А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Есть вопросы?
Слушатели дружно помотали головами.
Ц Хорошо. Ситуация в области несколько неопределенная. Как вы знаете, ап
рель 1357 года приходится примерно на двадцатый год Столетней войны. Прошло
семь месяцев после того, как англичане одержали победу при Пуатье и взял
и в плен короля Франции. Французский король содержится в заточении в ожи
дании выкупа. А Франция без короля охвачена волнениями.
В настоящее время Кастельгард находится в руках сэра Оливера де Ванна, б
ританского рыцаря, родившегося во Франции. Оливер завладел также и крепо
стью Ла-Рок и укрепляет ее защитные сооружения. Сэр Оливер неприятный ти
п, прославившийся своим плохим характером. Его называют Мясником из Крес
си: за жестокость, проявленную в том сражении.
Ц Значит, Оливер сейчас держит в руках оба города? Ц спросил Марек.
Ц В данный момент да. Однако группа рыцарей-ренегатов во главе с лишенны
м духовного сана священником по имени Арно де Серволь…
Ц Прозванным Архипастырем, Ц добавил Марек.
Ц Совершенно верно. Архипастырем, Ц приближается к этому району и, несо
мненно, попытается захватить замки Оливера. Мы полагаем, что Архипастырь
находится еще в нескольких днях пути. Но сражение может вспыхнуть в любо
е время, так что мы будем действовать как можно быстрее.
Она перешла к другой карте, большего масштаба. На ней были выделены монас
тырские строения.
Ц Мы прибудем приблизительно сюда, на опушку леса Сен-Мер. Из этой точки
мы сможем непосредственно разглядеть территорию монастыря. Поскольку
послание Профессора прибыло из монастыря, то прежде всего мы туда и отпр
авимся. Как вы знаете, главная монастырская трапеза происходит ежедневн
о в десять часов утра, и Профессор, вероятно, будет в ней участвовать. Если
нам повезет, то мы встретим его там и вернем домой.
Ц Но откуда вам известны все эти подробности? Ц спросил Марек. Ц Я счит
ал, что в этот мир еще никто не углублялся.
Ц Правильно. Никто там и не был. Но наблюдатели, находившиеся возле аппар
атов, видели довольно много, так что нам кое-что известно о том времени. Ещ
е вопросы?
Археологи снова помотали головами.
Ц Хорошо. Очень важно, чтобы мы успели обнаружить Профессора, пока он еще
находится в монастыре. Если он переедет Ц или его перевезут Ц в Кастель
гард или Ла-Рок, дело станет намного сложнее. Нам предстоит очень трудная
миссия. Я рассчитываю, что она займет от двух до трех часов. При любых обст
оятельствах мы будем держаться вместе. Если кто-то из нас отобьется от ос
тальных, нужно будет собраться вместе при помощи наушников Мы найдем Про
фессора и сразу же вернемся назад. Идет?
Ц Идет.
Ц С вами будут двое сопровождающих: я и Виктор Баретто; вон он, в углу. Позд
оровайся, Вик.
Вторым сопровождающим оказался крепкий и тренированный, неприветливый
с виду человек, похожий на отставного моряка. Его сшитое из грубой ткани с
редневековое облачение больше смахивало на крестьянское и было просто
рнее, чем одежды археологов. Баретто наклонил голову и помахал рукой в зн
ак приветствия. Было заметно, что у него плохое настроение.
Ц Прекрасно, Ц бодро заметила Гомес. Ц Еще вопросы?
Ц Профессор Джонстон находится там три дня? Ц спросил Крис.
Ц Правильно.
Ц Кем его могут считать местные жители?
Ц Нам это неизвестно, Ц ответила Гомес. Ц И самое главное Ц нам неизве
стно, почему он покинул аппарат. У него, вероятно, была для этого причина. Н
о раз уж он оказался в мире, ему было бы проще всего выдать себя за писаря и
ли ученого из Лондона, отправившегося в паломничество к Сантьяго-де-Ком
постела, в Испанию. Сен-Мер находится рядом с обычным маршрутом паломник
ов, и поэтому ни у кого не вызовет удивления пилигрим, решивший остаться з
десь на денек-другой, а то и на неделю Особенно если он завяжет дружбу со з
дешним аббатом Ц это настоящая личность. Возможно, Профессор так и сдел
ал. А может быть, и нет. Мы просто ничего не знаем.
Ц Но подождите минуточку, Ц сказал Крис Хьюджес. Ц Разве его присутст
вие там не изменит местную историю? Разве он не окажет влияния на ход собы
тий?
Ц Нет. Этого не будет.
Ц Но откуда вы знаете?
Ц Потому что этого не может быть.
Ц Но как же насчет парадоксов времени?
Ц Парадоксов времени? Ц чуть растерянно переспросила женщина.
Ц Ну конечно, Ц вмешался Стерн. Ц Ну, знаете, человек возвращается наза
д во времени и убивает там собственного дедушку и поэтому не может родит
ься на свет и снова вернуться и убить дедушку…
Ц Ах это! Ц Она нетерпеливо взмахнула рукой. Ц Никаких парадоксов вре
мени не существует.
Ц То есть как не существует? Бесспорно, они должны быть…
Ц Нет, их не существует, Ц произнес уверенный голос у них за спинами. Обе
рнувшись, археологи увидели Дониджера. Ц Парадоксов времени не может б
ыть.

