А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он услышал чьи-то шаги Ц и получил сокрушительный уд
ар в лицо, который опрокинул его обратно на постель.
Ц Посмотри на меня.
Гостей было двое Ц смуглые, коренастые мужчины в мятых белых костюмах. Н
а том, что заговорил, были отливавшие оранжевым очки в золотой оправе. Он н
авис над Чарли, его товарищ занял позицию в изножье кровати.
Ц Ты Чарли Макфи? Ц Очкастый закурил и бросил дымящуюся спичку на посте
ль.
Чарли кое-как ухитрился кивнуть. Попался! Услышав металлический щелчок,
он поглядел на второго головореза и увидел у того в руках автомат, ствол к
оторого был нацелен ему в грудь. Чарли запаниковал. Эти люди могли быть от
куда угодно, однако вряд ли они из иммиграционной службы… Человек с авто
матом глядел на него не мигая, как на стенку.
Ц Что вам нужно? Чего вы от меня хотите?
Ц Ты принимаешь гашиш, Чарли?
Ц Вон оно что! Вы ищете наркотики?
Очкастый сделал неопределенный жест.
Ц Вставай.
Ц Что?
Второй бандит шагнул вперед. Дуло автомата уперлось Чарли под ребра. Уда
р, еще удар. Все тело онемело, голова закружилась. Какое-то мгновение он ро
вным счетом ничего не чувствовал, а потом его захлестнула боль. Краем гла
за он уловил движение; в следующий миг ему сдавили горло, да так, что дышат
ь стало совершенно невозможно. Джимми и Мэрилин, которые сидели бок о бок
на единственном стуле, изумленно взирали на происходящее.
Ц Сядь, Чарли. Так, руки под себя, ноги раздвинуть. Замечательно. Ц Давлен
ие на горло ослабло. Очкастый улыбнулся. Ц Комик в низкопробном ночном к
лубе! Это что, предел твоих желаний, венец стремлений?
Ц Если вы снова ударите меня, я закричу, Ц пробормотал Чарли.
Ц Не советую. Ц По-прежнему улыбаясь, очкастый взметнул кулак. Удар при
шелся Чарли в грудь, прямо под сердце. Чарли отбросило назад, он стукнулся
головой о стену. Джимми ухмыльнулся ему в лицо Ц желтые зубы куклы побле
скивали в свете лампы. Чарли медленно выпрямился, едва удержавшись от ст
она. Неужели сломано ребро? Ц Будешь говорить, когда тебя спросят, понял?

Чарли прикинул свои возможности и утвердительно кивнул.
Ц Вот и хорошо. Ц Очкастый нагнулся, подобрал с пола черный саквояж и ки
нул его Чарли. Ц Открывай. Ц Чарли повиновался. Ц Загляни внутрь. Ц Ча
рли повернул саквояж так, чтобы на него падал свет. Ц Ты знаешь, как польз
оваться этими инструментами?
Ц Да.
Ц И сможешь открыть ими сейф «барух»?
Ц Эта марка мне не знакома. Сейф египетский?
Ц Угадал.
Ц Тогда, наверно, смогу. Ц Чарли принялся рыться в саквояже. Его пальцы н
ащупали револьвер: короткое, тупое дуло, округлый приклад с деревянными
пластинами по бокам.
Света было вполне достаточно, чтобы разглядеть медные гильзы патронов в
барабане. Чарли прикоснулся к стволу, ощутил холод металла. Бандит с авто
матом щелкнул предохранителем. Чарли заметил вдруг каемку грязи под ног
тем на большом пальце головореза; сам ноготь был изрядно обгрызен. Банди
т повел автоматом, нажал на спусковой крючок. Вспышка пламени, глухое «тр
а-та-та»… Джимми свалился со стула и рухнул на пол бесформенной кучей тря
пья. Мэрилин вытаращила глаза, высунула язык; затем ее голова разлетелас
ь на мелкие кусочки. Чарли вынул руку из саквояжа и застегнул «молнию».
Ц Одевайся, Ц распорядился очкастый. Ц В гости нас никто не ждет, так чт
о галстук можешь не надевать.
Чарли спустил ноги на пол, кое-как встал, подобрал разбросанную одежду, на
тянул брюки. Бандиты явно нервничали.
Ц Держись между нами, Ц велел очкастый, подталкивая Чарли к двери. Ц Ни
на кого не смотри, ни с кем не заговаривай. Если тебя кто-нибудь окликнет, п
ритворись, что не слышал. Иначе…
На улице было шумно и светло от множества огней; ночная жизнь Каира была в
самом разгаре. Чарли уловил запах мяса с луком. Торговец на углу продавал
шиш-кебабы, которые жарились на маленькой жаровне: угли шипели всякий ра
з, когда на них капал жир. Поймав взгляд Чарли, торговец взмахнул шампуром
: мол, подходи Ц угощу. Рот Чарли наполнился слюной, ему ни с того ни с сего
жутко захотелось есть. Однако он послушно прошел мимо и приблизился к же
лтому «фиату». Тот имел всего две дверцы и привлекал внимание паутиной т
рещин на лобовом стекле со стороны водительского места. Чарли запихнули
на заднее сиденье.
