Тир высадил всю обойму в лобовой атаке,
целясь в одну точку защитного купола, точно напротив первого пилота. Дев
яносто шариков в стальной оболочке. Примерно на семидесятом купол подда
лся. Голова пилота взорвалась, тело откинулось в кресле, Тир забрал посме
ртный дар. Сменил обойму И тут на мостике рядом со вторым пилотом невест
ь откуда оказалась Катрин.
С Риддином на руках.
На мгновение они встретились взглядами Ц и Тир увидел, разглядел веселы
е алые огоньки в вертикальных зрачках своего сына.
Блудница нырнула вниз, под непробиваемое дно шлиссдарка, и дальше, дальш
е Ц к земле.
Бой окончен.
Ц Почему на Айнодор? Ц спросил Тир у Блудницы.
Она не знала почему. Она хотела бы еще подраться, но если нельзя, значит, не
льзя.
Почему на Айнодор?
Потому что попасть туда можно только на эльфийском корабле. А еще Ц пото
му что эльфы чуют «грязь» не хуже, чем барон Лонгвийский. И ненавидят ничу
ть не меньше. Пожалуй, даже больше.
Что ж. Теперь вернуть Риддина не поможет даже Лонгвиец Это не повод сдав
аться, но сейчас пора отступить. На время. Ненадолго.
Черт-черт-черт!!! Хорошо бы не навсегда.
Тир вернулся в Рогер злой до потери рассудка и уставший донельзя. Удачно
е сочетание, потому что, если бы не усталость, кто знает, каких еще глупост
ей он мог наделать?
Эрик недоумевал. Легат Старой Гвардии при всем своем безрассудстве и отч
аянной, старогвардейской смелости никогда раньше не совершал ошибок. Но
с некоторых пор он стал ошибаться раз за разом.
Во всем, что не касалось полетов.
Когда это началось? Когда Старая Гвардия охотилась на кертов, осваивающи
х скоростные болиды. Тогда же Тир вновь стал спорить с Эриком по поводу да
вным-давно, казалось бы, решенного вопроса о том, как именно нужно учить п
илотов. И слишком много времени проводить с Хильдой.
А потом появилась эта девчонка Зельц, и он как с цепи сорвался.
За последние несколько месяцев цепь вроде бы восстановилась. Цепь и ошей
ник Ц страх и обязательства, удерживающие демона в рамках человеческог
о поведения. Эрик предпочел бы называть это по-другому, видеть ситуацию и
наче, но для того, чтобы заменить ошейник и цепь верностью и доверием, нужн
о было признать себя хозяином Тира фон Рауба. Парадоксальным образом при
знание этой формы взаимоотношений отменяло принуждение, но для Эрика бы
ло неприемлемо. Демон или человек, его легат должен был сам отвечать за се
бя и свои поступки, не сверяясь ни с чем, кроме собственной совести.
Одна беда Ц совести у него никогда не было.
Пределы собственной власти над ним точнее, ее беспредельность, не то чт
обы пугали, но вызывали легкую оторопь. Бешеный легат, прошлой весной жив
ьем разрезавший на кусочки тридцать человек, в этот раз досконально выпо
лнил рекомендацию «не убивать».
О чем-то это говорит, не так ли? О том, что Тир вменяем лишь до тех пор, пока це
пь натянута. О том, что стоит дать ему чуть больше воли, и он с радостью повт
орит оскландскую бойню в любом другом месте. Ни для чего. Просто так. Прост
о потому что ему это нравится.
Похоже, Тир фон Рауб возложил на своего императора ответственность за сл
ишком большое количество жизней.
Эрик знал, что можно обходиться без приказов и запретов, для этого достат
очно было объяснить Тиру, почему что-то делать нужно, а что-то Ц недопуст
имо. Убедительно объяснить. Так, чтобы это улеглось в рамки его исковерка
нной логики. Но объяснить, почему кого-то убивать необходимо, а кого-то не
льзя, было невозможно.
Оставалось запрещать. И приказывать. И контролировать натяжение цепи.
Как бы там ни было, совершив шокировавшее эльфов нападение на айнодорски
й шлиссдарк, Тир признал свое поражение. Он, конечно, не угомонился: под ви
димым спокойствием тлеет ярость, и весь он сейчас как ядовитая змея, гото
вая к смертельному броску, но, по крайней мере, он не собирается больше нич
его предпринимать.
Не собирается никого убивать.
Хотя бы какое-то время.
Эрик приказал ему ждать. И Тир ждет. Только боги знают, чего ему это стоит. П
отому что, если Лонгвиец прав, если в том, что касается детей, Тир фон Рауб ч
увствует, как шефанго, и думает, как шефанго, то он уже должен был бы штурмо
м брать Айнодор.
