Он может только летать.
Ц Он умеет признавать необходимость убийств, и не терзается из-за
них, и не винит себя за то, что сделал.
Ц Хелед. Я не лезу в душу тем, кого люблю, и ожидаю от них ответной дел
икатности.
Ц К тем, кого любишь?
Ц Например, я не лезу в душу к тебе. Хотя у тебя и очень скверный хара
ктер.
Ц И к чему относится это «хотя»?
Ц К тому, что я Хм к тому, что ты в списке тех, к кому я не лезу в душу,
Хелед.
Ц Ты сукин сын!
Ц Мы давно это выяснили. Что-нибудь еще?
Ц Иди ты к акулам, Эльрик де Фокс! Цветов и извинений я жду в течение
пятнадцати минут, потом можешь даже не стараться. И чтобы в этот раз Ц ник
аких кактусов!
Убийца хорошо прятался. Он прекрасно знал, кому перешел дорогу. Князь Мел
ецкий не простит убийства семьи, император Вальденский не простит убийс
тва подданных, Марта Сернервилл не простит убийства своей протеже, а Вал
ьденский демон мало того, что не простит убийства жены, так еще и сделает э
то таким способом, что после даже адские муки покажутся небесным блаженс
твом.
Надо думать, за эту работу кто-то очень хорошо заплатил. Достаточно хорош
о, чтобы исполнитель мог спрятаться навсегда, причем с помощью магии. Вар
ианты с убийством из каких-то личных побуждений никто даже не рассматри
вал. Каковы бы ни были эти личные побуждения Ц серьезность последствий
должна была остановить любого. Если только этот любой не сумасшедший.
Но Тир не помнил среди знакомых Катрин ни одного психа.
Убийцу искали вальденские сыщики. Убийцу искали лонгвийские сыщики. Уби
йцу искали маги, нанятые Казимиром Мелецким.
Тир не искал. Он знал, кто убил Катрин, Дару и Себастьяна, он знал, где этот ч
еловек. Ощущал Ц почти видел Ц нити, протянувшиеся от мертвых к живому. С
ерые то есть Тиру казалось, что нити были бы серыми, если бы их можно было
увидеть.
Эта странная способность видеть связь между убитыми и убийцами появила
сь у него после близкого общения с Сердцем Гор. Доступа к минералу больше
не было, контакт ослабел, но не был разорван. И оставалось только радовать
ся, что ощутить можно лишь связь мертвых с живыми, что это работает лишь в
одну сторону. Не так много видел Тир мертвецов, чтоб беспокоиться по пово
ду новых ощущений. Было бы гораздо хуже, если б он мог наблюдать связь живы
х с мертвыми: слишком много людей тогда виделись бы ему пауками в центре п
аутины, слишком многие носили бы на себе гирлянды мертвецов. Убийца, он жи
л в окружении других убийц, знал об этом, но совсем не хотел постоянных нап
оминаний.
Некромантов в Саэти нет, а от всех остальных, похоже, не будет никакого тол
ку, и ждать, что убийцу найдут, не приходилось. Но вопреки пониманию этого
и вопреки собственной ярости, Тир не предпринимал никаких действий в отн
ошении человека, который убил Катрин. Он был слишком занят Гуго Ц не хоте
л оставлять сына наедине ни с какими его мыслями. Он давал всем остальным
Ц и магам и сыщикам Ц шанс самим сделать свою работу. Он не хотел привлек
ать к себе внимания. Куда уж больше-то? Катрин даже после смерти умудрялас
ь отравлять ему жизнь.
Черт бы побрал все это! Про Дару и Себастьяна все как будто позабыли, зато
имя Катрин фон Рауб до сих пор не сходило с газетных страниц. И часто Ц сл
ишком часто Ц сопровождалось рассуждениями о том, что если Вальденский
демон и не нанимал убийцу, то наверняка просто заставил кого-то убить. Что
ему, демону, трудно, что ли? Человека совратить Ц раз плюнуть. Такая у них,
у демонов, работа в конце концов.
Именно такая. Совращать и убивать. А отнюдь не в небе летать, как некоторые
думают.
И только через два месяца после смерти Катрин, застав Гуго за муштрой миа
тьеррских придворных, Тир понял, что пора уже что-то предпринять. Потому ч
то когда демона ловят на злодействах Ц это нормально, демону не привыка
ть, но совсем другое дело, когда на демонических выходках ловят шестилет
него ребенка.
Гуго любого, от кого слышал хотя бы намек на то, что Тир причастен к убийст
ву Катрин, принуждал к самоповреждениям. Серьезность повреждений завис
ела от прозрачности намеков. Так, в частности, лакей, распространявший сл
ухи открытым текстом и даже не пытавшийся их хоть как-то завуалировать, с
валился с крыши Приюта Аистов Ц самого высокого здания в дворцовом комп
лексе Миатьерры.
