не знаете, как это сделать, Ц утвердительно заметил Стерн.

Ц Потому что мы не считаем нужным это делать, Ц возразил Гордон Ц Точн
о так же, как мы не считаем нужным приклеивать тарелки к столу, чтобы они н
е падали с него Мы расставляем тарелки, используя свойства вселенной, си
лы , гравитации. А в данном случае мы используем свойства мультимира.
Стерн нахмурился еще сильнее. Он сразу отказался принять эту аналогию: о
на была слишком бойкой, слишком простой.
Ц Вот смотрите, Ц продолжал Гордон. Ц Главный постулат квантовой техн
ологии заключается в том, что она проницает вселенные. Когда квантовый к
омпьютер осуществляет вычисления, используя при этом все тридцать два к
вантовых состояния электрона, то технически компьютер производит вычи
сления в других вселенных, не так ли?
Ц Да, технически, но…
Ц Нет. Не технически, а фактически.
Наступила еще одна пауза.
Ц Может быть, Ц нарушил молчание Гордон, Ц понять все это будет легче, е
сли попытаться посмотреть с точки зрения другой вселенной. Та вселенная
видит, что неожиданно, появляется человек. Человек из другой вселенной.
Ц Да.
Ц И что же происходит? Человек прибыл из другой вселенной. Только не из н
ашей.
Ц Повторите, пожалуйста.
Ц Человек прибыл не из нашей Вселенной, Ц повторил Гордон.
Стерн глядел на него, моргая.
Ц Тогда откуда же?
Ц Человек прибыл из вселенной, которая почти полностью идентична нашей
; идентична во всех отношениях, за исключением того, что они знают, как вос
создать человека на другой стороне.
Ц Вы шутите.
Ц Нет.
Ц И, значит, Кейт, которая сейчас прибыла туда, это не та Кейт, которая отпр
авилась отсюда? Она Ц Кейт из другой вселенной?
Ц Да.
Ц То есть она почти Кейт? Разновидность Кейт? Квази-Кейт?
Ц Нет. Она Кейт. Насколько мы могли выяснить при помощи экспериментов, он
а абсолютно идентична нашей Кейт. Поскольку наша Вселенная и их вселенна
я почти идентичны.
Ц Но тем не менее она не та же самая Кейт, которая отправилась отсюда.
Ц Ну, а как могло быть иначе? Ее разрушили здесь и восстановили там.
Ц А разве вы не видите, что между этими событиями имеется временной разр
ыв? Ц с ядом в голосе спросил Стерн.
Ц Ну, всего-то секунда-другая, Ц спокойно возразил Гордон.

* * *

Тишина.
Чернота, а затем в отдалении мелькнула вспышка белого света.
Вот она быстро приближается.
Крис содрогнулся, словно от сильного удара тока; его пальцы задрожали. На
какое-то мгновение он внезапно ощутил Свое тело, примерно так же, как ощущ
ается одежда, когда ее надеваешь: он почувствовал, что на нем появляется п
лоть, почувствовал ее вес, почувствовал, как сила тяжести притягивает ег
о к земле, как подошвы ног привычно напрягаются под Тяжестью тела. Затем е
го поразил мгновенный приступ сильнейшей головной боли, один-единствен
ный приступ, а потом все прошло, и его окружило ярчайшее фиолетовое сияни
е. Он вздрогнул и моргнул.
Он стоял, освещенный солнцем. Воздух был прохладным И влажным. В густых кр
онах огромных деревьев над его головой щебетали многочисленные птицы. С
квозь разрывы в листве на землю падали столбы солнечного света. В одном т
аком столбе он и находился. Аппарат стоял рядом с узкой грязной тропинко
й, прорезавшей лес Прямо перед собой сквозь прогал в деревьях он увидел с
редневековую деревню.
На первом плане находились земельные участки и хижины, над соломенными к
рышами которых в безветрии вздымались к небесам плюмажи серого дыма. Дал
ьше возвышалась каменная стена, из-за которой виднелись темные крыши ка
менных городских домов, и, наконец, в отдалении Ц замок с круглыми башням
и.
Он сразу узнал город и крепость Кастельгард. И они не были разрушенными. С
тены были новыми и прочными.
Он был здесь.

КАСТЕЛЬГАРД

Нет в мире ничего столь же опр
еделенного, как смерть.
Жан Фруассар, 1359 г.