Но он ждет.
Эрик тоже ждал. Хелед Рыжая, правительница Айнодора, должна была принять
решение насчет судьбы Катрин Зельц, но она отложила рассмотрение этого в
опроса до тех пор, пока Катрин не перестанет кормить ребенка.
Ц Не хочу, чтобы у девчонки из-за меня молоко пропало, Ц безапелляционн
о заявила она в ответ на ходатайство Эрика.
Что ж, Хелед Ц это Хелед. Прекрасная дама, чей скверный характер, невероят
ное упрямство и полное отсутствие чувства такта стали притчей во языцех
задолго до рождения Эрика Вальденского.
Не зря же деда угораздило влюбиться именно в нее. Дед Ц он такой. Легких п
утей не ищет.
ГЛАВА 6
Добыча Волка во власти Волка.
Редьярд Киплинг
Айнодор редко предоставлял убежище чужеземцам. Настолько редко, что счи
талось, будто эльфы вообще никогда этого не делают. И Катрин покинула Пор
та Юна на эльфийском шлиссдарке только потому, что он оказался единствен
ным кораблем, на котором можно было улететь немедленно, в ближайшие деся
ть минут.
За те полгода, которые она скрывалась от Тира, ей никогда не было так страш
но, как в то утро. Она и раньше боялась, но сначала страх был рассудочный, ос
мысленный Ц отец Польрен объяснил ей, какую угрозу представляет Тир для
ребенка, и Катрин предприняла все возможное, чтобы спасти своего сына.
Она все сделала сама и никак не ожидала, что в ее действиях обвинят людей,
которых она попросту использовала. Это была ее идея Ц укрыться в Осклан
де: она решила, что лучше всего прятаться в государстве, состоящем с Вальд
еном в прохладных отношениях. К тому же Катрин худо-бедно знала оскландс
кий язык. Это она отыскала в Лонгви представительство дома Блакренов Ц
в Лонгви можно было найти представительства всех более-менее крупных де
льцов Саэти Ц и, да, ей повезло, что Блакрены прислали в Лонгви своего сын
а, а не штатного финансиста, но должно же было женщине в ее положении повез
ти хоть в чем-то.
Очень сложно было притворяться дурочкой, беззащитной, беспомощной, безм
озглой. И было страшно, потому что Тир, он знал, что она далеко не глупа. Он и
терпел ее только потому, что она умнее многих женщин, даже тех, которые был
и гораздо старше.
Помощи просила дурочка. А вальденский демон искал умную и расчетливую ст
ерву.
Стерву, влюбленную в него всем сердцем.
Катрин хотела нанять мага-телохранителя и даже рассматривала идею обра
титься за помощью к кому-нибудь в Лонгви, но быстро отбросила эту мысль, п
оскольку многие лонгвийцы были шефанго, а шефанго отдали бы ее Тиру, прос
то потому, что он Ц отец ее ребенка, а она всего лишь мать. Всего лишь!
Когда она узнала о том, что случилось с Блакренами, о чудовищном убийстве,
которое Тир совершил просто потому, что был очень зол, страх перебрался и
з разума в сердце и зацепился там. Страх и чувство вины Ц Катрин боялась,
что Тир убьет ее, Катрин истерзалась мыслями о том, что из-за нее были убит
ы люди. Они были добры к ней и погибли из-за своей доброты.
Ее телохранитель Яирам разорвал договор без раздумий. Он сказал, что фон
Раубу простили бойню в Оскланде, и если уж ему сходят с рук такие преступл
ения, значит, ему никто и ни в чем не станет чинить препятствий. Демон полу
чил индульгенцию на убийства.
А мир, возможно, сошел с ума.
Яирам готов был рисковать жизнью, спасая Катрин, Ц это входило в условия
договора, Ц но он не мог рисковать душой. Фон Рауб ведь не зря убивает со с
толь невероятной жестокостью, он проводит ритуал, отнимает у жертвы не т
олько жизнь, но и душу. Своему хозяину, Сатане, он добычу, может, и не отдает
Ц в конце концов, всем известно, что именно на таких условиях Эрик Вальде
нский согласился его защищать, Ц но себе забирает, это уж точно. А для жер
твы не все ли равно, кому из демонов достанется душа?
