А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Чарли снова оказался застиг
нутым врасплох столь резкой сменой темы разговора. Он принялся описыват
ь квартиру Ц в общих чертах, не вдаваясь в подробности; упомянул о низком
давлении воды, окне с витражом, продавленной кровати… Дауни проявлял иск
лючительное внимание к тому, что представлялось Чарли сущими пустяками.
Квартира располагалась на втором этаже? Сколько ступенек было в лестнич
ном пролете? Большая ли площадка? Горел ли на ней свет? Крепкая ли дверь? Ка
кой в ней замок? Вопросы следовали один за другим, однако в столь медленно
м темпе, что Чарли ни разу не заподозрил Дауни в стремлении сбить его с тол
ку. В конце концов они изучили буквально каждый квадратный дюйм общей пл
ощади, и Дауни удостоверился, что знает расположение там последней пылин
ки. Он поднялся, посмотрел на Чарли сверху вниз и сказал:
Ц Я бы не стал рассказывать о нашей беседе Джимми.
Ц Почему?
Ц Мне кажется, тот список, который ты спалил в кофейне, не представляет д
ля нас интереса. Поэтому я склонен забыть про него. Однако Джимми совсем д
ругой. Он сильно смахивает на Фостера. Понимаешь, Джимми и Дик относятся к
тем людям, которые считают потенциально ценной любую информацию. Они от
тебя не отстанут. Соображаешь?
Ц Боюсь, что нет, Ц признался Чарли.
Ц Внизу, в подвале, находится фармакологическая лаборатория. В ней найд
утся наркотики, о которых ты, Чарли, слыхом не слыхивал, и, поверь мне, тебе п
овезло. Таких, как эти, невозможно купить в местной аптеке. Уловил? Ц Даун
и невесело усмехнулся. Ц Знаешь, какое у Джимми прозвище? «Мистер Москит
». А знаешь почему? Потому что он обожает втыкать людям иголки. Я как-то наб
людал за ним. Он чокнутый. Понаделает в тебе дырок, высосет досуха, и остан
утся от тебя кожа да кости. Ц Дауни направился к двери.
Ц Когда меня выпустят? Ц спросил Чарли.
Ц Если бы решения принимал я, ты давно бы гулял на свободе, Ц сообщил Дау
ни и закрыл дверь.
Чарли закурил новую сигарету. Он решил последовать совету Дауни и не рас
пространяться о списке, который позаимствовал из сейфа, равно как и пома
лкивать по поводу интереса, проявленного Дауни к его прежнему жилищу. Ча
рли считал, что неплохо разбирается в людях; он чувствовал, что Дауни ничу
ть не преувеличивал, повествуя о привычках Абрамса.
Однако Чарли попал впросак. Именно Дауни, а вовсе не Абрамс, являлся бессо
вестным притворщиком, именно у него имелись маски на все случаи жизни, им
енно с ним не тягаться было даже хамелеону. И прозвище «Москит» носил не А
брамс, а тоже Дауни, который испытывал истинное наслаждение от расправы
над человеком и никогда не терзался угрызениями совести.