Очкастый сел за руль, а второй бандит пристроился рядом с Чарли. Изо рта у
него скверно пахло. Он прижался к Чарли бедром. Чарли отодвинулся. Мотор «
фиата» кашлянул, зафырчал, машина тронулась и вскоре влилась в неторопли
вый уличный поток. Очкастый улыбнулся Чарли в зеркало заднего вида.
Ц Не волнуйся. Мы обернемся в два счета.
Ц Приятно слышать.
Бандит с автоматом, пока шел по улице, прятал оружие под пиджаком. Теперь о
н извлек автомат и положил себе на колени, уперев ствол в живот Чарли. Пахн
уло машинным маслом. Чарли вдруг вспомнился сухой треск очереди, он слов
но воочию увидел выпученные голубые глаза Мэрилин, ее расколовшуюся вдр
ебезги голову… Очкастый закурил сигарету. Чарли хотелось того же, однако
он промолчал, ибо невесть с какой стати вообразил себе, что, если будет си
деть тихо, про него со временем забудут. Он втиснулся в угол, чтобы избежат
ь соприкосновения с автоматом, и решил, что так его почти не видно.
«Фиат», переехав мост Эль-Тахир, освещенный бледно-оранжевыми неоновым
и фонарями, очутился на острове Гезира, который имел форму клинка, притор
мозил у музея Коттона, свернул направо и покатил по Шари-Гасан-Паша, вдол
ь набережной. Здесь Нил скорее походил на канал, чем на реку. Они миновали
«Спортивный клуб», ипподром и большую лужайку с коротко подстриженной т
равой Ц площадку для игры в поло. Очкастый выкинул окурок в окно Ц на мос
товой сверкнули красноватые искорки. Выехав на Шагарет-эль-Дурр, автомо
биль свернул налево, в направлении района Замалек, где селились зажиточн
ые люди. В этой части Каира Чарли бывать еще не доводилось. Чистые улицы, в
сюду свет, множество деревьев и кустарников Ц джакаранда, бугенвилея, п
уансеттия, купы платанов. Для города, где вода сама по себе являлась роско
шью, изобилие растительности служило явным признаком богатства. Очеред
ной поворот Ц и «фиат» оказался на боковой улочке, которая заканчивалас
ь тупиком. Чарли внимательно изучал дома. Автомобиль достиг тупика, разв
ернулся и замер в глубокой тени.
Ц Второй дом отсюда, Ц сообщил очкастый, стискивая руку Чарли. Ц Вон то
т, с фонарем над дверью. Ц Чарли кивнул. Ц Фонарь вот-вот должен погаснут
ь. Если нет, мы отвезем тебя домой и расстанемся друзьями. Так что не дерга
йся. Все будет в порядке.
Ц А как насчет Мэрилин и Джимми?
Ц Кого?
Ц Моих кукол?
Бандит с автоматом хрипло рассмеялся. Его смех напомнил Чарли того осла,
которого забили до смерти на улице.
Ц Они обошлись мне в двадцать фунтов каждая, Ц прибавил он, завысив цен
у вдвое против настоящей.
Ц Так уж заведено, Чарли, что без жертв никуда. Уж лучше они, чем ты, верно?

Чарли уставился в треснутое лобовое стекло «фиата». Интересно, ему кажет
ся или местность и впрямь неуловимо изменилась? Впечатление такое, будто
то ли дерево перенеслось на новое место, то ли исчез тротуар, Ц как на кал
ендарике со сменой изображения. Чего же не хватает? Чарли сосредоточился
и наконец сообразил, что просто-напросто потух фонарь над дверью дома. Оч
кастый вылез из машины, откинув свое сиденье. Чарли ткнули автоматом под
ребра. Он выбрался наружу и встал возле автомобиля, дожидаясь, пока очкас
тый кончит перешептываться со своим сообщником.
Неожиданно очкастый посмотрел на Чарли. Тот поспешно отвел взгляд и прин
юхался: в воздухе разливался аромат цветущей джакаранды. Ему протянули ч
ерный саквояж. Он взвесил сумку на руке, гадая, вытащили из нее револьвер и
ли нет.
Бандит с автоматом взял Чарли за локоть и повел к дому, обращаясь с ним, сл
овно с придурковатым ребенком. Очкастый остался в машине. Он пристально
глядел им вслед. Тень на асфальте удлинилась, раздвоилась, а затем пропал
а за спиной, когда Чарли со своим спутником миновал уличный фонарь.