37:00:00

Гомес легко выпрыгнула из аппарата Марек и Кейт медленно покинули свои к
летки. Судя по тому, как новоприбывшие озирались вокруг, они, по-видимому,
были ошеломлены. Крис тоже выбрался наружу, на поросшую мхом землю, котор
ая эластично пружинила под ногами.
Ц Фантастически! Ц воскликнул Марек и немедленно отправился прочь от
машины, через тропинку, откуда открывался лучший вид на город. Кейт следо
вала за ним. Казалось, что она все еще пребывает в шоке.
Но Крису не хотелось удаляться от доставившей его сюда клетки. Он медлен
но повернулся, осматривая лес. Его поразило, насколько он был темным и гус
тым Ц первобытным. Деревья, как он сразу заметил, были огромными У некото
рых из них были настолько толстые стволы, что за ними вполне могли спрята
ться три-четыре человека Они поднимались высоко в небо, раскидывая лист
венный навес, который почти полностью закрывал землю от солнечных лучей.

Ц Красиво, правда? Ц обратилась к нему Гомес.
Сьюзен, похоже, хорошо понимала, насколько он потрясен.
Ц Да, красиво, Ц ответил Крис.
Но на самом деле ему так не казалось, что-то в облике этого леса казалось е
му зловещим. Он еще раз повернулся кругом, пытаясь понять, откуда возникл
о это отчетливое ощущение, что в окружающем его мире что-то сильно не так.
Но он не мог уловить, что порождало это ощущение. Наконец, не выдержав, он о
братился к Гомес.
Ц Что-то здесь не так?
Женщина рассмеялась.
Ц Ах, вот оно что. Прислушайтесь.
Крис на мгновение замер, прислушался. Он уловил щебет птиц, мягкий шелест
слабого ветерка в кронах деревьях. Но это было все.
Ц Я ничего не слышу.
Ц Совершенно верно, Ц ответила Гомес. Ц Это производит колоссальное в
печатление на некоторых людей, когда они впервые попадают сюда. Здесь не
т никаких посторонних шумов ни радио с телевидением, ни самолетов, ни тра
кторов, ни катающихся взад-вперед автомобилей. В двадцатом веке мы насто
лько привыкли непрерывно слышать отовсюду различные звуки, что тишина к
ажется нам неестественной.
Ц Надеюсь, что вы правы. Ц По крайней мере, ощущение, которое он испытыва
л, было как раз таким. Он отвернулся от деревьев и посмотрел на тропинку: т
о тут, то там проглядывал освещенный пятнами солнечного света шрам, разр
убавший лес. Во многих местах в раскисшей от воды земле зияли глубокие, фу
та на два, вмятины Ц следы множества лошадиных копыт.
«Это мир лошадей», Ц подумал Крис.
Ни одного механического звука, зато множество следов копыт.
Он набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул. Даже воздух казался
другим. Он кружил голову, разливался по организму яркой волной, как будто
в нем было гораздо больше кислорода, чем в привычной для Криса атмосфере.

Еще раз обернувшись, он обнаружил, что аппаратов не оказалось на месте. Го
мес, похоже, это нисколько не тревожило.
Ц Где наши машины? Ц спросил он, стараясь, чтобы голос звучал беззаботн
о.
Ц Уплыли.
Ц Уплыли?
Ц Когда машины полностью заряжены, они приобретают некоторую нестабил
ьность. И стараются при первой возможности ускользнуть из реального мом
ента. Поэтому мы их не видим.
Ц Но где же они? Ц продолжал расспрашивать Крис.
Женщина пожала плечами.
Ц Этого никто точно не знает. Может быть, они еще в какой-нибудь вселенно
й. Но, где бы они ни были, с ними все в порядке. Они всегда возвращаются.
Чтобы подкрепить свои слова, она извлекла свой керамический маячок и наж
ала кнопку ногтем большого пальца. Замелькали вспышки, и аппарат вновь о
казался перед ними, все четыре клетки стояли точно так же, как несколько м
инут назад.
Ц Теперь эта штука будет здесь еще минуту, возможно, две, Ц пояснила Гом
ес. Ц Но в конечном счете она снова уплывет. И пусть себе. Лучше, если она н
е будет здесь торчать на дороге.
Крис кивнул Сьюзен, казалось, знала, о чем говорила. Но мысль о том, что аппа
раты плавают где-то во времени и пространстве, все равно вызывала у него о
пределенное беспокойство. Эти машины были его обратным билетом домой, и
ему совершенно не нравилось думать, что они существуют по каким-то собст
венным правилам и могут непредсказуемо исчезать. Он подумал: «А стал бы х
оть кто-нибудь летать на самолете, пилот которого предупреждает, что его
машина „нестабильна“?» Крис почувствовал прохладу на лбу и понял, что че
рез мгновение весь покроется холодным потом.
Чтобы отвлечься от тревожных мыслей, Крис, стараясь не провалиться в гря
зь, перебрался через тропинку. Оказавшись вновь на твердой почве, он попа
л в густые заросли каких-то растений, похожих на рододендрон. Они достига
ли ему до талии. Тут он снова оглянулся на Гомес.
Ц А есть в этом лесу что-нибудь такое, чего стоило бы опасаться?
Ц Только гадюк, Ц ответила она. Ц Они обычно сидят на нижних ветках дер
евьев, могут свалиться на плечи и укусить.
Ц Великолепно! Ц поразился он. Ц А они ядовитые?
Ц Очень.
Ц Смертельно?
Ц Не переживайте, они очень редки, Ц утешила Гомес.
Крис решил не задавать больше вопросов. Тем более что к тому времени он до
брался до освещенного солнцем разрыва в листве. Посмотрев вниз, он увиде
л в двухстах футах под собою реку Дордонь, петлявшую по просторной долин
е. «Этот вид, Ц подумал он, Ц почти не отличается от того, к которому я при
вык за лето».
Но если река была той же самой, то все остальное в пейзаже было иным. Замок
и город Кастельгард были совершенно целехонькими. Невдалеке от стен рас
кинулись возделанные поля; на некоторых из них прямо сейчас возились пах
ари.
Но тут его взгляд скользнул направо. Он рассматривал сверху обширный пря
моугольник монастыря. И укрепленного мельничного моста. «Моего моста»,
Ц подумал он. Этот мост Крис изучал все лето…
И, к сожалению, мост очень сильно отличался от реконструкции, которую он с
делал на компьютере.
Крис сразу же увидел, что в стремнине под мостом крутятся не три, а четыре
водяных колеса. Да и сам мост не был единой конструкцией, как представлял
ось ему. Похоже, что он состоял по крайней мере из двух независимых одна от
другой частей, напоминавших небольшие дома. Больший был каменным, а мень
ший Ц деревянным, и они явно были возведены в разное время. От каменного з
дания длинной непрерывной серой лентой поднимался дым. «Может быть, там
действительно плавили сталь, Ц подумал он. Ц Если там есть мехи, привод
имые в движение водой, то вполне может быть и настоящая доменная печь». Эт
о объясняло и различный тип зданий. Ведь на мельницах никогда не разреша
лось пользоваться открытым огнем Ц даже зажигать свечу. Именно поэтому
мельницы работали только в дневные часы.
Он продолжал присматриваться к деталям и почувствовал, что ему становит
ся легче.

