А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Собравшиеся под сводом шат
ра фолнары вяло хлопают. Они не удивлены. Мастерство, отточенное до совер
шенства. Годы скитаний, знакомство с разными школами. Профессиональная э
лита пустыни. «Они идут в горы, Ц сказал накануне Флинн. Ц Нам по пути».
Девушку звали Айнэ. Черные как смоль волосы заплетены в бесчисленные кос
ички. Одежда Ц как у прочих, холщовые штаны, просторная рубаха, застегнут
ая на все пуговицы. Симпатичное смуглое лицо.
Выхожу из круга.
По правилам «циркачей» трижды проигравший уступает место следующему.
Перед Айнэ выросла нескладная фигура наставника. Дэз-воин держал в прав
ой руке короткую двулезвийную секирку. Серия взмахов, неуловимых, обманн
ых движений Ц и меч девушки лежит на земле. Вновь противники сходятся…
Учитель спокоен и сосредоточен. Азарт, с которым рубятся фолнары, не влас
тен над клинранцем. В момент драки дэз-воин похож скорее на бесстрастный
компьютер, чем на живое существо. Невольно вспоминаю свой зачетный бой в
Академ-Кластере. «Будь я человеком, ты бы меня убил». Неужели мой уровень
настолько упал? Впрочем, фехтование, как и любой спорт, требует постоянны
х тренировок.
После третьего раза Айнэ покинула круг. Села на шкуру рядом со мной.
Ц Хочешь, Ц предложила она равнодушно, Ц позанимаемся вместе.
Ц Ты серьезно?
Ц Да, Ц резкий, злой ответ. Похоже, уязвлена ее гордость.
Ц Когда-то он учил меня.
Ц Не похоже.
Ц Успокойся, Ц хмыкнул я. Ц Он не человек. Его сложно побить.
Ц Вы все, Ц она разговаривала со мной, неотрывно следя за схваткой, Ц ка
кие-то странные. Из Астерехона?
Ц Ты веришь в богов?
Против клинранца выступал уже знакомый мне боец. Из той пары, что развлек
ала толпу на площади Города Утренних Туманов.
Ц Это все чушь. Для дураков. Так ты оттуда?
Ц Я вообще не из этого мира.
Ша-йо-Лрла свалил противника подсечкой, и девушка отвлеклась от разгово
ра. Не уверен, что до нее дошел смысл последней фразы.
Фолнары воспринимают реальность на первобытном уровне. Внизу живут дем
оны, наверху Ц боги. Теоретически аборигены знают о существовании Федер
ации, некоего анклава рас, но это почти эзотерическое знание, как если бы м
ы обитали в загробном мире и вызывались путем начертания пентаграмм. Не
берусь утверждать, но мне кажется, что старейшины владеют пра
вдой. И это владение тяготит их.
Мы разбили лагерь в трех суточных переходах от селения го. Мои раны быстр
о затянулись (спасибо гелю из аптечки Мицкевича), и я наконец получил возм
ожность помыться. На Отре с этим проблемы. Оазисы, колодцы, редкие селения
слишком далеко отстоят друг от друга. Мыться, держа над собой флягу Ц сом
нительное удовольствие. Первое время я брился ножом, затем отпустил боро
ду. Уподобившись большинству фолнаров.
Оазис.
Из-под земли выбивается небольшая речушка. Вихляя, течет на восток и там,
где-то в солончаках, умирает. Дмар, предводитель клана, сказал, что через д
ва перехода мы увидим предгорья…
Барабан и волынка.
Музыканты играют, наставник рубится со стариком, вооруженным трезубцем.
Сейчас он смахивает на помощника ланисты, который обучает гладиаторов н
ауке выживать. А заодно Ц учится сам. В технике многие превосходили его. П
росто дэз двигался быстрее. И, главное, двигался неправильно. П
од такого бойца трудно подстроиться. Его руки и ноги выворачиваются в са
мых неожиданных местах, тело способно сгибаться под немыслимыми градус
ами. И руководят им не рефлексы, а холодный разум.