* * *

Ц То есть как? Ц повторил Стерн. Он почувствовал себя задетым той резко
стью, с которой был отметен в сторону его вопрос.
Ц Так называемые «парадоксы времени», Ц сказал Дониджер, Ц на самом д
еле не касаются времени. Они касаются представлений об истории, представ
лений привлекательных, но неверных. Привлекательных тем, что они могут п
ольстить вашему мнению о себе: якобы вы в состоянии повлиять на ход событ
ий. И неверных, так как вы ни в коем случае не можете совершить этого.
Ц Вы хотите сказать, что оказать влияние на ход событий невозможно?
Ц Нет.
Ц Но ведь это не так. Человек может .
Ц Нет. Человек не может. Легче всего рассмотреть это на примере из соврем
енной жизни. Ну, скажем, вы идете на бейсбольный матч. Встречаются «Янки» и
«Метрополитене». «Янки» наверняка должны победить. Вы хотите изменить р
езультат, чтобы выиграли «Мете». Что вы можете сделать? Вы всего лишь один
человек в огромной толпе. Если вы попытаетесь пролезть в раздевалку игро
ков, то вас остановят. Если вы станете прорываться на поле, вас выгонят со
стадиона. Любые из обычных действий, доступных вам, закончатся безрезуль
татно и не окажут влияния на исход игры.
Но, допустим, вы решили прибегнуть к более решительным действиям: застре
лить питчера «Янки». Но в то же мгновение, когда вы достанете оружие, вас, в
не всякого сомнения, скрутят окружающие болельщики. Если вам все же удас
тся произвести выстрел, вы почти наверняка промажете И даже если вы попа
дете в питчера, то что из того? На его место встанет другой игрок, не хуже, а
то и лучше, и «Янки» все равно выиграют матч.
Вы можете пойти по совсем уж экстремальному пути. Выпустить нервно-пара
литический газ и убить всех находящихся на стадионе. И снова вы вряд ли пр
еуспеете Ц по тем же самым причинам, из-за которых не смогли как следует
выстрелить. Но даже если вам удастся убить всех присутствовавших на матч
е, вы все равно не измените этим результат игры. Вы можете доказывать, что
направили ход истории по другому руслу Ц и, возможно, так оно и будет, Ц н
о вы не смогли обеспечить «Мете» победу. На самом деле не существует ника
ких путей для того, чтобы изменить ход игры. Вы всегда останетесь тем, кем
были прежде: зрителем.
И этот же самый принцип применим к подавляющему большинству историческ
их обстоятельств. Отдельно взятый человек способен сделать слишком мал
о для того, чтобы оказать хоть какое-то заметное воздействие на ход событ
ий. Конечно, большие массы людей могут изменить историю. Но один человек? Н
и в коем случае.
Ц Возможно, так, Ц не уступал Стерн, Ц но я могу убить моего дедушку. И ес
ли он мертв, то я не могу родиться, не могу существовать и во второй раз уби
ть его А это и есть парадокс.
Ц Да, это верно, если допустить, что вы на самом деле убьете своего дедушк
у. Но на практике может оказаться, что сделать это очень трудно. В жизни мн
огое идет не так, как хотелось бы. Вы можете не встретиться с ним в нужное в
ремя. Вас по дороге может сбить автобус. Вы можете влюбиться. Или оказатьс
я в полицейском участке. Вы можете убить его слишком поздно, после того, ка
к ваш родитель уже был зачат Вы можете даже встретиться с ним лицом к лицу
и обнаружить, что не способны нажать на спусковой крючок.
Ц Но в теории.. Ц попробовал прервать Дониджера Стерн.
Ц Когда мы имеем дело с историей, теории ничего не стоят, Ц Дониджер выс
окомерно взмахнул рукой. Ц Теория ценна только в том случае, если дает во
зможность предсказывать будущие результаты. Но история Ц это свод свед
ений о человеческих поступках, а человеческие поступки не может предска
зать никакая теория.
Он с довольным видом потер руки.
Ц А теперь, может быть, покончим с рассуждениями и возьмемся за дело?
Раздались невнятные возгласы, выражающие не то согласие, не то сомнение.

