Герт грохнулась на
землю, успев в падении схватить руку с электрошокером и изо всех сил
вывернуть ее. Норман взвыл, как кот, которому наступили на хвост, и
взбрыкнул ногами, обутыми в жесткие туфли. Один удар пришелся в
воздух, но каблук другой ноги угодил в диафрагму чуть ниже груди. Боль
вспыхнула так неожиданно и оказалась такой могучей, что Герт на
мгновение позабыла о ноге, однако продолжала выкручивать руку с
электрошокером до тех пор, пока пальцы Нормана не разжались, и мерзкое
приспособление упало на землю.
Отталкиваясь руками и ногами, он пополз от нее, оставляя за собой
следы крови, хлеставшей изо рта и разбитого носа. В широко раскрытых
глазах застыло изумленное неверие; мысль о том, что {женщина} одержала
победу в схватке, не укладывалась у него в уме, возможно, не {могла}
проникнуть через корку его сознания. Он выпрямился, шатаясь, глянул в
направлении приближающихся голосов - звучащих теперь очень близко - и
бросился бежать вдоль дощатого забора назад, к парку развлечений. Герт
подумала, что ему не удастся уйти очень далеко, он наверняка привлечет
внимание службы безопасности парка; уж слишком он похож на персонаж из
фильма "Пятница, тринадцатое".
- Герт...
Заливавшаяся слезами Синтия пыталась переползти к тому месту,
где, лежа на боку и следя за убегающим Норманом, стонала Герт. Обратив
внимание на девушку, Герт увидела, что та пострадала гораздо
серьезнее, чем ей показалось вначале. Похожий на грозовую тучу синяк
вздулся над правым глазом, а нос девушки, наверное, никогда больше не
примет прежнюю форму.
Герт с усилием встала на четвереньки и поползла к Синтии. Они
встретились на полпути и обнялись, стоя на коленях, поддерживая друг
друга. Невнятно произнося слова разбитыми губами. Синтия сказала:
- Я и сама бы швырнула его... как ты учила нас, Герт... но он
застал меня врасплох...
- Все в порядке, - успокоила ее Герт, осторожно целуя в висок. -
Тебе сильно досталось?
- Не знаю... во всяком случае, кровью не харкаю... шаг в нужном
направлении. - Она попробовала изобразить улыбку. Попытка причиняла ей
явную боль, но Синтия не отступалась. - Ты на него помочилась.
- Да.
- Молодец, сучья ты дочь, - прошептала Синтия и опять
расплакалась. Герт прижала ее к себе, так их и обнаружили первые
взволнованные женщины, следом за которыми появились работники службы
безопасности Эттингера: Герт и Синтия стояли на коленях за стеной
туалета рядом с покинутой перевернутой инвалидной коляской, обнявшись,
положив голову друг другу на плечи и плача, как два моряка, спасшихся
с затонувшего корабля.
16
В первые смутные мгновения пребывания в приемной реанимационной
палаты ист-сайдской больницы Рози показалось, что в небольшой комнате
собрались все обитательницы "Дочерей и сестер". Проходя через палату к
Герт (и лишь краешком сознания отмечая столпившихся вокруг нее
мужчин), она все же обратила внимание, что не хватает по меньшей мере
троих: Анны, которая, вероятнее всего, до сих пор не вернулась с
поминальной службы по бывшему мужу; Пэм, находившейся на работе в
"Уайтстоуне", и Синтии. От мысли о последней она похолодела.
- Герт! - зарыдала она, расталкивая мужчин, не удостоив их даже
взглядом. - Герт, где Синтия? Что с ней? Она не...
- Наверху. - Герт попыталась ободряюще улыбнуться Рози, но без
особого успеха. Глаза ее распухли и покраснели от слез. - Они сказали,
что ей, наверное, придется провести там некоторое время, но опасности
нет, Рози. С ней все будет в порядке. Ты хоть знаешь, что у тебя на
голове мотоциклетный шлем? И выглядишь ты в нем... я сказала бы,
довольно забавно и мило.
Руки Билла принялись распускать ремешок, но Рози даже не
заметила, что он снял с нее шлем. Она смотрела на Герт... Консуэло...
Робин... Выискивала взгляд, который сказал бы ей, что она заразная,
что принесла с собой чуму в их до этого чистый дом. Пыталась
обнаружить ненависть в их глазах.
- Извините, - прошептала она. - Простите меня за все.