Глава 13

Закончив обработку Чарли Макфи, Дауни спустился на лифте в ресторан при
посольстве. Продолжительный разговор вызвал у него нестерпимую жажду. О
н взял два больших стакана с лимонадом, уселся за свободный столик и погр
узился в размышления. Впрочем, возникла одна проблема, суть которой закл
ючалась в том, что размышлять было в общем-то не о чем. Дауни сделал глоток.
Лимонад был настолько холодным, что горло на мгновение словно онемело. Д
ауни поставил стакан на стол. Времени оставалось в обрез, а он сидит тут и
дожидается, пока потеплеет лимонад, будто ему больше нечего делать! Он по
днялся из-за стола и направился к выходу.
Когда Дауни пришел в «Хилтон», Свитс и Мартин купались в бассейне. Мунго м
едленно загребал то левой, то правой; Хьюби, ухватившись руками за край ба
ссейна, беседовал с блондинкой в желтом бикини. Он заметил Дауни за секун
ду до того, как Дауни увидел его. Даже обхаживая очередную девицу, Хьюби Св
итс ухитрялся внимательно следить за тем, что происходит вокруг. Это был
о для него так же естественно, как дышать. Он коротко кивнул Дауни. Тот про
шел мимо Свитса и его подружки и уселся за столик, стоявший в тени у дальне
го конца бассейна.
Дауни сел на один из четырех стульев, спиной к солнцу, лицом к воде. Блонди
нка в бикини подалась вперед, ее полные груди грозили вот-вот вывалиться
из купальника. Она что-то сказала; Свитс засмеялся, протянул руку, поглади
л девушку по бедру Ц его пальцы на фоне золотистой девичьей кожи выгляд
ели длинными черными тенями. Губы Свитса зашевелились.
Девушка согласно кивнула. Хьюби послал ей воздушный поцелуй и нырнул в в
оду. Вода была настолько прозрачной, что Дауни без труда различал все дви
жения Свитса: тот сжался в комок, затем распрямился и торпедой устремилс
я навстречу Мунго, который неспешно плыл по дорожке, поднимая тучи брызг.