Убился конечно же.
Тир поймал ниточку, ведущую от трупа к Гуго. Понаблюдал за сыном, беззабот
но играющим в мяч с принцем. Порадовался тому, что беззаботность искренн
яя Ц самые болезненные переживания, хвала богам, остались в прошлом.
И пошел убивать.
Смерть настоящего убийцы будет полезна для Гуго.
Ниторэй. Большое государство к северу от Миатьерры. Столица Ц Орен. Крас
ивый город, большой, пестрый и шумный. Очень разный, слегка сумасшедший, по
хожий временами на живой музей под открытым небом. Взгляд постоянно оста
навливается на чем-нибудь: то на неожиданной посреди людной улицы вычур
ной чаше фонтана, то на узорах кованых решеток, оплетенных цветущей лиан
ой, то на скульптурах Ц мраморных, бронзовых, даже серебряных, встречающ
ихся где угодно: под кроной мощного платана, в арке мрачного правительст
венного здания, на ажурной скамье в сквере или у остановки анлэтха.
Орен. Странно Катрин и Хильда, обе любят Орен. Обе знают его. Катрин как бу
дто считала Орен своей собственностью, своим открытием, которым хотела п
оделиться с Гуго и с Тиром. Ей нравилось гулять здесь и ей никогда не прих
одило в голову, что ее муж и сын с первого знакомства узнали город гораздо
лучше. А они двое не спешили делиться тем, что видели. Не все в городах пред
назначено для человеческих глаз.
Катрин любила Орен глазами, не интересуясь его прошлым, не заглядывая в б
удущее, но радуясь всему, что считала красивым. Пожалуй, так она отдыхала,
сначала от тяжелой учебы, потом Ц от работы, требующей постоянного напр
яжения мыслей.
А вот Хильда, Хильда знала об Орене все и еще немного. Последнее Ц благода
ря возможности общаться с нестареющими, с теми, кто помнил Орен еще с тех в
ремен, когда тот нельзя было даже назвать городом. Другая любовь. Совсем и
наче проявляющиеся чувства. Но Хильда тоже любила гулять здесь и тоже бр
ала с собой Гуго. Гуго и маленького Эльрика.
От этих прогулок было немало пользы, потому что знание истории в Саэти не
было бесполезным грузом, и именно это знание добавила Хильда в интерфейс
, с помощью которого Гуго учился управлять городами.
Тир вышел на площадь перед королевским дворцом. Традиционно остановил
ся перед великолепной конной статуей работы того же скульптора, что созд
ал памятник Мечникам в Лонгви.
Статуя изображала Эльрика де Фокса. А также его монструозного коня, чудо
вищного орла и банального ворона. Всю компанию, в общем. Лонгвиец, он и зде
сь успел отметиться Ц спасал Ниторэй, причем неоднократно. То от эльфов,
то от кертов, то от оскландцев.
И даже правил тут шесть лет. Регентом был при малолетнем короле. Угу. Навер
ное, именно поэтому на памятнике когда-то было написано: «Эльрику I, корол
ю и спасителю Ниторэй».
Это Хильда рассказывала. Про надпись. И про то, что Лонгвиец был категорич
ески против каких бы то ни было попыток хоть как-то его увековечить. Насто
лько против, что статуе угрожала реальная опасность навсегда исчезнуть
с глаз людских. Статуи жителям столицы было жалко. Они напрягли мозги, и ре
зультатом раздумий стала новая надпись:
«Не Эльрику де Фоксу, без всякой признательности, от неблагодарных жител
ей Ниторэй».
Хороший город Орен. Непредсказуемый.
Нужного человека Тир отыскал в одном из многочисленных кафе. В зале, у зер
кальной стены, рядом с высоким окном, из которого по традиции вынули на ле
то раму со стеклами, оставив лишь деревянную решетку, затянутую плющом.
Хорошее такое окно Ц отличный путь к отступлению.
Тир вошел в кафе и ненадолго замер на пороге. Как будто привыкая к полумра
ку.
На самом деле, позволяя тому, кого искал, увидеть себя.
Почувствовал всплеск чужого ужаса. Улыбнулся. Теперь человек, убийца, вр
аг, утратил право на любое из этих определений. Кем бы он ни был полминуты
назад, сейчас он стал жертвой. И сам признал это.
Теперь исчезнуть. И появиться уже возле столика. Между жертвой и хрупкой
решеткой на окне. Путь к отступлению закрыт, человечек. Что ты сделаешь те
перь? Побежишь в другую сторону? Будешь драться? Позовешь на помощь?