- За что? - с искренним удивлением переспросила Робин. - Разве ты
избила Синтию?
Рози посмотрела на нее в замешательстве, затем перевела взгляд на
Герт. Та глянула в сторону, и, проследив за направлением ее глаз, Рози
ощутила прилив жуткого страха. Впервые ее сознание зарегистрировало
тот факт, что в комнате находятся не только женщины из "Дочерей и
сестер", но и полицейские. Двое в штатском, трое в форме.
{Полицейские}.
Она протянула мгновенно онемевшую руку и вцепилась в ладонь
Билла.
- Вам следует поговорить с этой женщиной, - сообщила одному из
полицейских Герт. - Все случившееся - дело рук ее мужа. Рози, это
лейтенант Хейл.
Все оборачивались теперь, чтобы посмотреть на нее, на жену копа,
которая набралась наглости и сбежала от мужа, украв при этом его
банковскую карточку, а потом попыталась исчезнуть из его жизни. Все
смотрели на нее. Братья Нормана.
- Мэм? - обратился к ней полицейский в штатском, которого Герт
представила как лейтенанта Хейла, и на миг его голос показался ей
настолько похожим на голос Харли Биссингтона, что она едва не
сорвалась на истерический крик.
- Спокойно, Рози, - пробормотал из-за плеча Билл. - Я здесь, и я
тебя не оставлю.
- Мэм, что вы можете сообщить нам? - Слава Богу, голос его
потерял сходство с голосом Биссингтона. Пожалуй, ей просто показалось.
Рози глянула в окно на асфальтированную дорожку, соединяющуюся с
автострадой. Она посмотрела на восток - в ту сторону, откуда придет
ночь, поднимающаяся с озера. До наступления темноты осталось всего
несколько часов. Она прикусила губу и посмотрела на полицейского.
Затем вложила свою руку в ладонь Билла и заговорила хриплым низким
голосом, в котором даже сама с трудом узнала собственный.
- Его зовут Норман Дэниелс, - сообщила она лейтенанту Хейлу.
"Твой голос звучит, как голос женщины на картине, - подумала ока.
- Ты говоришь, как Мареновая Роза".
- Он мой муж, он полицейский инспектор, и еще он сумасшедший.
VIII. VIVA EL TORO [да здравствует бык! (исп.)]
1
До этого его не оставляло ощущение, что отделившееся от телесной
оболочки сознание парит где-то в трех футах над головой, но, когда
сучка Герти помочилась на него, все разом переменилось. Теперь вместо
того, чтобы чувствовать себя как наполненный гелием воздушный шар, его
голова превратилась в плоский камешек, посланный с берега сильной
рукой и прыгающий по поверхности озера. Сознание его больше не
{плавало}, теперь оно скакало.
И все же он не мог до конца поверить в то, что сделала с ним
жирная черномазая стерва. Да, он знал и понимал это, но понимание и
вера отстоят подчас на целые миры Друг от Друга, и его состояние тому
замечательный пример. Как будто произошла черная, мрачная
трансмутация, превратившая его в некое новое существо, создание,
беспомощно скользящее по поверхности восприятия и позволяющее лишь
изредка, в странные, стихийно возникающие периоды, когда включалось
сознание, мыслить связно.
Он помнил, как в последний раз поднялся на ноги за сатиром, с
лицом, кровоточащим от множества порезов и царапин, с забившимся
кровью и грязью носом, с болью во всем теле от столкновений с
инвалидной коляской, с тяжестью в ребрах и внутренностях, оставшейся
после того, как на нем прыгали триста фунтов чернозадой Грязной
Герти... но с этими ощущениями еще можно жить, - с этими и многими
другими. А вот влага из ее мочевого пузыря, ее запах, сознание того,
что на нем не просто моча, а {женская} моча, заставляли его рассудок
спотыкаться каждый раз, когда он думал об этом. Ему хотелось кричать,
и постепенно мир - тот, с которым он отчаянно желал сохранить разумный
контакт, если, конечно, не хотел оказаться в конечном итоге за
решеткой, возможно в смирительной рубашке и с изрядной дозой торазина
в крови - постепенно этот мир растворялся в тумане.
Продвигаясь вдоль забора, он говорил себе: "Вернись, вернись к
ней, ты должен вернуться и убить ее, прикончить ее, задушить за то,
что она сделала с тобой, иначе никогда больше не сможешь спать
спокойно, это единственный способ сохранить способность {думать}".