Стерн громко откашлялся.
Ц Вообще-то, Ц сказал он, Ц не думаю, что я отправлюсь туда.

* * *

Марек был готов к этому. Он наблюдал за Стерном на протяжении всей беседы
и заметил, что тот все больше ерзал в кресле по мере того, как его волнение
усиливалось. Тревога Стерна неуклонно возрастала начиная с первых же ми
нут их поездки.
У самого Марека не было никаких сомнений по поводу путешествия в иное вр
емя. С юности он мечтал о средневековом мире, ощущал, как дышит воздухом то
го времени, видел себя в Варбурге и Каркассонне, Авиньоне и Милане. Он пред
ставлял себя среди уэльских воинов под предводительством Эдуарда I. Он в
подробностях знал, словно видел это воочию, как жители Кале сдают свой го
род, он не растерялся бы на ярмарке в Шампани. Он в своих мечтах жил в роско
шных дворцах Элеоноры Аквитанской и герцога Беррийского. Марек намерев
ался совершить эту поездку, невзирая ни на что. Что же касается Стерна ..
Ц Прошу прощения, Ц говорил тем временем Стерн, Ц это не мое дело. Я при
соединился к команде Профессора только потому, что моя знакомая поехала
с летней школой в Тулузу и я хотел быть поближе к ней. Я не историк, а физик,
техник. И, так или иначе, я не считаю это мероприятие безопасным.
Ц Вы не верите в наши аппараты? Ц с оттенком удивления спросил Дониджер
.
Ц Нет, я не доверяю этому месту и этому времени. 1357 год. После поражения при
Пуатье во Франции началась гражданская война. Повсюду бродят шайки бегл
ых ратников, они грабят всех и каждого. Повсюду бандиты, головорезы, никто
и не помнит слово «закон».
Марек кивнул. Вообще-то Стерн даже преуменьшал опасность ситуации. Четы
рнадцатое столетие стало временем агонии отживающего мира, и эта агония
была очень болезненной и опасной. Это был религиозный мир; большинство л
юдей посещали церковь по меньшей мере один раз в день Но этот мир находил
ся в непререкаемой власти насилия; вторгшиеся войска стремились прикон
чить всех обитателей завоеванной местности, женщин и детей, как правило,
рубили насмерть, беременных женщин потрошили ради развлечения Это был м
ир, в котором родились лицемерные идеалы рыцарства, но те же самые рыцари
бессовестно разбойничали и убивали всех направо и налево, мир, в котором
женщинам полагалось быть слабыми и хрупкими, но они тем не менее создава
ли и преумножали состояния, командовали замками, по прихоти выбирали себ
е любовников и меняли их, замышляли и осуществляли убийства и мятежи. Это
был мир, в котором границы и отношения между вассалами и сюзеренами, союз
никами, просто соседями менялись ежедневно, где клятвы в вечной и неруши
мой верности не стоили вовсе ничего, и все об этом знали, Это был мир смерт
и, повальных эпидемий, непрерывных войн.
Ц Я, конечно, ни в малейшей степени не хотел бы принуждать вас. Ц заговор
ил Гордон, обращаясь к Стерну.
Ц И не забывайте, Ц вмешался Дониджер, Ц вы будете не одни Мы посылаем с
вами охранников.
Ц Прошу прощения, Ц повторял Стерн, Ц прошу прощения.
Наконец в разговор вмешался Марек:
Ц Пусть он остается. Он прав. Это не его время и не его дело.
Ц Ну, раз уж ты заговорил об этом, Ц вступил в разговор Крис, Ц я подумал:
это ведь и не мое время. Я больше специализируюсь по второй половине трин
адцатого века, чем по середине четырнадцатого. Может быть, мне лучше оста
ться с Дэвидом..
Ц Забудь об этом, Ц ответил Марек, громко хлопнув Криса по плечу. Ц Ты н
аверняка что-нибудь знаешь и об этом времени. Ц Марек отреагировал на сл
ова Криса легко и весело, хотя и знал, что это была не только шутка.
Не только.