Я покинул шатер.
По обе стороны от меня высились еще пять таких же. Под ногами росла трава.
Упругий, зеленый газон. Журчание реки… Так необычно для Отры. Чуть поодал
ь паслись стреноженные караки. Зеленое солнце выжигало просторы пустын
и…
Странно. Обжигающее дыхание дня словно отбрасывается границами оазиса.
Инородного клочка, противостоящего… чему? Пустыне? Солнцу, небу? Малое бр
осает вызов великому.
…Просыпаюсь от пинка под ребра.
Рядом, совсем по-человечески, спят Флинн и Мирон. Наставник до подбородка
натянул шкуру. Наступает вечер, заметно холодает.
Вижу ноги.
Айнэ.
Ц Вставай.
Натягиваю штаны, беру меч. Выхожу в болотные сумерки. Весь лагерь, за исклю
чением дозорных, спит.
Парные тесаки. Каждый Ц примерно на полторы ладони короче моего клинка.

Ц Начнем.
Мы сошлись на берегу реки. За моей спиной росли кусты. В них я и полетел, отб
рошенный ударом ноги.
Ц Еще.
Иду по кругу. Несколько секунд мы ожесточенно рубимся, бью ее коленом в жи
вот. Айнэ сгибается, хватая ртом воздух.
Ц Все в порядке? Ц приближаюсь к ней, опустив меч. И ощущаю кадыком холод
ное лезвие тесака. Урок усвоен.
К концу тренировки у меня ныли ребра и отбитые голени. Мой спарринг-партн
ер выглядела не лучше. Мы сидели на жесткой траве, отдыхая. Дважды мне удал
ось прорвать ее защиту.
Ц Ты не фолнар, Ц она в упор посмотрела на меня.
Ц Верно.
Ц Другой мир… что это значит?
Ц Ну…
Как ей ответить? Бессмысленный разговор.
Ц Ваш мир Ц Отра. Но он не один, Айнэ. Миров миллионы. Миллиарды… Множеств
о. Как острова в океане.
Ц Острова?
Идиот. Она же не видела океана. Она ничего не видела, кроме пустыни и гор.
Ц Огни в небе, Ц сказал я. Ц Это другие планеты.
Пауза.
Ц Мне говорили об этом, Ц Айнэ вдруг оказалась ближе. Очень близко. Ц Дм
ар и остальные. Они часто бывают в Астерехоне. Там все иначе. Там живут люд
и, которые бывали за небом.
Я понял.
Ц Так ты недавно в клане? Ни разу не ходила в Город?
Она кивнула.
Большинство фолнарских кланов связано родовыми узами. Этих циркачей-ко
чевников Ц профессиональными. В группу отбирали лучших. Мастеров из раз
ных племен. Происхождение не имело значения.
Ц Тебя изгнали?
Ц Нет, Ц девушка улыбнулась. Ц Меня отдали победителю весеннего турни
ра. Так я попала в клан. Его звали Снуртом. Он погиб три месяца назад, в стычк
е с горцами.
Ц Жаль.
Ц Я не любила его. Просто традиция.
Вспоминаю Лиину. Мы встречались там, в Академ-Кластере Гриира. Рассталис
ь обыденно, без ругани и сцен, словно хорошие знакомые. Она ушла в контрраз
ведку, я Ц на флот. Сейчас, обозревая дурацкую юность с возрастной вершин
ы, думаю, что нас ничто не связывало. Старые отношения подернулись пеплом
и туманом. А тогда. Депрессия в тесной каюте, обязательные сеансы психоло
гической помощи, недельное увольнение «на берег», красные фонари Шаморы

Ц …Вставай.
Мы вновь идем на реку. Бьемся в полной темноте. Занимаемся любовью. Купаем
ся, смеясь, в холодной воде.
Под жестокими лунами Отры.
Она растворяется в ночи. Я беру меч и дерусь с тенью. Нет, на самом деле, мой
воображаемый противник Ц Говард Шиз. Он ухмыляется, испытывая прочност
ь моей защиты, его катана выписывает круги, чертит «восьмерки»… Неплохо,
курсант. Бери секиру…
Ц Мик.