Но в глубине души Норман знал, что возвращение бессмысленно и
опасно, возвращение ни к чему не приведет и только ухудшит и без того
отвратительную ситуацию, в которой он оказался, и потому продолжал
бежать.
Наверное, Грязная Герти решила, что его испугал шум
приближающихся людей, но она ошибалась. Он обратился в бегство потому,
что боль в ребрах не давала ему сделать вдох больше чем на половину
объема легких, потому что боль рвала на части внутренности, а яички
пульсировали глубокой спазматической болью, знакомой только мужчинам.
Впрочем, и не боль сама по себе заставила его отступить - а то,
что она означала. Он побоялся, что, если снова бросится в атаку на
Грязную Герти, ей удастся не просто свести поединок вничью, а
победить. И потому он побежал, тяжелыми скачками продвигаясь вдоль
деревянного забора со скоростью, на которую только способно его
измученное тело, а насмешливый голос Грязной Герти преследовал его,
как привидение: "Она просила передать тебе привет... от ее почек...
через {мои} почки... маленький привет, Норми... получай..."
Затем произошел очередной скачок сознания, совсем небольшой,
камешек его рассудка скользнул, отталкиваясь по поверхности
реальности, подпрыгнул вверх, в закрытую для восприятия зону, а когда
он снова обрел способность мыслить, видеть, слышать, чувствовать,
прошло уже некоторое время - не очень продолжительное, секунд
пятнадцать, а может, целых сорок пять.
Он бежал по центральной аллее к аттракционам, бежал бездумно, как
корова, спасающаяся от стаи оводов, бежал, собственно, {прочь} от
выхода из парка, вместо того чтобы стремиться к выходам, бежал к
пирсу, бежал к озеру, где проще простого окружить его, прижать к воде
и поймать.
Между тем в его голове завизжал голос отца, главного в мире
любителя щупать детские мошонки (а также, если учесть один памятный
выезд на охоту, главного в мире любителя позабавиться и более
предосудительными, с точки зрения общества, способами). "Это была
женщина! - вопил голос Рэя Дэниелса. - Ты позволил какой-то бабе взять
верх над тобой, Норми! Ты позволил, чтобы тебя вздула какая-то
стерва!"
Усилием воли он вытолкнул отцовский голос из сознания. Норман
достаточно наслушался этих криков при жизни отца; будь он проклят,
если станет слушать ту же трепотню теперь, когда старик давно сгнил в
могиле. Он позаботится о Герти, позаботится о Рози, расправится с ними
всеми, однако нужно поскорее убраться отсюда, чтобы сделать это...
смыться прежде, чем все проклятые полицейские парка примутся
разыскивать бритого наголо и воняющего мочой мужчину с окровавленной
рожей. И без того слишком много людей провожают его ошеломленными
взглядами. Неудивительно, от него несет, как из забившегося унитаза, и
выглядит он так, словно поцапался с ягуаром.
Норман свернул в аллейку между залом видеоигр и аттракционом
"Путешествие по южным морям", не зная еще, что собирается предпринять
дальше, желая лишь скрыться от пялившихся на него посетителей парка,
прогуливающихся по центральной аллее, и тут ему повезло.
Боковая дверь зала видеоигр распахнулась, и из нее показался
человек - как предположил Норман, какой-то мальчишка. Он не мог
сказать наверняка. Вышедший был маленького роста, как ребенок, и
одежда его соответствовала возрасту тинэйджера - джинсы, кроссовки
"Рибок", футболка "Майкл Макдермотт" ("Я ЛЮБЛЮ ДЕВУШКУ ПО ИМЕНИ ДОЖДЬ"
- гласила надпись на ней), но его голова скрывалась под огромной
резиновой маской. Маской быка Фердинанда.
На морде Фердинанда расплылась широченная дебильная улыбка. Рога
быка были украшены гирляндами цветов. Норман не задумался и на миг, он
просто протянул руку и сорвал маску с головы подростка, попутно вырвав
клок волос на макушке, ну да наплевать.
- Эй! - заорал пацан. Баз маски он выглядел лет на одиннадцать. И
все же в его голосе чувствовалось больше злости, нежели страха. - А
ну-ка отдай, это моя маска! Я ее выиграл! Какого черта ты...