Развлечения не вышло: жертва замерла, то ли от страха, то ли от неожиданнос
ти. Ну ладно. Пускай. Так тоже неплохо Ц привлекает меньше внимания.
Ц Привет, Ц сказал Тир. Наклонился, заглядывая в светло-карие глаза. Ц
Пойдем со мной.
В Миатьерру он вернулся утром. Как раз перед построением. Прибыл на летно
е поле одновременно с Эриком Ц болиды его величества и легата Старой Гв
ардии синхронно опустились на свои места в ангаре. Старогвардейцы уже жд
али снаружи. И Падре, увидев командира, только головой покачал:
Ц Он опять кого-то зарезал! Суслик, когда ты успеваешь?
Ц А чем ему еще по ночам заниматься? Ц вступился Мал. Ц Бабы-то нет.
Ц Разговорчики! Ц рыкнул Тир. Ц Ваше величество, Старая Гвардия к поле
там готова.
Ц Кто бы сомневался, Ц неуставно ответил Эрик. Ц Ладно, по машинам. Сусл
ик, задержись.
Тир собирался доложить о том, что нашел и убил убийцу. Но не прямо с утра Ц
на утро у него были другие планы. Хорошо, конечно, что Эрик снова нашел вре
мя полетать с ними, однако слишком уж это сегодня неожиданно.
Ц Наемник, значит, Ц подытожил Эрик, выслушав доклад.
Ц Так точно.
Ц И наниматели еще живы. Почему?
Ц Это касалось только Катрин и вашей матушки. Их дела Ц их проблемы.
Убийцу нанял один из финансовых домов Саронта. Физическое устранение ко
нкурентов для саронтцев Ц обычное дело. Интриги, удар мечом или выстрел
из арбалета: в важных делах хороши все средства. А деньги и положение на ры
нке Ц это, безусловно, важное дело. Катрин стала мешать Ц Катрин убили. С
ама виновата. Марте Сернервилл ничего не грозит: ее защищает Лонгвиец. А К
атрин не защищал никто.
Ц Ход твоих мыслей я более-менее представляю, Ц задумчиво произнес Эри
к, Ц но способ, которым ты нашел убийцу он ведь тебе и самому неясен, не та
к ли?
Ц Так точно.
Ц Надеюсь, ты понимаешь, что я должен передать эти сведения в Лонгви?
Ц В Лонгви. А еще Ц Казимиру. Понимаю.
Ц Он не поверит тебе.
Ц Да.
Не поверит. Потому что действительно очень уж странно то, что Тир фон Рауб
откуда-то знает, кто был убийцей. Не потому ли он это знает, что сам же убийц
у и нанял?
Казимир пока сомневается. Несмотря ни на что Ц сомневается. Он честен и п
еред другими и перед собой по крайней мере, он старается быть честным. Он
потерял семью. Он винит в этом Тира. Неприязнь превратилась в ненависть, н
о до сих пор эта ненависть не находила выхода.
Теперь выход, кажется, нашелся.
Ц Ты отлично умеешь усложнять свою жизнь. Хорошо хоть, что только свою.
Ц Эрик кивнул на ангар. Ц Давай в машину. Ума не приложу, что бы такое устр
оить, чтоб ты никогда не спускался на землю.
ГЛАВА 3
Здесь никто не вспомнит тебя,
никто не узнает тебя в лицо до броска и молнии твоих зрачков.
Олег Медведев
Империя Вальден. Варигбаг. 2570-
й год Эпохи Людей. Месяц набах
Тир с вечера составлял для своих новичков летные планы. Ущелья Варигбага
мальчики изучили лучше, чем собственную ладонь, и уже начали летать по од
ному из них на настоящих машинах, а не на тренажерах. На официальных карта
х ущелье называлось Зентукор, а на языке старогвардейцев Ц Детское. Пос
леднее указывало на уровень сложности: Детское ущелье идеально подходи
ло для полетов новичков и проведения учебных воздушных боев между ними и
ветеранами Казимира. Молодым «Дроздам» даже на тренажерах рановато был
о летать по Варигбагу.
Полеты в ущельях развивали интуицию, шестое чувство, позволяющее ученик
ам Тира фон Рауба гораздо лучше других пилотов ориентироваться в воздуш
ном бою. Тир считал, что с тем же успехом парней можно заставлять драться в
темной комнате, заставленной мебелью, Ц результат будет не хуже, но, без
условно, летать гораздо увлекательнее, чем бить морды.
Тем более что в мордобитии против «Дроздов» шансы традиционно невелики,
а кроме «Дроздов», бить некого.