К Дауни приблизился официант Ц худой и смуглый, совсем мальчишка, явно н
е старше шестнадцати лет. На нем были белая рубашка, мешковатые брюки, на р
уке сверкали дешевые часы, слишком крупные для тонкого запястья. Дауни з
аказал три бутылки пива «Левенброй». Разумеется, вполне можно было обойт
ись местным пивом, которое называлось «Стелла», однако Дауни полагал, чт
о раз за все платит контора, заказывать следует самое дорогое. Он обожал п
ользоваться щедростью конторы, что, по его собственному мнению, было сла
бостью. Официант принял заказ и удалился сквозь марево поднимавшихся из
бассейна испарений.
Свитс и Мартин тем временем достигли мелководья и дружно шагали по напра
влению к лесенке. Рост Свитса составлял шесть футов два дюйма, вес равнял
ся ста восьмидесяти фунтам; Мунго был на пару дюймов выше и на пятьдесят ф
унтов тяжелей приятеля. Ни у того, ни у другого не было на теле ни жиринки. К
остяку Мунго мог бы позавидовать мастодонт, однако, дойди дело до рукопа
шной, Дауни поставил бы на Свитса, поскольку тот несколько превосходил М
артина в жестокости. Дауни прищурился и посмотрел на блондинку, которая
стояла на краю бассейна. Интересно, разгадала она Свитса или нет? Если вто
рое, ее ждет большой сюрприз. Мунго взобрался по лесенке, прошлепал мокры
ми ногами по бетонному полу и сел на стул слева от Дауни. Свитс расположил
ся справа.
Он развернул стул к воде Ц алюминиевые ножки противно чиркнули по бетон
у Ц и помахал девушке; та помахала в ответ.
Ц Надолго? Ц осведомился Свитс у Дауни.
Ц Какая разница, Хьюби? Когда мы закончим, она все равно будет для тебя сл
ишком молода.
Ц Никак ревнуем?
Ц А то. Ц Дауни слегка отодвинулся, пропуская к столу официанта. Часы на
руке мальчишки оказались убогой подделкой под «Ролекс»; вдобавок они сп
ешили на целых десять минут.
Мунго провел пятерней по своей густой шевелюре. В воздухе на мгновение п
овисло облачко водяной пыли. Дауни налил себе пива, затем прижал большой
палец к мокрому стеклу бутылки.
Ц Ну? Ц спросил Свитс.
Ц Скучно, верно?
Ц Минутку, Ц проговорил Свитс и уставился на блондинку, которая беседо
вала с загорелым мужчиной лет пятидесяти; смуглая до черноты кожа выгодн
о оттеняла копну седых волос на голове. Возможно, этот тип был отцом девуш
ки, однако все могло оказаться и не так просто.
Ц Очнись, Хьюби.
Ц Мне до смерти хочется ее трахнуть.
Ц Вы видели пирамиды? Ц справился Дауни, меняя тему разговора.
Ц Нет, Ц ответил Мунго. Ц Мы пошли в казино. А я-то думал, что хуже моего о
бращаться с деньгами невозможно! Но эти ребята из Кувейта и Саудовской А
равии… Им как будто все равно, выигрывают они или проигрывают.
Ц Нефтяные доллары, Ц объяснил Свитс. Ц Теперь мне будет легче платит
ь двадцать баксов за бак бензина для моего «шевроле».
Ц Очень скоро, Ц заявил Дауни, Ц ты сможешь выкинуть свой «шев» и купит
ь себе «роллс-ройс». Бензин будет заливать шофер, а ты, тем временем, будеш
ь развлекаться на заднем сиденье с кем-нибудь вроде нее. Ц Он ткнул паль
цем в сторону блондинки.
Свитс и Мартин молча ожидали продолжения. Мунго налил пива в стакан, а Хью
би пил прямо из горлышка. Под столом, у ног Дауни, стояли две объемистых че
рных сумки. Дауни пододвинул одну из них Свитсу. Тот поглядел вниз и вопро
сительно приподнял бровь.
Ц Подарок? Мне, любимому?
Ц Не пытайся провезти ее через таможню, Ц предупредил Дауни, пододвига
я вторую сумку Мунго.
Свитс подобрал сумку с пола, поставил на колени, расстегнул «молнию». Вну
три оказался новенький автомат «узи» с тремя запасными магазинами и глу
шителем, а также нож с шестидюймовым лезвием из углеродистой стали с теф
лоновым покрытием, комплект осколочных гранат, автоматический «брауни
нг» 9-го калибра с четырнадцатью патронами и пара поблескивающих наручн
иков. Джентльменский набор.
Свитс осушил до дна свою бутылку, допил то, что оставалось в бутылке Дауни
, и сказал:
Ц Когда вечеринка, Джек?
Дауни огляделся по сторонам. Кругом были туристы.
Мужчины потягивали американское пиво, женщины попивали коктейли со льд
ом, украшенные побегами зелени и дольками фруктов. Любопытно, подумалось
Дауни, насколько здешний «Хилтон» отличается от «Хилтона», скажем, в Топ
еке, штат Канзас? Он снова окинул взглядом толпу туристов, стараясь выдел
ить из нее отдельных личностей, среди которых вполне могли обнаружиться
вражеские агенты с миниатюрными микрофонами.
Ц Пошли наверх. Там меньше народу. Ц Дауни встал.
Ц Через пару минут, Ц отозвался Свитс, который было потерял из виду сво
ю блондинку, однако вскоре углядел ее на трамплине: она сидела, свесив ног
и в воду.
Ц Я сказал «пошли», Ц бросил Дауни и двинулся прочь.
Мунго подхватил свою сумку и направился следом. Свитс поразмыслил, прищу
рился, глядя из-под полосатого тента над столиком на поверхность воды, по
которой сновали солнечные зайчики, выждал пять-шесть секунд Ц чтобы по
казать, что у него есть гордость, Ц послал блондинке воздушный поцелуй и
устремился вдогонку за приятелем.
В номере Дауни расположился на диване. Он широко раскинул руки, провел па
льцами по диванным подушкам, попробовал на ощупь песочного цвета матери
ал, выдернул порвавшуюся нитку, поднес к глазам и принялся тщательно изу
чать. Мунго уселся в кресло, а Свитс подошел к окну и уставился на бассейн.