Норман снова протянул руку, сгреб физиономию мальчишки в ладонь и
с силой толкнул его. Боковая стена павильона "Путешествие по южным
морям" представляла собой обыкновенный брезент, и подросток с воплем
полетел спиной вперед, споткнулся, прорвал брезент и скрылся внутри
павильона; остались торчать лишь его дорогие кроссовки.
- Скажешь кому-нибудь, вернусь и оторву башку, - пригрозил Норман
дергающимся в брезентовой дыре кроссовкам.
И бросился назад, на ходу натягивая маску на голову. От маски
воняло резиной и мокрыми от пота волосами ее прежнего владельца, но не
это волновало Нормана. Его беспокоило то, что в скором времени под
маской нечем будет дышать от вони мочи Герти.
Затем его сознание совершило очередной скачок, и на некоторое
время он погрузился в озоновую дыру. В этот раз Норман пришел в себя
на стоянке в конце Пресс-стрит; он ковылял, прижимая руку к правой
стороне груди, каждый вдох сопровождался адской болью. Как он и
предполагал, смрад внутри маски оказался нестерпимым, и он содрал ее,
обрадованно хватая ртом прохладный воздух, от которого не воняло ни
мочой, ни вагиной. Норман посмотрел на зажатую в руке маску и
вздрогнул - его потрясло нечто, таящееся в идиотской вкрадчивой
ухмылке Фердинанда. Бык с кольцом в носу и цветочным венком на рогах.
С ухмылкой существа, у которого что-то похитили, - существа настолько
глупого, что оно даже не подозревает о пропаже. У Нормана возникло
импульсивное желание зашвырнуть дерьмовую маску как можно дальше, но
он переборол себя. Не стоит забывать о дежурном на выезде с
автостоянки, и хотя тот, разумеется, запомнит водителя, проехавшего в
маске быка Фердинанда, возможно, он не сразу свяжет его с тем
человеком, о котором в ближайшее время его будет расспрашивать
полиция. Если с помощью Фердинанда Норману удастся выиграть хоть
немного времени, ее следует сохранить.
Он сел за руль "темпо", бросил маску на соседнее сидение,
наклонился и соединил провода зажигания. При этом вонь, исходящая от
его рубашки, с такой силой ударила в ноздри, что на глазах появились
слезы. "Рози сказала, что тебе нравятся почки", - услышал он голос
Грязной Герти, чертовой черномазой шлюхи. Норман опасался, что этот
голос навечно поселился в его голове - словно кто-то изнасиловал его,
оставив в черепе оплодотворенное семя будущего выродка.
"Значит, ты один из тех скромняг, которые не любят оставлять
после себя следы".
"Нет, - подумал он. - Нет, не надо. Перестань думать об этом".
"Она просила передать тебе привет от ее почек... через мои
почки...", и затем его лицо заливает поток жидкости, вонючей и
горячей, как детская лихорадка.
- Нет! - закричал он во весь голос и грохнул кулаком по обивке
автомобильного салона. - Нет, она не может! {Она} не может! ОНА НЕ
МОЖЕТ ПОСТУПАТЬ СО МНОЙ ТАК!
Норман размахнулся и стукнул кулаком по зеркалу заднего вида. Оно
сорвалось с крепления, ударилось о лобовое стекло, отскочило от
приборной доски и упало на пол. Он набросился на лобовое стекло,
награждая его ударами, от которых заныли костяшки пальцев, а перстень
выпускника Полицейской академии оставил на стекле паутинку трещин,
похожих на увеличенную звездочку, отмечающую примечания на книжной
странице. Затем занес кулак над баранкой и вдруг замер. Подняв голову,
он увидел торчащую под щеткой стеклоочистителя квитанцию оплаты за
парковку. Он сфокусировал взгляд на клочке бумаги, постепенно приходя
в себя.
Почувствовав, что самообладание начинает возвращаться к нему,
пусть даже не так быстро, как хотелось бы, Норман сунул руку в карман,
извлек свернутую пачку банкнот и вытащил из нее пятерку. Затем
собрался с силами, чтобы не замечать вони (впрочем, от нее просто
некуда было деться), натянул на голову маску Фердинанда и медленно
подкатил к будке пропускника. Высунувшись из окошка, уставился на
дежурного через отверстие для глаз в маске. Он заметил, как дежурный
неуверенным движением схватился за дверную ручку, наклоняясь за
деньгами, и до него дошло, что тот пьян в стельку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
землю, успев в падении схватить руку с электрошокером и изо всех сил
вывернуть ее. Норман взвыл, как кот, которому наступили на хвост, и
взбрыкнул ногами, обутыми в жесткие туфли. Один удар пришелся в
воздух, но каблук другой ноги угодил в диафрагму чуть ниже груди. Боль
вспыхнула так неожиданно и оказалась такой могучей, что Герт на
мгновение позабыла о ноге, однако продолжала выкручивать руку с
электрошокером до тех пор, пока пальцы Нормана не разжались, и мерзкое
приспособление упало на землю.