Катрин не винила Яирама и даже не пыталась удержать. Могла бы, наверное. В
ее положении не так уж сложно было заставить людей делать то, что ей нужно
. Но если бы Яирам погиб, его смерть легла бы на ее совесть, так же как смерть
Блакренов. И кто знает, вдруг тень вины за убийства коснулась бы нерожден
ного младенца. Допускать этого было нельзя. Малышу и так угрожала страшн
ая опасность, и никто не мог спасти его, кроме матери и Бога.
Она укрылась бы в монастыре, но Яирам, перед тем как уйти, отсоветовал ей п
росить защиты у церкви.
Катрин боялась все время. Страх менял окраску, становился сильнее, не пок
идал ни на миг Ц но все это время она боялась человека. Человека, которого
почти не знала, несмотря на то, что в течение полугода была его единственн
ой женщиной и несколько месяцев даже жила с ним в одном доме.
Человека, которого любила.
До сих пор.
А он не был человеком.
И страх Катрин превратился в панический, животный ужас, когда демон приш
ел за ней в дом лесничего, господина Скогра. Когда меньше чем за минуту мир
перевернулся, и жизнь сломалась, и трое людей, защищавших ее, людей, в кото
рых она верила, погибли быстро и страшно.
Катрин не могла забыть, как они с госпожой Скогр пытались спастись, что ес
ть силы дергали, тянули на себя дверь. И понимали, что это колдовство, черн
ые чары, что дверь не откроется, что они заперты в доме наедине с демоном, к
оторый убил всех мужчин и сейчас идет убивать женщин.
Но из затянувшего коридор холодного облака вышел не демон, а ослепительн
ый ледяной ангел. На белом лице страшно светились алые уголья глаз, волос
ы сверкали заиндевевшим серебром, кристаллики льда осели на одежде, отче
го летный комбинезон казался ледяной броней.
Он должен был умереть Ц шлейф холода, тянущийся за ним, как крылья, должен
был выстудить кровь в его жилах, превратить кости в хрупкое стекло. Но он
не умер, его невозможно было убить, в тот момент Катрин поняла это со всей
отчетливостью и осознала бесполезность сопротивления, и если бы не Гуго
, медленно замерзающий у нее на руках, она сдалась бы. Смерть неизбежна, от
рук ли явившегося за ней разгневанного демона или от холода.
Госпожа Скогр стреляла из арбалета, но стальные шары не причиняли демону
никакого вреда.
Его не убить
Катрин не сдалась только потому, что хотела спасти сына. Стремление это б
ыло настолько велико, что она нашла в себе силы ослушаться властного гол
оса, не поддаться чарам. В тот момент она не думала о том, что Гуго все равно
умрет, умрет от холода, ведь из дома не выбраться, разве что со смертью дем
она развеется злое колдовство.
А демон прошел мимо нее, не обращая внимания на выстрелы. И выбил дверь.
Вот тогда Катрин и ударила его топором. Увидела путь к спасению Ц откуда
только силы взялись Ц одной рукой подняла тяжеленный колун
И не смогла ударить насмерть.
Вот не смогла, и все.
Она любила его. Он хотел убить ее, а она его любила. И ничего с этим не сделат
ь. Только бежать дальше и снова прятаться, моля Бога о том, чтобы никто бол
ьше не погиб из-за нее.
На что надеялась, глупая, глупая женщина? Неужели на то, что он поймет, на то
, что, когда он придет в себя, когда осознает, что Катрин сохранила ему жизн
ь, он что-то поймет, почувствует благодарность или ну хоть что-нибудь по
чувствует, кроме желания убить?
На палубу шлиссдарка она поднялась в таком состоянии, что стюард счел не
обходимым спросить, чего она боится. Эльфам обычно было наплевать на люд
ей и на человеческое самочувствие, но во время перелета экипаж предпочел
бы видеть своих пассажиров спокойными и уравновешенными, а женщина с мл
аденцем, растрепанная, бледная и трясущаяся от ужаса наверняка могла вык
инуть что-нибудь неожиданное.
Прижав к себе Гуго, боясь, что сейчас ее попросту выкинут с корабля, оставя
т в порту, Катрин призналась, что ее преследует убийца. Она могла бы не гов
орить правды, но это значило подвергнуть шлиссдарк опасности, к которой
экипаж будет не готов.
Ц Убийца? Ц недоверчиво поднял брови стюард.
Катрин впервые в жизни видела эльфа, ее заморозила нечеловеческая, утонч
енная красота, а разрез темно-фиолетовых глаз до жути напомнил Тира.
Ц Фон Рауб, Ц прошептала Катрин, борясь с желанием зажмуриться или запл
акать. Ц Меня хочет убить Тир фон Рауб. Он гонится за мной прямо сейчас.