Трехэтажный дом был выстроен из бетона и имел плоскую крышу. На окнах вид
нелись железные решетки. Практично, однако выглядит ужасно. Вокруг здани
я тянулась изгородь высотой примерно по пояс взрослому человеку. Бандит
распахнул створку железных ворот. За ними начиналась выложенная плитка
ми дорожка, вдоль которой росли кусты с большими черными листьями. Дорож
ка привела к крыльцу.
Звонить не было надобности: дверь оказалась незапертой.
Ц Открывай, Ц буркнул бандит. Судя по акценту, он был турком; впрочем, Чар
ли, наверно, хорошенько бы подумал, прежде чем заключить по этому поводу п
ари. Макфи толкнул дверь кончиками пальцев. Та бесшумно отворилась; добр
осовестно смазанные петли даже не скрипнули. Бандит приложил палец к губ
ам, пропустил Чарли вперед, а потом аккуратно закрыл дверь. Они очутились
в узком коридоре. Справа в полумраке можно было различить широкую винтов
ую лестницу с тускло поблескивающими полированными деревянными перила
ми.
Получив очередной тычок, Чарли поставил ногу на ступеньку. Та громко зас
крипела. Чарли постарался переместить вес своего тела так, чтобы основна
я тяжесть приходилась на перила, потом пошел зигзагом Ц шаг вправо, шаг в
лево.
Однако ничего не помогало. Сухое дерево продолжало громко и противно скр
ипеть. Тем не менее они поднимались все выше: Чарли впереди, бандит Ц у не
го за спиной. Верхнюю площадку лестницы освещала неяркая лампа, что висе
ла под потолком на замысловатом кронштейне. Чарли остановился, ожидая да
льнейших распоряжений. В дальнем конце площадки виднелась еще одна лест
ница Ц должно быть, на крышу.
Бандит упер в спину Чарли автомат и мотнул головой в сторону коридора, по
л которого устилал ворсистый ковер, а стены украшали оправленные в затей
ливые рамки черно-белые фотографии Ц старинные портреты мужчин с суров
ыми лицами. У двери красного дерева Чарли схлопотал уже привычный тычок
под ребра. Он повернул ручку. Дверь открылась со звонким щелчком, и Чарли п
ереступил порог. Бандит притворил дверь мыском ботинка.
Комната была маленькой, но с высоким потолком. В ней имелись два окна. С то
го места, где стоял, Чарли видел кусочек улицы и различил даже блики света
на хромированной облицовке «фиата». Бандит нажал на выключатель. Судя по
всему, комнату использовали под кабинет. Небольшой письменный стол, кре
сло на колесиках, крашеные книжные полки со стеклами… На стене напротив
стола висели три акварели, изображавшие в пасторальной манере нильскую
дельту. В одном из углов стоял флагшток, с которого свешивался ливийский
флаг. Что касается сейфа Ц египетского «баруха», Ц тот располагался сл
ева от стола.
Чарли подергал ручку. Заперто. Он подошел к акварелям, тщательно осмотре
л заднюю поверхность картин, выискивая шифр, который вполне мог там оказ
аться. Ничего. Тогда Чарли опустился на колени и расстегнул сумку. Бандит
застыл у двери, держа палец на спусковом крючке. Чарли пошарил внутри сак
вояжа. Целый набор воровских инструментов, включая стальные отмычки; а в
от револьвер пропал.
Он нащупал металлическую коробочку Ц пожалуй, единственное, что могло з
десь помочь. Серого цвета, коробочка была размером с пачку сигарет и веси
ла с полфунта. В ней помещались экран на жидких кристаллах, комплект прис
осок и миниатюрные наушники. Сбоку находился красный пластмассовый рыч
ажок. Чарли перевел его в рабочее положение.
На экране высветилась семерка нулей. С помощью присосок он прикрепил кор
обочку к сейфу и надел наушники. В них слышался тихий гул, похожий на рокот
холодильника. Чарли медленно повернул регулятор против часовой стрелк
и. Он действовал не торопясь, проверял цифру за цифрой. Ему пришлось повто
рить эту процедуру трижды, прежде чем на экране появилось первое число
Ц 48. Чарли обнулил экран и стал вращать регулятор в обратном направлении
. Второй цифрой оказалась пятерка.
Ц Быстрее, Ц прошептал бандит, пощекотав дулом автомата шею Чарли.