Отталкиваясь руками и ногами, он пополз от нее, оставляя за собой
следы крови, хлеставшей изо рта и разбитого носа. В широко раскрытых
глазах застыло изумленное неверие; мысль о том, что {женщина} одержала
победу в схватке, не укладывалась у него в уме, возможно, не {могла}
проникнуть через корку его сознания. Он выпрямился, шатаясь, глянул в
направлении приближающихся голосов - звучащих теперь очень близко - и
бросился бежать вдоль дощатого забора назад, к парку развлечений. Герт
подумала, что ему не удастся уйти очень далеко, он наверняка привлечет
внимание службы безопасности парка; уж слишком он похож на персонаж из
фильма "Пятница, тринадцатое".
- Герт...
Заливавшаяся слезами Синтия пыталась переползти к тому месту,
где, лежа на боку и следя за убегающим Норманом, стонала Герт. Обратив
внимание на девушку, Герт увидела, что та пострадала гораздо
серьезнее, чем ей показалось вначале. Похожий на грозовую тучу синяк
вздулся над правым глазом, а нос девушки, наверное, никогда больше не
примет прежнюю форму.
Герт с усилием встала на четвереньки и поползла к Синтии. Они
встретились на полпути и обнялись, стоя на коленях, поддерживая друг
друга. Невнятно произнося слова разбитыми губами. Синтия сказала:
- Я и сама бы швырнула его... как ты учила нас, Герт... но он
застал меня врасплох...
- Все в порядке, - успокоила ее Герт, осторожно целуя в висок. -
Тебе сильно досталось?
- Не знаю... во всяком случае, кровью не харкаю... шаг в нужном
направлении. - Она попробовала изобразить улыбку. Попытка причиняла ей
явную боль, но Синтия не отступалась. - Ты на него помочилась.
- Да.
- Молодец, сучья ты дочь, - прошептала Синтия и опять
расплакалась. Герт прижала ее к себе, так их и обнаружили первые
взволнованные женщины, следом за которыми появились работники службы
безопасности Эттингера: Герт и Синтия стояли на коленях за стеной
туалета рядом с покинутой перевернутой инвалидной коляской, обнявшись,
положив голову друг другу на плечи и плача, как два моряка, спасшихся
с затонувшего корабля.
16
В первые смутные мгновения пребывания в приемной реанимационной
палаты ист-сайдской больницы Рози показалось, что в небольшой комнате
собрались все обитательницы "Дочерей и сестер". Проходя через палату к
Герт (и лишь краешком сознания отмечая столпившихся вокруг нее
мужчин), она все же обратила внимание, что не хватает по меньшей мере
троих: Анны, которая, вероятнее всего, до сих пор не вернулась с
поминальной службы по бывшему мужу; Пэм, находившейся на работе в
"Уайтстоуне", и Синтии. От мысли о последней она похолодела.
- Герт! - зарыдала она, расталкивая мужчин, не удостоив их даже
взглядом. - Герт, где Синтия? Что с ней? Она не...
- Наверху. - Герт попыталась ободряюще улыбнуться Рози, но без
особого успеха. Глаза ее распухли и покраснели от слез. - Они сказали,
что ей, наверное, придется провести там некоторое время, но опасности
нет, Рози. С ней все будет в порядке. Ты хоть знаешь, что у тебя на
голове мотоциклетный шлем? И выглядишь ты в нем... я сказала бы,
довольно забавно и мило.
Руки Билла принялись распускать ремешок, но Рози даже не
заметила, что он снял с нее шлем. Она смотрела на Герт... Консуэло...
Робин... Выискивала взгляд, который сказал бы ей, что она заразная,
что принесла с собой чуму в их до этого чистый дом. Пыталась
обнаружить ненависть в их глазах.
- Извините, - прошептала она. - Простите меня за все.