Это имя знали даже эльфы. Господи, да есть ли на свете место, где не слышали
о легате Старой Гвардии?! Есть ли на свете место, где можно от него укрытьс
я?!
Красивые губы эльфа тронула улыбка, неожиданно теплая улыбка.
Ц Вам нечего бояться, Ц услышала Катрин. Ц На нашем корабле и на Айнодо
ре вы будете в полной безопасности.
Ей очень хотелось поверить. Но Катрин слишком хорошо знала Тира.
Когда бело-зеленый болид в одиночку атаковал эльфийский шлиссдарк, она
уже ничего не боялась и ни на что не надеялась. Эльфы успокоили пассажиро
в, мол, корабль защищен настолько надежно, что не поддастся даже магии, не
то, что обычным ШМГ. Эльфы не знали, но она-то знала, что от того, кто напал на
них, нет спасения. И, обогнув попытавшегося удержать ее стюарда, она побеж
ала наверх, на мостик, туда, где были пилоты
Когда она поднималась, над мостиком взлетел кровавый фонтан.
Вот и плакали эльфийские защиты. Сейчас здесь погибнут все Ц пятеро эль
фов и четыре десятка людей, никто не уйдет живым. Смерть будет страшной, но
рано или поздно они сами начнут молить о ней. Как молили Блакрены.
Жизнь Гуго не стоила такой цены. Ничья жизнь не стоила такой цены. И Катрин
взлетела на мостик, чтобы отдать сына демону, чтобы выкупить остальных. М
ожет быть ну ведь может же быть, что он примет жертву и сочтет ее достаточ
ной!
Она так и не поняла, почему Тир вышел из боя.
Люди не могли надолго задержаться в эльфийских землях. Люди даже попасть
туда толком не могли. Городок Айнати Ц один из айнодорских портов был пр
едназначен для чужеземцев, но выходить за пределы порта не разрешалось,
так же как и оставаться там дольше, чем на тридцать дней.
Но, оказывается, случай Катрин был особенный. Оказывается, то, что ее пресл
едовал демон, да не какой-нибудь, а Черный, собственной персоной, имело ог
ромное значение. Если бы только она раньше узнала о своем исключительном
положении!
Если бы только
Тогда она отправилась бы на Айнодор сразу, прямо из Рогера. И никто бы не п
огиб. И Тир отступился бы. Даже он Ц отступился бы. Даже ему не по силам про
никнуть на эльфийский остров: здесь он был бы виден, как грязное пятно на б
елом платье. Грязь. Да, именно так относились к нему эльфы. Просто грязь.
Катрин было обидно: ее сын был сыном Тира, ее Гуго, он не мог быть грязным. И
Тир убийца, демон, чудовище Ц да. Но не только. Иначе Катрин не полюбила б
ы его. И эльфы не правы, относясь к нему с брезгливым пренебрежением. Впроч
ем, это там, дома, в Вальдене Тир был героем, живой легендой, небесным рыцар
ем, чья демоническая природа в глазах большинства людей, даже в глазах хр
истиан, только добавляла ему благородства. А здесь, на Айнодоре, все, что о
н делал, рассматривалось лишь как все новые и новые убийства.
И, наверное, эльфы были правы.
Наверное? Наверняка.
Ц Грязь или нет Ц не знаю, Ц высокомерно сказала Светлая Госпожа Хелед
, Ц но мои пилоты учатся по его книгам и фильмам, и за все это Айнодор плати
т Лонгви приличные деньги. Впрочем, священникам виднее.
В порту Айнати Катрин прожила всего неделю. А потом Светлая Госпожа Хеле
д прислала за ней шлиссдарк с распоряжением доставить Катрин Зельц и Гуг
о фон Рауба в столицу. Катрин Зельц и Гуго фон Рауба Ц именно так было ска
зано в приказе. У Катрин заледенели руки, а сердце сжалось так, что преврат
илось в камешек. Но ее увозили в глубь эльфийской земли, подальше от грани
цы, а значит, подальше от Тира. К тому же ей все равно некуда было деваться. И
ведь ей же обещали! Ей обещали, что на Айнодоре она будет в безопасности.
И Гуго Ц тоже.
Гуго фон Рауб
«Господи, Ц молилась Катрин, Ц спаси хоть младенца, неужели он виноват
в том, кто его отец?»