Третья цифра была 22. Чарли набрал весь код и дернул за ручку. Та не поддалас
ь. Выходит, код пятизначный. Это уже что-то. Последние две цифры, 17 и 53, удалос
ь установить меньше чем за десять минут. Чарли снова набрал код, однако с р
учкой помедлил. В наушниках по-прежнему что-то гудело, но сейчас к гудени
ю прибавился новый звук, источник которого, похоже, приближался. Чарли за
жмурился и прислушался. Звук напоминал короткие разряды статического э
лектричества, как будто кто-то шагал по талому снегу Ц или по ковру в кор
идоре.
Впоследствии Чарли казалось, что все произошло буквально в мгновение ок
а. Он приоткрыл дверцу сейфа и поманил к себе бандита, сделав вид, что ему т
ребуется помощь.
И тут дверь в комнату распахнулась. Застрекотал автомат, гильзы взлетели
по изящной дуге под потолок, похожие на звенья золотой цепи. Запахло поро
хом и цементной пылью.
На стенах заплясали блики оранжевого пламени. И тишина.
Чарли набрался смелости и обернулся. У двери, прижавшись спиной к косяку,
стоял высокий и худой мужчина в желтой пижаме, на которой расплывались а
лые пятна. Он взглянул Чарли в глаза, раскрыл рот, словно хотел что-то сказ
ать, и вдруг повалился на пол; тело его вытянулось поперек порога, будто он
так и не решил, где ему следует быть Ц в комнате или в коридоре. Автомат сн
ова выплюнул пламя. Человек дернулся и затих.
Бандит вынул опустевший магазин, перевернул вверх тормашками, пристави
л к нему новый, затем установил тот на место, подпихнув ладонью правой рук
и. Чарли оттолкнулся от стены, поскользнулся на картине, которая валялас
ь на полу, порвал каблуком холст. Дуло автомата повернулось в его сторону.
Он ринулся вперед и нанес удар. Прицел был неверен, однако все получилось
как нельзя кстати: зажатая в кулаке Чарли стальная отмычка оцарапала щек
у бандита и вонзилась тому под ухо, войдя в плоть почти на всю свою длину. Б
андит схватился за горло, закачался, натолкнулся на стол, потерял равнов
есие и рухнул навзничь, захлебываясь кровью.
В краткий миг, перед тем, как на пороге комнаты появился мужчина в пижаме,
Чарли успел заметить, что в сейфе полным-полно денег Ц пачки египетских
банкнот номиналом по десять фунтов каждая в банковской упаковке. Он схва
тил несколько пачек и двинулся к двери. Чтобы выйти в коридор, надо было пе
реступить через труп. Чарли набрал полную грудь воздуха и преодолел преп
ятствие. В коридоре, у перил лестницы, съежилась женщина в кремовой ночно
й рубашке; на голове у нее были бигуди. Чарли сбежал по лестнице, перепрыги
вая через ступеньки, распахнул входную дверь, выскочил наружу, спохватил
ся и нашел в себе мужество вернуться в дом. Краем уха он услышал рев двигат
еля и визг автомобильных шин. Чарли кинулся в конец коридора и очутился в
ярко освещенной кухне. Черный ход! Когда он возился с засовом, что-то косн
улось его ноги. Кошка! Лестница заскрипела под чьими-то тяжелыми шагами, п
ослышался непонятный звук, смутно похожий на жалобный стон. Раскровив па
лец, Чарли все же ухитрился откинуть засов, рывком открыл дверь, сиганул с
крыльца на землю и устремился в спасательную ночную тьму. За спиной разд
ались крики, пронзительно взвизгнула женщина, прогремел выстрел. Чарли с
унул деньги в карман пиджака и побежал, не разбирая дороги.

Глава 7

Перепуганный до полусмерти, он мчался, не разбирая дороги, как вдруг, нале
тев в темноте на неизвестно откуда взявшийся стул, нырнул головой вперед
и плюхнулся в пруд, который неведомо как оказался на его пути. Где-то непо
далеку залаяла собака, зажегся фонарь. Чарли выбрался из воды и притаилс
я за перевернутым стулом. В доме, что возвышался на противоположной стор
оне лужайки, открылась дверь, из нее выглянул мужчина. Через лужайку прот
янулся прямоугольник ослепительно яркого света, в котором заблестели к
апельки росы.
Чарли постарался вжаться в землю. Он услышал женский голос, но слов разоб
рать не смог.
Ц Проклятые коты! Снова повадились за рыбой! Ц пробурчал мужчина. Он го
ворил с английским акцентом. В свете, который падал из двери, перевернуты
й стул на берегу пруда был как на ладони, однако мужчина, по-видимому, не об
ратил на него внимания. Дверь захлопнулась, свет над крыльцом погас.
Чарли осторожно поднялся. Он промок насквозь, и теперь от одежды неприят
но пахло. Интересно, куда его занесло? И сколько он пробежал? Пожалуй, квар
тала два, а то и три. Непредвиденное купание явно пошло ему на пользу: тепе
рь он был в состоянии соображать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36