Оборачиваюсь.
В серебристую ленту реки вписан черный трафарет. Высокая, неестественно
прямая фигура дэза.
Ц Завтра тронемся в путь.
Вкладываю меч в ножны.
Ц Это не все. Синт в системе.
Пальцы холодеют.
Ц Уже?
Ц Да. Флинн прозондировал его. Он знает, что ты на Отре. Скоро его корабль с
ядет в Астерехоне.
Звезды ощерились клинками.
Азда оцарапал лицо.
Ц Головач?
Ц С ним. Небывало мощный. Тагоряне с трудом противостоят ему.
Ц Мы не успеем, учитель. Горы, потом высыхающее море, опять пустыня. Нас на
стигнут раньше.
Ц Мы убьем их.
Ц Если сможем. Не забывай, это синт. И он будет вооружен не мечом. Малого лу
чемета достаточно, чтобы выжечь весь фолнарский лагерь.
Слова провалились в ночь.
Ша-йо-Лрла ответил спустя минуту.
Ц В горах есть рудники, Ц сказал дэз. Ц И перерабатывающий завод. Так на
писано в энциклопедии. Мы проникнем на его территорию и захватим транспо
ртный челнок.
В очередной раз я пожалел, что оставил у го тархан.

18

Завод был закрыт.
Давно.
Меня окружали одинаковые черные кубы тридцатиэтажной высоты. Всосавши
еся в самое себя корпуса. Ограждение отсутствовало. Площадка для челноко
в поросла бурьяном.
Упадок.
Никто не садится, никто не взлетает. Предприятие брошено.
Ц Вы не видели это с воздуха? Ц обратился я к дэзу.
Ша-йо-Лрла пребывал в растерянности.
Фолнары остались в предгорьях, они не спешили лезть на враждебные кручи.
Местные племена славились агрессивностью и жестокими обычаями. Вдобав
ок Ц многочисленностью.
Со мной пошла лишь Айнэ.
Дмар не стал возражать. После смерти мужа она имела право на выбор. Не сказ
ать, чтобы я его одобрял. Вряд ли есть смысл жить с человеком, за которым ох
отится синт.
Ц Он в прыжке, Ц прочитав мои мысли, заметил Мирон. Ц Скоро будет здесь.

Ц Как он узнал?
Ц От мигратора.
Сдал.
Ц Нет, Ц тагорянин покачал головой. Ц Головач влезла в его сознание. На
Нибуане. Всего лишь человек…
Влезла. Значит, женщина. И вновь из глубин памяти взмывает Левитант с рыбь
им лицом, выбрасывая ногу для удара. Нет, лицо у нее было человеческое, про
сто глаза неестественно выпучены и… Ассоциация. Сложно объяснить.
По пути сюда мы завернули к летаргически спящему звездолету и основател
ьно вооружились. Стандартными армейскими лучеметами, правда, клинранск
ого производства. Подогнанными под дэзовские шестипалые руки. Ничего, мо
жно привыкнуть. Айнэ довольно быстро освоилась со стволом и, словно ребе
нок, занялась выжиганием деревьев на склонах, обступивших плато. «Эконом
ь батареи», Ц посоветовал Ша-йо-Лрла.
Пушка не вселяла уверенности. Синт и головач Ц трудные противники. Рань
ше я присутствовал на испытаниях экспериментальных организмов, наблюд
ал их в деле. Армии грядущего будут состоять из них.
Ц Времени мало.
Все повернулись ко мне.
Ц Нужно искать перевал.
Ц Перевалы держат горцы, Ц сказала Айнэ. Ц Пропускают некоторых. Пало
мников или идущих по пути Становления.
Ц А мы и есть паломники, Ц заметил Ша-йо-Лрла. Ц Мы ведь идем к Пункту.
Брошенный завод производил гнетущее впечатление.