Ц Есть одна квартирка, которую нужно простерилизовать, Ц сообщил Даун
и, вынимая из кармана записную книжку.
Он достал сложенный пополам листок бумаги, развернул и положил себе на к
олено. На одной стороне листка был нарисован план улицы, на которой когда-
то жил Чарли. На другой стороне находилась схема его квартиры с указание
м того, какая обстановка в каждой из комнат.
Ц Подойди сюда, посмотри, Ц сказал Дауни Свитсу. Тот приблизился, всем с
воим видом выражая полнейшее равнодушие. Ц Я побывал там час или два наз
ад. На улице дежурит один человек, у двери стоит другой; возможно, на лестн
ичной площадке затаился третий, хотя вряд ли. Чарли говорит, что спрятать
ся на площадке негде.
Ц А внутри? Ц поинтересовался Мунго.
Ц По моим прикидкам, двое или трое. Те, что стоят снаружи, ведут себя не сли
шком осмотрительно. Должно быть, они не верят, что Чарли вернется домой, ил
и не ждут от него неприятностей.
Ц Ты с нами, Джек?
Ц Я бы с удовольствием, но мне надо остаться дома и вымыть голову.
Ц Кто такой Чарли?
Ц Он отвезет вас по нужному адресу, подождет, пока вы управитесь, и приве
зет обратно.
Ц Специалист?
Ц Дай я ему пистолет, он бы, по всей вероятности, пристрелил бы вас при пер
вой же возможности. Это тебе о чем-нибудь говорит?
Ц Хоть машину-то водить умеет?
Ц Узнаешь, Ц ответил Дауни. Ц Забирайте все бумаги, какие найдете. То же
относится к наркотикам и тому подобному. Мне нужны улики.
Ц Мы перероем эту конуру сверху донизу, Ц пообещал Свитс.
Ц За домом следят, Ц напомнил Дауни, одарив Свитса кислой улыбкой. Ц Ес
ли получится, привезите одного из шпиков.
Ц Ладно.
Ц Никого не убивать! Только в случае крайней необходимости.
Ц Постараемся.
Ц Не волнуйся, Джек, Ц проговорил Свитс. Ц Все будет о'кей.
Ц В десять часов к отелю подъедет черный «ситроен». Ц Дауни поднялся с
дивана и направился к двери. Ц Если понадоблюсь, оставьте записку у порт
ье.
Мунго запер дверь на замок. Когда он возвратился в гостиную, Свитс сидел н
а подоконнике и разглядывал бассейн и окрестности в цейссовский бинокл
ь. Минуту спустя Хьюби швырнул бинокль на диван; его лицо выражало разоча
рование.
Ц Ушла?
Ц Ее зовут Сара, она из Айдахо. Я собирался поучить ее плаванию.
Ц Ну да, брассом.
Ц Как, по-твоему, мне часто подворачивались блондинки из Айдахо?
Ц Думаю, эта первая, Ц отозвался Мунго и хохотнул, довольный собственны
м остроумием.

* * *

В пять минут одиннадцатого Свитс наконец уложил свои волосы. Приятели сп
устились на лифте в фойе и сразу заметили сквозь стеклянные двери припар
кованный у тротуара черный «ситроен». Водитель был на месте; он сидел нее
стественно прямо, словно проглотил палку.
Ц Держится напряженно.
Ц К тому же белый, Ц прибавил Свитс. Ц Давай сядем сзади и всю дорогу бу
дем рассуждать о том, какой он лопоухий.
Ц И о том, что у него грязная рубашка.
Ц Какой ты жестокий, Мунго!
Они подошли к машине. Мартин рывком распахнул дверцу.
Чарли продолжал смотреть на отель. Мунго скользнул в дальний угол салона
. Свитс устроился рядом и закрыл дверцу. Чарли выжал сцепление. «Ситроен»
дернулся и рванулся вперед, но тут же замер. Мунго поглядел на приятеля и в
озвел глаза к потолку. Чарли повернул в замке ключ зажигания, затем снял а
втомобиль с ручного тормоза и нажал на газ. Машина мягко тронулась. Свитс
похлопал Чарли по плечу.
Ц Петь умеешь? Ц Чарли помотал головой. Ц Тогда включи радио. Послушае
м музыку.
Ц Только не рэп, Ц вставил Мунго. Ц Этого дерьма нам не надо.
Чарли посмотрел в зеркало заднего вида. Один из пассажиров, тот, что повыш
е, выглядел так, словно в свое время играл полузащитником в составе «Лос-А
нджелес рейдерс», но был изгнан из команды за постоянные стычки и злоупо
требление стероидами. Что касается второго, тот сильно смахивал на запас
ного, которого еще ни разу не ставили в основной состав.
Словом, оба производили впечатление отпетых негодяев.
Свитс поймал взгляд Чарли, перегнулся вперед и включил приемник. Раздалс
я оглушительный треск: оказывается, был установлен на полную громкость.