Группа, набранная два года назад, закончила обучение еще зимой. В армию и в
гвардию ушло восемь командиров, незаурядных пилотов, которые могли, в св
ою очередь, учить других. К началу лета Тир набрал новую группу Ц в основн
ом из эстремадцев. Также с ним осталось четверо учеников из первого набо
ра. И с этими четырьмя было еще много работы.
Очень много.
Но большую часть этой работы парни должны были сделать сами. Благо старо
гвардейцы проторили им часть дороги, и уйти по проторенному отрезку можн
о было довольно далеко. Скорость. Отсутствие инерции. «Прыжок». «Призрак
». «Мерцание». Усвоение этих приемов требовало времени и сил. А дальше Ц д
альше будет что-то еще. Если верить Лонгвийцу, эта дорога не заканчиваетс
я даже после смерти Мастера.
Этой ночью нужно было пролететь по ущелью, разместить вешки на наиболее
сложных участках, чтобы привязать к местности фантомные машины «контра
бандистов». Не все же время мальчиков на «Дроздах» натаскивать. Привыкну
т, чего доброго, будут рефлекторно на любую черную машину кидаться.
Дел ночью хватало всегда, дела эти секретом не были, и то, что «Дрозды» усп
ели организовать в Детском ущелье засаду, Тира не удивило. То, что успели,
Ц не удивило. То, что организовали, Ц оказалось неожиданностью. Пролета
я по ущелью, он засек и опознал болиды «Дроздов» впереди. Они прятались, ис
пользуя темноту, складки местности, естественное магическое излучение
горного хребта, но прятаться было для «Дроздов» естественным поведение
м, использовать для тренировки то же самое ущелье, которое Тир выбрал для
занятий со своими учениками, Ц тоже. А вот разлететься в разные стороны п
еред самым носом Блудницы и поймать ее в натянутую между болидами стальн
ую сеть Ц это уже выходило за рамки обыденности. В конце войны с кертами «
Дрозды» поймали так Орсия. Теперь они поймали Тира фон Рауба.
Орсий вырваться не смог и погиб.
Тир тоже не смог вырваться Ц сам учил «Дроздов» слаженным маневрам, объ
яснял, как удержать бьющуюся в сети добычу. Научил на свою голову. Что там
Казимир говорил насчет кошачьих уловок? Самое время воспользоваться хо
ть какой-нибудь.
Уловок, однако, в запасе никаких не было. Так что «Дрозды» почти беспрепят
ственно загнали Блудницу в вертикальную штольню, как будто специально в
ыдолбленную, чтоб удерживать болид: между фюзеляжем и стенками практиче
ски не осталось зазоров. Выход чем-то привалили
Создали все условия, чтобы поддаться панике.
Ну а хрена ли? Тир фон Рауб, конечно, боится только огня и смерти, но это не з
начит, что ему не страшно оказаться запертым в замкнутом пространстве. Е
ще и не имея возможности пошевелиться. То есть сам-то он двигаться мог, но
ни выбраться из машины, ни вывести машину из штольни возможности не было.
А это все равно что неподвижность.
Будь Тир один, он бы, может, и правда запаниковал. Но их было двое, в первую о
чередь нужно было беспокоиться о Блуднице, а с Блудницей ничего страшног
о пока не произошло, и шонээ пусть нестабильно, но работал. То ли толща кам
ня, то ли сеть Ц что-то создавало помехи, но недостаточные, чтоб помешать
связаться и запросить помощи. Вот только с кем связываться-то? Свои все с
пят и правильно делают. Ночью надо спать. А чужие, в смысле, кто-нибудь из де
журных диспетчеров на ближайшем вальденском летном поле Ц не те люди, у
которых старогвардеец может просить помощи в подобной ситуации. Потому
что ситуация идиотская.
Предрассудки и условности, требующие отстаивать старогвардейскую чест
ь даже вопреки здравому смыслу, Ц это тоже идиотизм, но
Черт! И почему так часто приходится выбирать между двумя глупостями?
Ц Что, Ц сказал шонээ голосом Казимира, Ц попался, Суслик? А говорил, чт
о в небе с тобой ничего не может случиться.
Ц Со мной ничего пока и не случилось.
Ц Правда?
Ц Думаю, да. Хотя, конечно, жаль тебя разочаровывать.
Ц Мне всего-то и надо, чтоб ты почувствовал, каково это Ц когда тебя бьют
с той стороны, откуда не ждешь.
Ц А как ты узнаешь, что я это почувствовал?
Ц А никак.
Тиру показалось, что Казимир поудобней устроился в несуществующем крес
ле и закинул ногу на ногу.
Ц Никак, Ц услышал он снова. Ц Но ты можешь попросить, и я тебя выпущу.