Она боялась Светлой Госпожи, не понимала ее. И даже не пыталась понять Ц Х
елед и эльфы-то не всегда понимали. Зато ее уважали и любили. Катрин ее тож
е уважала, но предпочла бы держаться от правительницы Айнодора как можно
дальше. Хелед, однако, держала ее при себе, прямо во дворце, и хотя Катрин не
возбранялось гулять по столице или, если заблагорассудится, по всему Ай
нодору, надолго покинуть свои роскошные покои она не могла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
целясь в одну точку защитного купола, точно напротив первого пилота. Дев
яносто шариков в стальной оболочке. Примерно на семидесятом купол подда
лся. Голова пилота взорвалась, тело откинулось в кресле, Тир забрал посме
ртный дар. Сменил обойму И тут на мостике рядом со вторым пилотом невест
ь откуда оказалась Катрин.
С Риддином на руках.
На мгновение они встретились взглядами Ц и Тир увидел, разглядел веселы
е алые огоньки в вертикальных зрачках своего сына.
Блудница нырнула вниз, под непробиваемое дно шлиссдарка, и дальше, дальш
е Ц к земле.
Бой окончен.
Ц Почему на Айнодор? Ц спросил Тир у Блудницы.
Она не знала почему. Она хотела бы еще подраться, но если нельзя, значит, не
льзя.
Почему на Айнодор?
Потому что попасть туда можно только на эльфийском корабле. А еще Ц пото
му что эльфы чуют «грязь» не хуже, чем барон Лонгвийский. И ненавидят ничу
ть не меньше. Пожалуй, даже больше.
Что ж. Теперь вернуть Риддина не поможет даже Лонгвиец Это не повод сдав
аться, но сейчас пора отступить. На время. Ненадолго.
Черт-черт-черт!!! Хорошо бы не навсегда.
Тир вернулся в Рогер злой до потери рассудка и уставший донельзя. Удачно
е сочетание, потому что, если бы не усталость, кто знает, каких еще глупост
ей он мог наделать?
Эрик недоумевал. Легат Старой Гвардии при всем своем безрассудстве и отч
аянной, старогвардейской смелости никогда раньше не совершал ошибок. Но
с некоторых пор он стал ошибаться раз за разом.
Во всем, что не касалось полетов.
Когда это началось? Когда Старая Гвардия охотилась на кертов, осваивающи
х скоростные болиды. Тогда же Тир вновь стал спорить с Эриком по поводу да
вным-давно, казалось бы, решенного вопроса о том, как именно нужно учить п
илотов. И слишком много времени проводить с Хильдой.
А потом появилась эта девчонка Зельц, и он как с цепи сорвался.
За последние несколько месяцев цепь вроде бы восстановилась. Цепь и ошей
ник Ц страх и обязательства, удерживающие демона в рамках человеческог
о поведения. Эрик предпочел бы называть это по-другому, видеть ситуацию и
наче, но для того, чтобы заменить ошейник и цепь верностью и доверием, нужн
о было признать себя хозяином Тира фон Рауба. Парадоксальным образом при
знание этой формы взаимоотношений отменяло принуждение, но для Эрика бы
ло неприемлемо. Демон или человек, его легат должен был сам отвечать за се
бя и свои поступки, не сверяясь ни с чем, кроме собственной совести.
Одна беда Ц совести у него никогда не было.
Пределы собственной власти над ним точнее, ее беспредельность, не то чт
обы пугали, но вызывали легкую оторопь. Бешеный легат, прошлой весной жив
ьем разрезавший на кусочки тридцать человек, в этот раз досконально выпо
лнил рекомендацию «не убивать».
О чем-то это говорит, не так ли? О том, что Тир вменяем лишь до тех пор, пока це
пь натянута. О том, что стоит дать ему чуть больше воли, и он с радостью повт
орит оскландскую бойню в любом другом месте. Ни для чего. Просто так. Прост
о потому что ему это нравится.
Похоже, Тир фон Рауб возложил на своего императора ответственность за сл
ишком большое количество жизней.
Эрик знал, что можно обходиться без приказов и запретов, для этого достат
очно было объяснить Тиру, почему что-то делать нужно, а что-то Ц недопуст
имо. Убедительно объяснить. Так, чтобы это улеглось в рамки его исковерка
нной логики. Но объяснить, почему кого-то убивать необходимо, а кого-то не
льзя, было невозможно.
Оставалось запрещать. И приказывать. И контролировать натяжение цепи.
Как бы там ни было, совершив шокировавшее эльфов нападение на айнодорски
й шлиссдарк, Тир признал свое поражение. Он, конечно, не угомонился: под ви
димым спокойствием тлеет ярость, и весь он сейчас как ядовитая змея, гото
вая к смертельному броску, но, по крайней мере, он не собирается больше нич
его предпринимать.
Не собирается никого убивать.
Хотя бы какое-то время.