* * *

Марек, стоя на той же самой тропинке, рассматривал деревню Кастельгард, и
в нем продолжало постепенно нарастать удивление.
Он находился здесь.
От волнения у него чуть ли не кружилась голова, но он продолжал жадно всма
триваться в окружающее, всем своим существом впитывая детали. Крестьяне
, трудившиеся внизу, были одеты в залатанные шоссы и разноцветные Ц крас
ные, синие, оранжевые и розовые Ц туники. Яркие одежды резко бросались в г
лаза на фоне темной земли. Большая часть полей была засеяна, ведь уже наст
упил апрель, и весенний сев ячменя, гороха, овса и бобов Ц так называемых
«постных культур» Ц близился к завершению.
Марек внимательно смотрел, как распахивали новое поле; два вола тащили п
луг с черным железным лемехом. За плугом возникала аккуратная борозда с
двумя горками земли по сторонам. Присмотревшись, он с удовольствием разг
лядел над лемехом невысокий деревянный отвал. Такая конструкция была ха
рактерна именно для этого времени.
Следом за пахарем шел еще один крестьянин. Он ритмичными взмахами руки р
азбрасывал семена, которые доставал из мешка, висевшего на груди через п
лечо. Буквально в двух шагах за ним в борозде волновалось множество птиц,
поедавших зерно. Но пиру их не суждено было продолжался долго. На близлеж
ащем поле Марек увидел третьего крестьянина. Тот сидел верхом на лошади,
впряженной в борону, похожую на букву Т, на которой сверху лежал большой к
амень. Борона заваливала борозды землей, защищая посевы.
Казалось, все двигалось в одном плавном, но непреклонном ритме: плуг, прок
ладывавший борозду, рука, бросавшая зерно, борона, ровнявшая землю. И в спо
койном утреннем воздухе не разносилось почти никаких звуков, кроме жужж
ания насекомых и щебета птиц.
За полями, в небольшом отдалении, Марек видел каменную стену в двадцать ф
утов высотой. Она окружала город Кастельгард. Камень был темным от много
летней непогоды. Но один кусок казался гораздо светлее, желто-серым: здес
ь стена ремонтировалась. Было видно, что каменщики поспешно ведут кладку
. По верху стены расхаживали взад-вперед облаченные в панцири воины; то и
дело они приостанавливались и нервно всматривались в даль.
А еще выше вздымался рыцарский замок с круглыми башнями и черными каменн
ыми крышами. Над башнями трепетали флаги; на всех можно было рассмотреть
один и тот же герб: малиновый с серым щит, на котором была изображена сереб
ряная роза.
Это придавало замку праздничный вид, и действительно, в поле возле самой
городской стены устанавливалось сооружение, похожее на деревянную отк
рытую трибуну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59