Всего-то?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Ц Он умеет признавать необходимость убийств, и не терзается из-за
них, и не винит себя за то, что сделал.
Ц Хелед. Я не лезу в душу тем, кого люблю, и ожидаю от них ответной дел
икатности.
Ц К тем, кого любишь?
Ц Например, я не лезу в душу к тебе. Хотя у тебя и очень скверный хара
ктер.
Ц И к чему относится это «хотя»?
Ц К тому, что я Хм к тому, что ты в списке тех, к кому я не лезу в душу,
Хелед.
Ц Ты сукин сын!
Ц Мы давно это выяснили. Что-нибудь еще?
Ц Иди ты к акулам, Эльрик де Фокс! Цветов и извинений я жду в течение
пятнадцати минут, потом можешь даже не стараться. И чтобы в этот раз Ц ник
аких кактусов!
Убийца хорошо прятался. Он прекрасно знал, кому перешел дорогу. Князь Мел
ецкий не простит убийства семьи, император Вальденский не простит убийс
тва подданных, Марта Сернервилл не простит убийства своей протеже, а Вал
ьденский демон мало того, что не простит убийства жены, так еще и сделает э
то таким способом, что после даже адские муки покажутся небесным блаженс
твом.
Надо думать, за эту работу кто-то очень хорошо заплатил. Достаточно хорош
о, чтобы исполнитель мог спрятаться навсегда, причем с помощью магии. Вар
ианты с убийством из каких-то личных побуждений никто даже не рассматри
вал. Каковы бы ни были эти личные побуждения Ц серьезность последствий
должна была остановить любого. Если только этот любой не сумасшедший.
Но Тир не помнил среди знакомых Катрин ни одного психа.
Убийцу искали вальденские сыщики. Убийцу искали лонгвийские сыщики. Уби
йцу искали маги, нанятые Казимиром Мелецким.
Тир не искал. Он знал, кто убил Катрин, Дару и Себастьяна, он знал, где этот ч
еловек. Ощущал Ц почти видел Ц нити, протянувшиеся от мертвых к живому. С
ерые то есть Тиру казалось, что нити были бы серыми, если бы их можно было
увидеть.
Эта странная способность видеть связь между убитыми и убийцами появила
сь у него после близкого общения с Сердцем Гор. Доступа к минералу больше
не было, контакт ослабел, но не был разорван. И оставалось только радовать
ся, что ощутить можно лишь связь мертвых с живыми, что это работает лишь в
одну сторону. Не так много видел Тир мертвецов, чтоб беспокоиться по пово
ду новых ощущений. Было бы гораздо хуже, если б он мог наблюдать связь живы
х с мертвыми: слишком много людей тогда виделись бы ему пауками в центре п
аутины, слишком многие носили бы на себе гирлянды мертвецов. Убийца, он жи
л в окружении других убийц, знал об этом, но совсем не хотел постоянных нап
оминаний.
Некромантов в Саэти нет, а от всех остальных, похоже, не будет никакого тол
ку, и ждать, что убийцу найдут, не приходилось. Но вопреки пониманию этого
и вопреки собственной ярости, Тир не предпринимал никаких действий в отн
ошении человека, который убил Катрин. Он был слишком занят Гуго Ц не хоте
л оставлять сына наедине ни с какими его мыслями. Он давал всем остальным
Ц и магам и сыщикам Ц шанс самим сделать свою работу. Он не хотел привлек
ать к себе внимания. Куда уж больше-то? Катрин даже после смерти умудрялас
ь отравлять ему жизнь.
Черт бы побрал все это! Про Дару и Себастьяна все как будто позабыли, зато
имя Катрин фон Рауб до сих пор не сходило с газетных страниц. И часто Ц сл
ишком часто Ц сопровождалось рассуждениями о том, что если Вальденский
демон и не нанимал убийцу, то наверняка просто заставил кого-то убить. Что
ему, демону, трудно, что ли? Человека совратить Ц раз плюнуть. Такая у них,
у демонов, работа в конце концов.
Именно такая. Совращать и убивать. А отнюдь не в небе летать, как некоторые
думают.
И только через два месяца после смерти Катрин, застав Гуго за муштрой миа
тьеррских придворных, Тир понял, что пора уже что-то предпринять. Потому ч
то когда демона ловят на злодействах Ц это нормально, демону не привыка
ть, но совсем другое дело, когда на демонических выходках ловят шестилет
него ребенка.
Гуго любого, от кого слышал хотя бы намек на то, что Тир причастен к убийст
ву Катрин, принуждал к самоповреждениям. Серьезность повреждений завис
ела от прозрачности намеков. Так, в частности, лакей, распространявший сл
ухи открытым текстом и даже не пытавшийся их хоть как-то завуалировать, с
валился с крыши Приюта Аистов Ц самого высокого здания в дворцовом комп
лексе Миатьерры.