- За что? - с искренним удивлением переспросила Робин. - Разве ты
избила Синтию?
Рози посмотрела на нее в замешательстве, затем перевела взгляд на
Герт. Та глянула в сторону, и, проследив за направлением ее глаз, Рози
ощутила прилив жуткого страха. Впервые ее сознание зарегистрировало
тот факт, что в комнате находятся не только женщины из "Дочерей и
сестер", но и полицейские. Двое в штатском, трое в форме.
{Полицейские}.
Она протянула мгновенно онемевшую руку и вцепилась в ладонь
Билла.
- Вам следует поговорить с этой женщиной, - сообщила одному из
полицейских Герт. - Все случившееся - дело рук ее мужа. Рози, это
лейтенант Хейл.
Все оборачивались теперь, чтобы посмотреть на нее, на жену копа,
которая набралась наглости и сбежала от мужа, украв при этом его
банковскую карточку, а потом попыталась исчезнуть из его жизни. Все
смотрели на нее. Братья Нормана.
- Мэм? - обратился к ней полицейский в штатском, которого Герт
представила как лейтенанта Хейла, и на миг его голос показался ей
настолько похожим на голос Харли Биссингтона, что она едва не
сорвалась на истерический крик.
- Спокойно, Рози, - пробормотал из-за плеча Билл. - Я здесь, и я
тебя не оставлю.
- Мэм, что вы можете сообщить нам? - Слава Богу, голос его
потерял сходство с голосом Биссингтона. Пожалуй, ей просто показалось.
Рози глянула в окно на асфальтированную дорожку, соединяющуюся с
автострадой. Она посмотрела на восток - в ту сторону, откуда придет
ночь, поднимающаяся с озера. До наступления темноты осталось всего
несколько часов. Она прикусила губу и посмотрела на полицейского.
Затем вложила свою руку в ладонь Билла и заговорила хриплым низким
голосом, в котором даже сама с трудом узнала собственный.
- Его зовут Норман Дэниелс, - сообщила она лейтенанту Хейлу.
"Твой голос звучит, как голос женщины на картине, - подумала ока.
- Ты говоришь, как Мареновая Роза".
- Он мой муж, он полицейский инспектор, и еще он сумасшедший.
VIII. VIVA EL TORO [да здравствует бык! (исп.)]
1
До этого его не оставляло ощущение, что отделившееся от телесной
оболочки сознание парит где-то в трех футах над головой, но, когда
сучка Герти помочилась на него, все разом переменилось. Теперь вместо
того, чтобы чувствовать себя как наполненный гелием воздушный шар, его
голова превратилась в плоский камешек, посланный с берега сильной
рукой и прыгающий по поверхности озера. Сознание его больше не
{плавало}, теперь оно скакало.
И все же он не мог до конца поверить в то, что сделала с ним
жирная черномазая стерва. Да, он знал и понимал это, но понимание и
вера отстоят подчас на целые миры Друг от Друга, и его состояние тому
замечательный пример. Как будто произошла черная, мрачная
трансмутация, превратившая его в некое новое существо, создание,
беспомощно скользящее по поверхности восприятия и позволяющее лишь
изредка, в странные, стихийно возникающие периоды, когда включалось
сознание, мыслить связно.
Он помнил, как в последний раз поднялся на ноги за сатиром, с
лицом, кровоточащим от множества порезов и царапин, с забившимся
кровью и грязью носом, с болью во всем теле от столкновений с
инвалидной коляской, с тяжестью в ребрах и внутренностях, оставшейся
после того, как на нем прыгали триста фунтов чернозадой Грязной
Герти... но с этими ощущениями еще можно жить, - с этими и многими
другими. А вот влага из ее мочевого пузыря, ее запах, сознание того,
что на нем не просто моча, а {женская} моча, заставляли его рассудок
спотыкаться каждый раз, когда он думал об этом. Ему хотелось кричать,
и постепенно мир - тот, с которым он отчаянно желал сохранить разумный
контакт, если, конечно, не хотел оказаться в конечном итоге за
решеткой, возможно в смирительной рубашке и с изрядной дозой торазина
в крови - постепенно этот мир растворялся в тумане.
Продвигаясь вдоль забора, он говорил себе: "Вернись, вернись к
ней, ты должен вернуться и убить ее, прикончить ее, задушить за то,
что она сделала с тобой, иначе никогда больше не сможешь спать
спокойно, это единственный способ сохранить способность {думать}".