Эрик приказал ему ждать. И Тир ждет. Только боги знают, чего ему это стоит. П
отому что, если Лонгвиец прав, если в том, что касается детей, Тир фон Рауб ч
увствует, как шефанго, и думает, как шефанго, то он уже должен был бы штурмо
м брать Айнодор.
Но он ждет.
Эрик тоже ждал. Хелед Рыжая, правительница Айнодора, должна была принять
решение насчет судьбы Катрин Зельц, но она отложила рассмотрение этого в
опроса до тех пор, пока Катрин не перестанет кормить ребенка.
Ц Не хочу, чтобы у девчонки из-за меня молоко пропало, Ц безапелляционн
о заявила она в ответ на ходатайство Эрика.
Что ж, Хелед Ц это Хелед. Прекрасная дама, чей скверный характер, невероят
ное упрямство и полное отсутствие чувства такта стали притчей во языцех
задолго до рождения Эрика Вальденского.
Не зря же деда угораздило влюбиться именно в нее. Дед Ц он такой. Легких п
утей не ищет.
ГЛАВА 6
Добыча Волка во власти Волка.
Редьярд Киплинг
Айнодор редко предоставлял убежище чужеземцам. Настолько редко, что счи
талось, будто эльфы вообще никогда этого не делают. И Катрин покинула Пор
та Юна на эльфийском шлиссдарке только потому, что он оказался единствен
ным кораблем, на котором можно было улететь немедленно, в ближайшие деся
ть минут.
За те полгода, которые она скрывалась от Тира, ей никогда не было так страш
но, как в то утро. Она и раньше боялась, но сначала страх был рассудочный, ос
мысленный Ц отец Польрен объяснил ей, какую угрозу представляет Тир для
ребенка, и Катрин предприняла все возможное, чтобы спасти своего сына.
Она все сделала сама и никак не ожидала, что в ее действиях обвинят людей,
которых она попросту использовала. Это была ее идея Ц укрыться в Осклан
де: она решила, что лучше всего прятаться в государстве, состоящем с Вальд
еном в прохладных отношениях. К тому же Катрин худо-бедно знала оскландс
кий язык. Это она отыскала в Лонгви представительство дома Блакренов Ц
в Лонгви можно было найти представительства всех более-менее крупных де
льцов Саэти Ц и, да, ей повезло, что Блакрены прислали в Лонгви своего сын
а, а не штатного финансиста, но должно же было женщине в ее положении повез
ти хоть в чем-то.
Очень сложно было притворяться дурочкой, беззащитной, беспомощной, безм
озглой. И было страшно, потому что Тир, он знал, что она далеко не глупа. Он и
терпел ее только потому, что она умнее многих женщин, даже тех, которые был
и гораздо старше.
Помощи просила дурочка. А вальденский демон искал умную и расчетливую ст
ерву.
Стерву, влюбленную в него всем сердцем.
Катрин хотела нанять мага-телохранителя и даже рассматривала идею обра
титься за помощью к кому-нибудь в Лонгви, но быстро отбросила эту мысль, п
оскольку многие лонгвийцы были шефанго, а шефанго отдали бы ее Тиру, прос
то потому, что он Ц отец ее ребенка, а она всего лишь мать. Всего лишь!
Когда она узнала о том, что случилось с Блакренами, о чудовищном убийстве,
которое Тир совершил просто потому, что был очень зол, страх перебрался и
з разума в сердце и зацепился там. Страх и чувство вины Ц Катрин боялась,
что Тир убьет ее, Катрин истерзалась мыслями о том, что из-за нее были убит
ы люди. Они были добры к ней и погибли из-за своей доброты.
Ее телохранитель Яирам разорвал договор без раздумий. Он сказал, что фон
Раубу простили бойню в Оскланде, и если уж ему сходят с рук такие преступл
ения, значит, ему никто и ни в чем не станет чинить препятствий. Демон полу
чил индульгенцию на убийства.
А мир, возможно, сошел с ума.
Яирам готов был рисковать жизнью, спасая Катрин, Ц это входило в условия
договора, Ц но он не мог рисковать душой. Фон Рауб ведь не зря убивает со с
толь невероятной жестокостью, он проводит ритуал, отнимает у жертвы не т
олько жизнь, но и душу. Своему хозяину, Сатане, он добычу, может, и не отдает
Ц в конце концов, всем известно, что именно на таких условиях Эрик Вальде
нский согласился его защищать, Ц но себе забирает, это уж точно. А для жер
твы не все ли равно, кому из демонов достанется душа?