Убился конечно же.
Тир поймал ниточку, ведущую от трупа к Гуго. Понаблюдал за сыном, беззабот
но играющим в мяч с принцем. Порадовался тому, что беззаботность искренн
яя Ц самые болезненные переживания, хвала богам, остались в прошлом.
И пошел убивать.
Смерть настоящего убийцы будет полезна для Гуго.
Ниторэй. Большое государство к северу от Миатьерры. Столица Ц Орен. Крас
ивый город, большой, пестрый и шумный. Очень разный, слегка сумасшедший, по
хожий временами на живой музей под открытым небом. Взгляд постоянно оста
навливается на чем-нибудь: то на неожиданной посреди людной улицы вычур
ной чаше фонтана, то на узорах кованых решеток, оплетенных цветущей лиан
ой, то на скульптурах Ц мраморных, бронзовых, даже серебряных, встречающ
ихся где угодно: под кроной мощного платана, в арке мрачного правительст
венного здания, на ажурной скамье в сквере или у остановки анлэтха.
Орен. Странно Катрин и Хильда, обе любят Орен. Обе знают его. Катрин как бу
дто считала Орен своей собственностью, своим открытием, которым хотела п
оделиться с Гуго и с Тиром. Ей нравилось гулять здесь и ей никогда не прих
одило в голову, что ее муж и сын с первого знакомства узнали город гораздо
лучше. А они двое не спешили делиться тем, что видели. Не все в городах пред
назначено для человеческих глаз.
Катрин любила Орен глазами, не интересуясь его прошлым, не заглядывая в б
удущее, но радуясь всему, что считала красивым. Пожалуй, так она отдыхала,
сначала от тяжелой учебы, потом Ц от работы, требующей постоянного напр
яжения мыслей.
А вот Хильда, Хильда знала об Орене все и еще немного. Последнее Ц благода
ря возможности общаться с нестареющими, с теми, кто помнил Орен еще с тех в
ремен, когда тот нельзя было даже назвать городом. Другая любовь. Совсем и
наче проявляющиеся чувства. Но Хильда тоже любила гулять здесь и тоже бр
ала с собой Гуго. Гуго и маленького Эльрика.
От этих прогулок было немало пользы, потому что знание истории в Саэти не
было бесполезным грузом, и именно это знание добавила Хильда в интерфейс
, с помощью которого Гуго учился управлять городами.
Тир вышел на площадь перед королевским дворцом. Традиционно остановил
ся перед великолепной конной статуей работы того же скульптора, что созд
ал памятник Мечникам в Лонгви.
Статуя изображала Эльрика де Фокса. А также его монструозного коня, чудо
вищного орла и банального ворона. Всю компанию, в общем. Лонгвиец, он и зде
сь успел отметиться Ц спасал Ниторэй, причем неоднократно. То от эльфов,
то от кертов, то от оскландцев.
И даже правил тут шесть лет. Регентом был при малолетнем короле. Угу. Навер
ное, именно поэтому на памятнике когда-то было написано: «Эльрику I, корол
ю и спасителю Ниторэй».
Это Хильда рассказывала. Про надпись. И про то, что Лонгвиец был категорич
ески против каких бы то ни было попыток хоть как-то его увековечить. Насто
лько против, что статуе угрожала реальная опасность навсегда исчезнуть
с глаз людских. Статуи жителям столицы было жалко. Они напрягли мозги, и ре
зультатом раздумий стала новая надпись:
«Не Эльрику де Фоксу, без всякой признательности, от неблагодарных жител
ей Ниторэй».
Хороший город Орен. Непредсказуемый.
Нужного человека Тир отыскал в одном из многочисленных кафе. В зале, у зер
кальной стены, рядом с высоким окном, из которого по традиции вынули на ле
то раму со стеклами, оставив лишь деревянную решетку, затянутую плющом.
Хорошее такое окно Ц отличный путь к отступлению.
Тир вошел в кафе и ненадолго замер на пороге. Как будто привыкая к полумра
ку.
На самом деле, позволяя тому, кого искал, увидеть себя.
Почувствовал всплеск чужого ужаса. Улыбнулся. Теперь человек, убийца, вр
аг, утратил право на любое из этих определений. Кем бы он ни был полминуты
назад, сейчас он стал жертвой. И сам признал это.
Теперь исчезнуть. И появиться уже возле столика. Между жертвой и хрупкой
решеткой на окне. Путь к отступлению закрыт, человечек. Что ты сделаешь те
перь? Побежишь в другую сторону? Будешь драться? Позовешь на помощь?