Ц Неуютно, Ц Флинн двинулся к лесу.
Мы последовали за ним.
Могучие прямые стволы вздымались в отрейское небо. Вокруг Ц все оттенки
зеленого. Кусты, трава, горные ручьи и речушки, водопады… Все, как на норма
льных планетах. Землеподобных планетах.
Айнэ показала мне съедобные ягоды и научила искать грибы. Поев, мы разлег
лись на поляне, в тени деревьев, которые назывались соснами. Вп
рочем, с прототипами опи не имели ничего общего. Вместо игл Ц длинные пал
ьмовые листья, вместо шишек Ц вполне съедобные, имеющие вкус хлеба, плод
ы. Генетическая модификация.
Я лежал и думал о петлях истории.
На заре экспансии земляне колонизировали Отру и Нибуан. Основали поселе
ния, завезли генный материал. А затем Ц века изоляции. Местные первопрох
одцы выродились в дикарей со средневековым уровнем развития, фолнаров. Н
ибуан пережил кризис, хоть и безнадежно отстал. Вторая экспедиция, уже ни
буанская, создала Астерехон и десятки мелких городишек, превратившихся
ныне в развалины. Потомки астронавтов отгородились от Внешних Пределов
силовым щитом и не хотят иметь ничего общего с варварами. Сред
и звезд рушились и восставали империи, бушевали жесточайшие войны за гос
подство над Галактикой, а здесь… Здесь, как и на многих подобных мирах, вре
мя застыло.
Ц Ближайший перевал в семи километрах, Ц сказала Айнэ.
Вот. Они даже расстояния меряют терранскими единицами.
Ц Охраняется? Ц это Ша-йо-Лрла.
Ц Конечно.
Ц У нас лучеметы, Ц напомнил Флинн.
Ц Ты предлагаешь сжечь их заставу? Ц холодно спросил я.
Ц Возможно, нам не оставят выбора. Это не хуже, чем рубить друг друга меча
ми.
Ц Использование энергетического оружия, Ц возразил Ша-йо-Лрла, Ц лег
ко зафиксировать с орбиты.
Ц Синт в гипере.
Ц Нет, Ц я принял решение. Ц Попробуем договориться.
Мирон закрыл глаза. Он не участвовал в дискуссии, сейчас тагорянин наход
ился далеко отсюда.
Мы двинулись к перевалу.
Нас вела Айнэ. Шли налегке, не нагружаясь припасами. Зверья в горных лесах
достаточно, воды Ц тоже.
Чем выше мы поднимались, тем реже становился лес. После мы карабкались по
узкой, извилистой тропе, сжатой стенами ущелья. На близких вершинах лежа
л снег.
Похолодало.
Впереди показалась застава горцев. Плетеная корзина (гнездо?) прилепилас
ь к граням ущелья. За изломом правой стены виднелись островерхие крыши д
омов.
Ц Стойте!
Мы подчинились.
Из гнезда скинули веревку. По ней, цепляясь за равномерно навязанные узл
ы, спустился бородатый здоровяк в меховом полушубке, кожаных штанах и шл
еме. Здоровяк был обут в унты, к его стене примостился внушительный двуру
чный топор.
Ц Кто такие?
Голос грубый, хрипловатый.
Ц Паломники, Ц сказал я. Ц Идем к святому месту, что в пустыне за морем.

Ц К оракулу?
Киваю.
Здоровяк ухмыльнулся, осмотрев нас.
Ц Никакие вы не паломники, ребята. Те поодиночке бродят и баб с собой не б
ерут.
Ц Пропусти, Ц сказал Флинн. Ц Нам надо.
Горец хохотнул.
Ц Всем надо. Вы лазутчики.
Передо мной оказалась Айнэ.
Ц Надеюсь, вы не забыли о древних обычаях? Ц нотки презрения. Ц Наш лучш
ий боец против вашего. Если наш побеждает Ц мы проходим, если ваш Ц отсту
паем.
Ц Бой насмерть, Ц задумчиво промолвил горец.
Ц Боишься?