* * *

В просторном зале-пещере было прохладно. Ноги людей почти по колено скры
вались в холодном тумане. Подходя к аппаратам, они оставили в тумане доро
жки за собой.
Четыре клетки стояли рядом друг с другом, их станины были соединены пров
одами. Пятая находилась чуть поодаль.
Ц Это моя, Ц сказал Баретто. Он вошел в отдельно стоявшую клетку и замер
там, выпрямившись, глядя вперед, в ожидании.
Сьюзен Гомес вошла в одну из четырех клеток.
Ц Все остальные идут со мной, Ц сказала она.
Марек, Кейт и Крис забрались в клетки рядом с ней. Аппараты, похоже, стояли
на каких-то амортизаторах, и, когда люди заходили в них, клетки слегка пок
ачивались.
Ц Все на месте?
Археологи закивали, забормотали что-то в знак своей готовности.
Ц Леди первая, Ц объявил Баретто.
Ц Ты тоже имеешь на это право, Ц ответила Гомес. Было ничуть не похоже, чт
о между этими людьми когда-то могла существовать любовь и этот краткий д
иалог является отголоском давно утраченного чувства Ц Отлично, Ц сказ
ала она археологам, Ц мы отправляемся.
Сердце Криса вдруг заколотилось. Он почувствовал, что из его головы куда-
то улетучились все мысли, а на их место начала проникать паника Он крепко
сжал кулаки.
Ц Расслабьтесь, Ц посоветовала (а может быть, приказала) Гомес. Ц Мне ка
жется, что в результате вам это покажется приятным. Ц Она, изящно пригнув
шись, вставила керамическую пластинку в щель под ногами и выпрямилась.
Ц Ну вот, сейчас поедем. Помните: ни в коем случае не шевелитесь.
Аппараты зажужжали. Крис почувствовал под ногами в станине легкую вибра
цию. Жужжание становилось громче. Слой тумана, расходившегося от станин,
становился все толще и гуще. В жужжание врезался скрип и взвизгивания, ка
к будто металл кто-то скручивал и рвал. Звуки следовали один за другим все
быстрее, пока не слились в один, устойчивый и громкий, как крик.
Ц Это от жидкого гелия, Ц объяснила Гомес. Ц Металл охлаждается до тем
ператур сверхпроводимости.
Вдруг крик резко оборвался, и началось торопливое потрескивание.
Ц Инфракрасный контроль площадки, Ц сказала Гомес. Ц Вот и все.
Крис почувствовал, что задрожал всем телом и не в состоянии справиться с
этим. Ноги подкашивались. На мгновение его охватила паника: может быть, ем
у нужно крикнуть, остановить все? Но тут же до него донесся уже знакомый ме
ханический голос:
Ц Стойте неподвижно… глаза открыты…
«Слишком поздно, Ц подумал он. Ц Слишком поздно».
Ц …Глубокий вдох… не дышать… время!
Вдоль его застывшего в неподвижности тела промчалось кольцо; когда оно к
оснулось станины, раздался четкий щелчок. И мгновением позже явилась всп
ышка ослепляющего света Ц более яркого, чем солнце, Ц нахлынувшего на н
его со всех сторон, но он не почувствовал вообще ничего. Нет, не совсем так:
он внезапно испытал странное ощущение холодной отстраненности, словно
наблюдал за происходившим со стороны.
Мир вокруг него был полностью, абсолютно безмолвным.
Он видел, как находившийся прямо перед ним аппарат Баретто становился вс
е больше, начиная нависать над ним. Баретто превратился в гиганта, его огр
омное лицо с чудовищными порами плавало в вышине, следя за ним колоссаль
ными глазами.
Еще серия вспышек.
Аппарат Баретто продолжал увеличиваться и в то же время отодвигался в ст
орону. В поле зрения Криса попадало все больше пространства пола: обширн
ая равнина темной резины, простирающаяся далеко в стороны.
Вспышки.
На резиновом полу появился узор в виде рельефных окружностей. «Молекулы
каучука», Ц сообразил Крис. Затем эти узоры стали расти, вздымаясь вокру
г аппаратов, как черные утесы. Вскоре эти утесы стали настолько большими,
что уже походили на черные небоскребы, соприкасающиеся в высоте крышами
, закрывая свет. Наконец крыши небоскребов плотно слились между собой, и м
ир стал темным.
Вспышки.
Они еще мгновение погружались в непроглядную черноту, а потом Крис разли
чил точки мерцающего света, расположенные на каких-то решетках, простир
авшихся во всех направлениях. Казалось, что он находится внутри какой-то
огромной светящейся прозрачной конструкции. Крис смотрел, а светящиеся
точки становились все больше и ярче, их резкие поначалу контуры размывал
ись, пока каждая из них не превратилась в нечеткий огненный шар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59