Развлечения не вышло: жертва замерла, то ли от страха, то ли от неожиданнос
ти. Ну ладно. Пускай. Так тоже неплохо Ц привлекает меньше внимания.
Ц Привет, Ц сказал Тир. Наклонился, заглядывая в светло-карие глаза. Ц
Пойдем со мной.
В Миатьерру он вернулся утром. Как раз перед построением. Прибыл на летно
е поле одновременно с Эриком Ц болиды его величества и легата Старой Гв
ардии синхронно опустились на свои места в ангаре. Старогвардейцы уже жд
али снаружи. И Падре, увидев командира, только головой покачал:
Ц Он опять кого-то зарезал! Суслик, когда ты успеваешь?
Ц А чем ему еще по ночам заниматься? Ц вступился Мал. Ц Бабы-то нет.
Ц Разговорчики! Ц рыкнул Тир. Ц Ваше величество, Старая Гвардия к поле
там готова.
Ц Кто бы сомневался, Ц неуставно ответил Эрик. Ц Ладно, по машинам. Сусл
ик, задержись.
Тир собирался доложить о том, что нашел и убил убийцу. Но не прямо с утра Ц
на утро у него были другие планы. Хорошо, конечно, что Эрик снова нашел вре
мя полетать с ними, однако слишком уж это сегодня неожиданно.
Ц Наемник, значит, Ц подытожил Эрик, выслушав доклад.
Ц Так точно.
Ц И наниматели еще живы. Почему?
Ц Это касалось только Катрин и вашей матушки. Их дела Ц их проблемы.
Убийцу нанял один из финансовых домов Саронта. Физическое устранение ко
нкурентов для саронтцев Ц обычное дело. Интриги, удар мечом или выстрел
из арбалета: в важных делах хороши все средства. А деньги и положение на ры
нке Ц это, безусловно, важное дело. Катрин стала мешать Ц Катрин убили. С
ама виновата. Марте Сернервилл ничего не грозит: ее защищает Лонгвиец. А К
атрин не защищал никто.
Ц Ход твоих мыслей я более-менее представляю, Ц задумчиво произнес Эри
к, Ц но способ, которым ты нашел убийцу он ведь тебе и самому неясен, не та
к ли?
Ц Так точно.
Ц Надеюсь, ты понимаешь, что я должен передать эти сведения в Лонгви?
Ц В Лонгви. А еще Ц Казимиру. Понимаю.
Ц Он не поверит тебе.
Ц Да.
Не поверит. Потому что действительно очень уж странно то, что Тир фон Рауб
откуда-то знает, кто был убийцей. Не потому ли он это знает, что сам же убийц
у и нанял?
Казимир пока сомневается. Несмотря ни на что Ц сомневается. Он честен и п
еред другими и перед собой по крайней мере, он старается быть честным. Он
потерял семью. Он винит в этом Тира. Неприязнь превратилась в ненависть, н
о до сих пор эта ненависть не находила выхода.
Теперь выход, кажется, нашелся.
Ц Ты отлично умеешь усложнять свою жизнь. Хорошо хоть, что только свою.
Ц Эрик кивнул на ангар. Ц Давай в машину. Ума не приложу, что бы такое устр
оить, чтоб ты никогда не спускался на землю.
ГЛАВА 3
Здесь никто не вспомнит тебя,
никто не узнает тебя в лицо до броска и молнии твоих зрачков.
Олег Медведев
Империя Вальден. Варигбаг. 2570-
й год Эпохи Людей. Месяц набах
Тир с вечера составлял для своих новичков летные планы. Ущелья Варигбага
мальчики изучили лучше, чем собственную ладонь, и уже начали летать по од
ному из них на настоящих машинах, а не на тренажерах. На официальных карта
х ущелье называлось Зентукор, а на языке старогвардейцев Ц Детское. Пос
леднее указывало на уровень сложности: Детское ущелье идеально подходи
ло для полетов новичков и проведения учебных воздушных боев между ними и
ветеранами Казимира. Молодым «Дроздам» даже на тренажерах рановато был
о летать по Варигбагу.
Полеты в ущельях развивали интуицию, шестое чувство, позволяющее ученик
ам Тира фон Рауба гораздо лучше других пилотов ориентироваться в воздуш
ном бою. Тир считал, что с тем же успехом парней можно заставлять драться в
темной комнате, заставленной мебелью, Ц результат будет не хуже, но, без
условно, летать гораздо увлекательнее, чем бить морды.
Тем более что в мордобитии против «Дроздов» шансы традиционно невелики,
а кроме «Дроздов», бить некого.