Но в глубине души Норман знал, что возвращение бессмысленно и
опасно, возвращение ни к чему не приведет и только ухудшит и без того
отвратительную ситуацию, в которой он оказался, и потому продолжал
бежать.
Наверное, Грязная Герти решила, что его испугал шум
приближающихся людей, но она ошибалась. Он обратился в бегство потому,
что боль в ребрах не давала ему сделать вдох больше чем на половину
объема легких, потому что боль рвала на части внутренности, а яички
пульсировали глубокой спазматической болью, знакомой только мужчинам.
Впрочем, и не боль сама по себе заставила его отступить - а то,
что она означала. Он побоялся, что, если снова бросится в атаку на
Грязную Герти, ей удастся не просто свести поединок вничью, а
победить. И потому он побежал, тяжелыми скачками продвигаясь вдоль
деревянного забора со скоростью, на которую только способно его
измученное тело, а насмешливый голос Грязной Герти преследовал его,
как привидение: "Она просила передать тебе привет... от ее почек...
через {мои} почки... маленький привет, Норми... получай..."
Затем произошел очередной скачок сознания, совсем небольшой,
камешек его рассудка скользнул, отталкиваясь по поверхности
реальности, подпрыгнул вверх, в закрытую для восприятия зону, а когда
он снова обрел способность мыслить, видеть, слышать, чувствовать,
прошло уже некоторое время - не очень продолжительное, секунд
пятнадцать, а может, целых сорок пять.
Он бежал по центральной аллее к аттракционам, бежал бездумно, как
корова, спасающаяся от стаи оводов, бежал, собственно, {прочь} от
выхода из парка, вместо того чтобы стремиться к выходам, бежал к
пирсу, бежал к озеру, где проще простого окружить его, прижать к воде
и поймать.
Между тем в его голове завизжал голос отца, главного в мире
любителя щупать детские мошонки (а также, если учесть один памятный
выезд на охоту, главного в мире любителя позабавиться и более
предосудительными, с точки зрения общества, способами). "Это была
женщина! - вопил голос Рэя Дэниелса. - Ты позволил какой-то бабе взять
верх над тобой, Норми! Ты позволил, чтобы тебя вздула какая-то
стерва!"
Усилием воли он вытолкнул отцовский голос из сознания. Норман
достаточно наслушался этих криков при жизни отца; будь он проклят,
если станет слушать ту же трепотню теперь, когда старик давно сгнил в
могиле. Он позаботится о Герти, позаботится о Рози, расправится с ними
всеми, однако нужно поскорее убраться отсюда, чтобы сделать это...
смыться прежде, чем все проклятые полицейские парка примутся
разыскивать бритого наголо и воняющего мочой мужчину с окровавленной
рожей. И без того слишком много людей провожают его ошеломленными
взглядами. Неудивительно, от него несет, как из забившегося унитаза, и
выглядит он так, словно поцапался с ягуаром.
Норман свернул в аллейку между залом видеоигр и аттракционом
"Путешествие по южным морям", не зная еще, что собирается предпринять
дальше, желая лишь скрыться от пялившихся на него посетителей парка,
прогуливающихся по центральной аллее, и тут ему повезло.
Боковая дверь зала видеоигр распахнулась, и из нее показался
человек - как предположил Норман, какой-то мальчишка. Он не мог
сказать наверняка. Вышедший был маленького роста, как ребенок, и
одежда его соответствовала возрасту тинэйджера - джинсы, кроссовки
"Рибок", футболка "Майкл Макдермотт" ("Я ЛЮБЛЮ ДЕВУШКУ ПО ИМЕНИ ДОЖДЬ"
- гласила надпись на ней), но его голова скрывалась под огромной
резиновой маской. Маской быка Фердинанда.
На морде Фердинанда расплылась широченная дебильная улыбка. Рога
быка были украшены гирляндами цветов. Норман не задумался и на миг, он
просто протянул руку и сорвал маску с головы подростка, попутно вырвав
клок волос на макушке, ну да наплевать.
- Эй! - заорал пацан. Баз маски он выглядел лет на одиннадцать. И
все же в его голосе чувствовалось больше злости, нежели страха. - А
ну-ка отдай, это моя маска! Я ее выиграл! Какого черта ты...