Он хищно оскалился.
Ц В родах даргонов нет трусов. Ц Задрав голову, здоровяк крикнул: Ц Эй! П
озовите Никроса! Скажите, бой насмерть, по древним правилам!
В гнезде зашевелились.
Крики.
Спустя некоторое время со скалы размотали веревочную лестницу, и я увиде
л человеческую фигурку, карабкавшуюся вниз. Из гнезда к нам перебрались
еще трое заставщиков Ц для обеспечения честности поединка.
Ноги Никроса коснулись жухлой травы.
То был высокий, смахивающий на жердь, человек. Под стать Ша-йо-Лрла. Одет в
долгополую меховую шубу, за спиной Ц маленький кожаный щит с металличес
кими накладками. Даргон снял его и нацепил на правую руку; в левой, словно
из ниоткуда, возник широкий кривой меч с полуторной заточкой. Горец, не сп
еша, направился к нам.
Дорогу ему заступил дэз.
Ц Не ты.
Никрос плавно обогнул клинранца и остановился передо мной.
Ц До нас дошли слухи о могучем герое Сардонисе, Ц в его словах сквозило
презрите, Ц что объявился в пустыне. Герой путешествует в одиночку, убив
ает демонов рхо. Для меня честь сразиться с ним.
Я посмотрел ему в глаза.
Которые ничего не выражали.
Голову для этого пришлось задрать.
Ц Принимаешь вызов, герой?
Ц Принимаю.
Круг.
Опостылевший круг для обряда смерти.
По привычке дерусь мечом и ножом. Мой противник левша, к этому трудно прив
ыкнуть. И манера боя необычная: резкие выпады с элементами вращения, част
ые повороты туловища…
Падаю на камни от хлесткого удара щитом. Рот наполняется кровью, но зубы в
роде целы. Откатываюсь, слыша близкий свист клинка, рассекающего морозны
й воздух. Становлюсь на ноги. Сплевываю.
Он атакует.
Размашистые восьмерки, у самой переносицы мелькает размытая щитовая ду
га…
Падаю на колено, выбрасываю меч, целясь в живот. Он парирует, меня разворач
ивает к нему спиной.
Я Ц не дэз. Мои суставы не выламываются назад. Но я успеваю. Правая рука Ни
кроса держит щит, а моя левая Ц нож. Бью наугад, и лезвие входит в плоть.
Мы стоим Ц спина к спине.
Его пальцы перекручивают меч на обратный хват, но я готов к этому. Блокиру
ю. Ножом Ц удар в голень.
Отступаю и на развороте срубаю голову даргона.
Жердь падает.
Ущелье наполнилось тишиной. Заставщики молча расступились. Мы молча дви
нулись по тропе.
Когда застава скрылась из виду, я вытер клинки о жухлую, вечно осеннюю, тра
ву.
Ц Ты всегда быстро учился, Ц заметил Ша-йо-Лрла.
Высшая похвала от наставника. И никакой гордости. Жестокость несовмести
ма с искусством. Не люблю смерть.
Смерть любит меня.
…Перевалив горы, мы попали на обширную каменистую равнину, расстилавшую
ся к югу. Под уклон.
В предрассветной дымке у горизонта Ц очертания береговой линии.
Море.
Мертвеющее море Отры.

19

Кровь/информация.
Мать мира.
Течет сквозь него, задерживаясь лишь для анализа. Архивируясь на носител
ях в зависимости от степени важности.
Прокачивается.
Мицкевич надолго ушел в Сеть. Нечто беспокоило его, предчувствие надвига
ющейся беды. Приснился покойный император, они стояли в окружении готиче
ских сводов собора, а витражи скалились десятками краденых образов, наре
зкой из личной коллекции Мицкевича. «Беги, Ц сказал владыка, Ц к тебе пр
идут». Мицкевич хотел спросить «кто?», но не успел. Император лопнул, разле
телся светящимися частицами, а стены собора изогнулись в нездоровом пар
оксизме.
Он проснулся.
Понял, что надо спешить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35