Группа, набранная два года назад, закончила обучение еще зимой. В армию и в
гвардию ушло восемь командиров, незаурядных пилотов, которые могли, в св
ою очередь, учить других. К началу лета Тир набрал новую группу Ц в основн
ом из эстремадцев. Также с ним осталось четверо учеников из первого набо
ра. И с этими четырьмя было еще много работы.
Очень много.
Но большую часть этой работы парни должны были сделать сами. Благо старо
гвардейцы проторили им часть дороги, и уйти по проторенному отрезку можн
о было довольно далеко. Скорость. Отсутствие инерции. «Прыжок». «Призрак
». «Мерцание». Усвоение этих приемов требовало времени и сил. А дальше Ц д
альше будет что-то еще. Если верить Лонгвийцу, эта дорога не заканчиваетс
я даже после смерти Мастера.
Этой ночью нужно было пролететь по ущелью, разместить вешки на наиболее
сложных участках, чтобы привязать к местности фантомные машины «контра
бандистов». Не все же время мальчиков на «Дроздах» натаскивать. Привыкну
т, чего доброго, будут рефлекторно на любую черную машину кидаться.
Дел ночью хватало всегда, дела эти секретом не были, и то, что «Дрозды» усп
ели организовать в Детском ущелье засаду, Тира не удивило. То, что успели,
Ц не удивило. То, что организовали, Ц оказалось неожиданностью. Пролета
я по ущелью, он засек и опознал болиды «Дроздов» впереди. Они прятались, ис
пользуя темноту, складки местности, естественное магическое излучение
горного хребта, но прятаться было для «Дроздов» естественным поведение
м, использовать для тренировки то же самое ущелье, которое Тир выбрал для
занятий со своими учениками, Ц тоже. А вот разлететься в разные стороны п
еред самым носом Блудницы и поймать ее в натянутую между болидами стальн
ую сеть Ц это уже выходило за рамки обыденности. В конце войны с кертами «
Дрозды» поймали так Орсия. Теперь они поймали Тира фон Рауба.
Орсий вырваться не смог и погиб.
Тир тоже не смог вырваться Ц сам учил «Дроздов» слаженным маневрам, объ
яснял, как удержать бьющуюся в сети добычу. Научил на свою голову. Что там
Казимир говорил насчет кошачьих уловок? Самое время воспользоваться хо
ть какой-нибудь.
Уловок, однако, в запасе никаких не было. Так что «Дрозды» почти беспрепят
ственно загнали Блудницу в вертикальную штольню, как будто специально в
ыдолбленную, чтоб удерживать болид: между фюзеляжем и стенками практиче
ски не осталось зазоров. Выход чем-то привалили
Создали все условия, чтобы поддаться панике.
Ну а хрена ли? Тир фон Рауб, конечно, боится только огня и смерти, но это не з
начит, что ему не страшно оказаться запертым в замкнутом пространстве. Е
ще и не имея возможности пошевелиться. То есть сам-то он двигаться мог, но
ни выбраться из машины, ни вывести машину из штольни возможности не было.
А это все равно что неподвижность.
Будь Тир один, он бы, может, и правда запаниковал. Но их было двое, в первую о
чередь нужно было беспокоиться о Блуднице, а с Блудницей ничего страшног
о пока не произошло, и шонээ пусть нестабильно, но работал. То ли толща кам
ня, то ли сеть Ц что-то создавало помехи, но недостаточные, чтоб помешать
связаться и запросить помощи. Вот только с кем связываться-то? Свои все с
пят и правильно делают. Ночью надо спать. А чужие, в смысле, кто-нибудь из де
журных диспетчеров на ближайшем вальденском летном поле Ц не те люди, у
которых старогвардеец может просить помощи в подобной ситуации. Потому
что ситуация идиотская.
Предрассудки и условности, требующие отстаивать старогвардейскую чест
ь даже вопреки здравому смыслу, Ц это тоже идиотизм, но
Черт! И почему так часто приходится выбирать между двумя глупостями?
Ц Что, Ц сказал шонээ голосом Казимира, Ц попался, Суслик? А говорил, чт
о в небе с тобой ничего не может случиться.
Ц Со мной ничего пока и не случилось.
Ц Правда?
Ц Думаю, да. Хотя, конечно, жаль тебя разочаровывать.
Ц Мне всего-то и надо, чтоб ты почувствовал, каково это Ц когда тебя бьют
с той стороны, откуда не ждешь.
Ц А как ты узнаешь, что я это почувствовал?
Ц А никак.
Тиру показалось, что Казимир поудобней устроился в несуществующем крес
ле и закинул ногу на ногу.
Ц Никак, Ц услышал он снова. Ц Но ты можешь попросить, и я тебя выпущу.
Всего-то?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47