Норман снова протянул руку, сгреб физиономию мальчишки в ладонь и
с силой толкнул его. Боковая стена павильона "Путешествие по южным
морям" представляла собой обыкновенный брезент, и подросток с воплем
полетел спиной вперед, споткнулся, прорвал брезент и скрылся внутри
павильона; остались торчать лишь его дорогие кроссовки.
- Скажешь кому-нибудь, вернусь и оторву башку, - пригрозил Норман
дергающимся в брезентовой дыре кроссовкам.
И бросился назад, на ходу натягивая маску на голову. От маски
воняло резиной и мокрыми от пота волосами ее прежнего владельца, но не
это волновало Нормана. Его беспокоило то, что в скором времени под
маской нечем будет дышать от вони мочи Герти.
Затем его сознание совершило очередной скачок, и на некоторое
время он погрузился в озоновую дыру. В этот раз Норман пришел в себя
на стоянке в конце Пресс-стрит; он ковылял, прижимая руку к правой
стороне груди, каждый вдох сопровождался адской болью. Как он и
предполагал, смрад внутри маски оказался нестерпимым, и он содрал ее,
обрадованно хватая ртом прохладный воздух, от которого не воняло ни
мочой, ни вагиной. Норман посмотрел на зажатую в руке маску и
вздрогнул - его потрясло нечто, таящееся в идиотской вкрадчивой
ухмылке Фердинанда. Бык с кольцом в носу и цветочным венком на рогах.
С ухмылкой существа, у которого что-то похитили, - существа настолько
глупого, что оно даже не подозревает о пропаже. У Нормана возникло
импульсивное желание зашвырнуть дерьмовую маску как можно дальше, но
он переборол себя. Не стоит забывать о дежурном на выезде с
автостоянки, и хотя тот, разумеется, запомнит водителя, проехавшего в
маске быка Фердинанда, возможно, он не сразу свяжет его с тем
человеком, о котором в ближайшее время его будет расспрашивать
полиция. Если с помощью Фердинанда Норману удастся выиграть хоть
немного времени, ее следует сохранить.
Он сел за руль "темпо", бросил маску на соседнее сидение,
наклонился и соединил провода зажигания. При этом вонь, исходящая от
его рубашки, с такой силой ударила в ноздри, что на глазах появились
слезы. "Рози сказала, что тебе нравятся почки", - услышал он голос
Грязной Герти, чертовой черномазой шлюхи. Норман опасался, что этот
голос навечно поселился в его голове - словно кто-то изнасиловал его,
оставив в черепе оплодотворенное семя будущего выродка.
"Значит, ты один из тех скромняг, которые не любят оставлять
после себя следы".
"Нет, - подумал он. - Нет, не надо. Перестань думать об этом".
"Она просила передать тебе привет от ее почек... через мои
почки...", и затем его лицо заливает поток жидкости, вонючей и
горячей, как детская лихорадка.
- Нет! - закричал он во весь голос и грохнул кулаком по обивке
автомобильного салона. - Нет, она не может! {Она} не может! ОНА НЕ
МОЖЕТ ПОСТУПАТЬ СО МНОЙ ТАК!
Норман размахнулся и стукнул кулаком по зеркалу заднего вида. Оно
сорвалось с крепления, ударилось о лобовое стекло, отскочило от
приборной доски и упало на пол. Он набросился на лобовое стекло,
награждая его ударами, от которых заныли костяшки пальцев, а перстень
выпускника Полицейской академии оставил на стекле паутинку трещин,
похожих на увеличенную звездочку, отмечающую примечания на книжной
странице. Затем занес кулак над баранкой и вдруг замер. Подняв голову,
он увидел торчащую под щеткой стеклоочистителя квитанцию оплаты за
парковку. Он сфокусировал взгляд на клочке бумаги, постепенно приходя
в себя.
Почувствовав, что самообладание начинает возвращаться к нему,
пусть даже не так быстро, как хотелось бы, Норман сунул руку в карман,
извлек свернутую пачку банкнот и вытащил из нее пятерку. Затем
собрался с силами, чтобы не замечать вони (впрочем, от нее просто
некуда было деться), натянул на голову маску Фердинанда и медленно
подкатил к будке пропускника. Высунувшись из окошка, уставился на
дежурного через отверстие для глаз в маске. Он заметил, как дежурный
неуверенным движением схватился за дверную ручку, наклоняясь за
деньгами, и до него дошло, что тот пьян в стельку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68