Ц Отлично, Ц воскликнул Свитс. Ц Лучше не придумаешь!

Глава 14

Абдель подобрал с пола Мэрилин. У куклы начисто отсутствовал затылок, из
уцелевшей половины головы торчали стружки. Абдель усадил Мэрилин себе н
а ладонь, широко раздвинул ей ноги и спросил:
Ц Как мы себя чувствуем? Головка не болит? Ц Голова Мэрилин упала на гру
дь, ярко-голубые глаза вывалились из глазниц. Один Абдель успел поймать, н
о второй закатился под кровать. Абдель опустился на четвереньки Ц и пол
учил пинок в зад от Омара Джаллуда. Он вскрикнул. Лицо Омара походило на об
ратную сторону луны. Джаллуд взглянул на голубой глаз на ладони Абделя и
сказал:
Ц Я есть хочу. Давай перекусим.

Глава 15

Более высокий из двоих негров похлопал Чарли по плечу.
Его пальцы были длинными и слегка приплюснутыми, кожа под ногтями имела
тот же розоватый оттенок, что и пляшущие слоны на рубашке.
Ц Меня зовут Мунго Мартин, моего приятеля Ц Хьюби Свитс. А ты, должно быт
ь, Чарли?
Чарли кивнул, не поворачивая головы. Он сильно нервничал, поскольку в пос
ледний раз сидел за рулем, когда ехал в лос-анджелесский аэропорт, то есть
давным-давно, в другой жизни. Он резко крутанул руль в сторону, объезжая т
олстяка в пыльной красной феске, который катил на мопеде, что оставлял за
собой масляный след. Уличное движение в Лос-Анджелесе не шло ни в какое ср
авнение с тем, что творилось в Каире. Дома люди ездили быстро, но все же не с
ломя голову, а здесь все было наоборот. Если, скажем, на крыле автомобиля п
оявлялась вмятина или царапина, владельца машины прямо-таки распирало о
т гордости: еще бы, теперь все узнают, какой он храбрый!
Ц Ты давно работаешь на Джека? Ц спросил Свитс.
Ц Минут пять, Ц ответил Чарли, посмотрев на часы на приборной панели.
Свитс расхохотался, хлопнул себя по бедру.
Ц Не вижу ничего смешного, Ц заметил Мунго.
Свитс тут же перестал смеяться.
Чарли припарковал «ситроен» в сотне ярдов от того дома, в котором помеща
лась его прежняя квартира. Ему пришлось заехать на тротуар, иначе машина
заблокировала бы узкую улочку. Свитс и Мартин, которые по дороге, издавая
забавы ради восторженные возгласы, собрали переданные им Дауни автомат
ы, внимательно огляделись. Если не считать одинокого пешехода, на улице б
ыло пусто. Через несколько минут муэдзины Ц кто лично, а кто с магнитной л
енты Ц призовут правоверных к молитве, в пятый и последний раз на дню. К о
горчению Свитса и Мартина, которые намеренно выбрали это время для своег
о появления, те люди, которые дежурили возле дома, похоже, не собирались ни
куда уходить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36