Катрин не винила Яирама и даже не пыталась удержать. Могла бы, наверное. В
ее положении не так уж сложно было заставить людей делать то, что ей нужно
. Но если бы Яирам погиб, его смерть легла бы на ее совесть, так же как смерть
Блакренов. И кто знает, вдруг тень вины за убийства коснулась бы нерожден
ного младенца. Допускать этого было нельзя. Малышу и так угрожала страшн
ая опасность, и никто не мог спасти его, кроме матери и Бога.
Она укрылась бы в монастыре, но Яирам, перед тем как уйти, отсоветовал ей п
росить защиты у церкви.
Катрин боялась все время. Страх менял окраску, становился сильнее, не пок
идал ни на миг Ц но все это время она боялась человека. Человека, которого
почти не знала, несмотря на то, что в течение полугода была его единственн
ой женщиной и несколько месяцев даже жила с ним в одном доме.
Человека, которого любила.
До сих пор.
А он не был человеком.
И страх Катрин превратился в панический, животный ужас, когда демон приш
ел за ней в дом лесничего, господина Скогра. Когда меньше чем за минуту мир
перевернулся, и жизнь сломалась, и трое людей, защищавших ее, людей, в кото
рых она верила, погибли быстро и страшно.
Катрин не могла забыть, как они с госпожой Скогр пытались спастись, что ес
ть силы дергали, тянули на себя дверь. И понимали, что это колдовство, черн
ые чары, что дверь не откроется, что они заперты в доме наедине с демоном, к
оторый убил всех мужчин и сейчас идет убивать женщин.
Но из затянувшего коридор холодного облака вышел не демон, а ослепительн
ый ледяной ангел. На белом лице страшно светились алые уголья глаз, волос
ы сверкали заиндевевшим серебром, кристаллики льда осели на одежде, отче
го летный комбинезон казался ледяной броней.
Он должен был умереть Ц шлейф холода, тянущийся за ним, как крылья, должен
был выстудить кровь в его жилах, превратить кости в хрупкое стекло. Но он
не умер, его невозможно было убить, в тот момент Катрин поняла это со всей
отчетливостью и осознала бесполезность сопротивления, и если бы не Гуго
, медленно замерзающий у нее на руках, она сдалась бы. Смерть неизбежна, от
рук ли явившегося за ней разгневанного демона или от холода.
Госпожа Скогр стреляла из арбалета, но стальные шары не причиняли демону
никакого вреда.
Его не убить
Катрин не сдалась только потому, что хотела спасти сына. Стремление это б
ыло настолько велико, что она нашла в себе силы ослушаться властного гол
оса, не поддаться чарам. В тот момент она не думала о том, что Гуго все равно
умрет, умрет от холода, ведь из дома не выбраться, разве что со смертью дем
она развеется злое колдовство.
А демон прошел мимо нее, не обращая внимания на выстрелы. И выбил дверь.
Вот тогда Катрин и ударила его топором. Увидела путь к спасению Ц откуда
только силы взялись Ц одной рукой подняла тяжеленный колун
И не смогла ударить насмерть.
Вот не смогла, и все.
Она любила его. Он хотел убить ее, а она его любила. И ничего с этим не сделат
ь. Только бежать дальше и снова прятаться, моля Бога о том, чтобы никто бол
ьше не погиб из-за нее.
На что надеялась, глупая, глупая женщина? Неужели на то, что он поймет, на то
, что, когда он придет в себя, когда осознает, что Катрин сохранила ему жизн
ь, он что-то поймет, почувствует благодарность или ну хоть что-нибудь по
чувствует, кроме желания убить?
На палубу шлиссдарка она поднялась в таком состоянии, что стюард счел не
обходимым спросить, чего она боится. Эльфам обычно было наплевать на люд
ей и на человеческое самочувствие, но во время перелета экипаж предпочел
бы видеть своих пассажиров спокойными и уравновешенными, а женщина с мл
аденцем, растрепанная, бледная и трясущаяся от ужаса наверняка могла вык
инуть что-нибудь неожиданное.
Прижав к себе Гуго, боясь, что сейчас ее попросту выкинут с корабля, оставя
т в порту, Катрин призналась, что ее преследует убийца. Она могла бы не гов
орить правды, но это значило подвергнуть шлиссдарк опасности, к которой
экипаж будет не готов.
Ц Убийца? Ц недоверчиво поднял брови стюард.
Катрин впервые в жизни видела эльфа, ее заморозила нечеловеческая, утонч
енная красота, а разрез темно-фиолетовых глаз до жути напомнил Тира.
Ц Фон Рауб, Ц прошептала Катрин, борясь с желанием зажмуриться или запл
акать. Ц Меня хочет убить Тир фон Рауб. Он гонится за мной прямо сейчас.
Это имя знали даже эльфы. Господи, да есть ли на свете место, где не слышали
о легате Старой Гвардии?! Есть ли на свете место, где можно от него укрытьс
я?!
Красивые губы эльфа тронула улыбка, неожиданно теплая улыбка.
Ц Вам нечего бояться, Ц услышала Катрин. Ц На нашем корабле и на Айнодо
ре вы будете в полной безопасности.
Ей очень хотелось поверить. Но Катрин слишком хорошо знала Тира.
Когда бело-зеленый болид в одиночку атаковал эльфийский шлиссдарк, она
уже ничего не боялась и ни на что не надеялась. Эльфы успокоили пассажиро
в, мол, корабль защищен настолько надежно, что не поддастся даже магии, не
то, что обычным ШМГ. Эльфы не знали, но она-то знала, что от того, кто напал на
них, нет спасения. И, обогнув попытавшегося удержать ее стюарда, она побеж
ала наверх, на мостик, туда, где были пилоты
Когда она поднималась, над мостиком взлетел кровавый фонтан.
Вот и плакали эльфийские защиты. Сейчас здесь погибнут все Ц пятеро эль
фов и четыре десятка людей, никто не уйдет живым. Смерть будет страшной, но
рано или поздно они сами начнут молить о ней. Как молили Блакрены.
Жизнь Гуго не стоила такой цены. Ничья жизнь не стоила такой цены. И Катрин
взлетела на мостик, чтобы отдать сына демону, чтобы выкупить остальных. М
ожет быть ну ведь может же быть, что он примет жертву и сочтет ее достаточ
ной!
Она так и не поняла, почему Тир вышел из боя.
Люди не могли надолго задержаться в эльфийских землях. Люди даже попасть
туда толком не могли. Городок Айнати Ц один из айнодорских портов был пр
едназначен для чужеземцев, но выходить за пределы порта не разрешалось,
так же как и оставаться там дольше, чем на тридцать дней.
Но, оказывается, случай Катрин был особенный. Оказывается, то, что ее пресл
едовал демон, да не какой-нибудь, а Черный, собственной персоной, имело ог
ромное значение. Если бы только она раньше узнала о своем исключительном
положении!
Если бы только
Тогда она отправилась бы на Айнодор сразу, прямо из Рогера. И никто бы не п
огиб. И Тир отступился бы. Даже он Ц отступился бы. Даже ему не по силам про
никнуть на эльфийский остров: здесь он был бы виден, как грязное пятно на б
елом платье. Грязь. Да, именно так относились к нему эльфы. Просто грязь.
Катрин было обидно: ее сын был сыном Тира, ее Гуго, он не мог быть грязным. И
Тир убийца, демон, чудовище Ц да. Но не только. Иначе Катрин не полюбила б
ы его. И эльфы не правы, относясь к нему с брезгливым пренебрежением. Впроч
ем, это там, дома, в Вальдене Тир был героем, живой легендой, небесным рыцар
ем, чья демоническая природа в глазах большинства людей, даже в глазах хр
истиан, только добавляла ему благородства. А здесь, на Айнодоре, все, что о
н делал, рассматривалось лишь как все новые и новые убийства.
И, наверное, эльфы были правы.
Наверное? Наверняка.
Ц Грязь или нет Ц не знаю, Ц высокомерно сказала Светлая Госпожа Хелед
, Ц но мои пилоты учатся по его книгам и фильмам, и за все это Айнодор плати
т Лонгви приличные деньги. Впрочем, священникам виднее.
В порту Айнати Катрин прожила всего неделю. А потом Светлая Госпожа Хеле
д прислала за ней шлиссдарк с распоряжением доставить Катрин Зельц и Гуг
о фон Рауба в столицу. Катрин Зельц и Гуго фон Рауба Ц именно так было ска
зано в приказе. У Катрин заледенели руки, а сердце сжалось так, что преврат
илось в камешек. Но ее увозили в глубь эльфийской земли, подальше от грани
цы, а значит, подальше от Тира. К тому же ей все равно некуда было деваться. И
ведь ей же обещали! Ей обещали, что на Айнодоре она будет в безопасности.
И Гуго Ц тоже.
Гуго фон Рауб
«Господи, Ц молилась Катрин, Ц спаси хоть младенца, неужели он виноват
в том, кто его отец?»
Она боялась Светлой Госпожи, не понимала ее. И даже не пыталась понять Ц Х
елед и эльфы-то не всегда понимали. Зато ее уважали и любили. Катрин ее тож
е уважала, но предпочла бы держаться от правительницы Айнодора как можно
дальше. Хелед, однако, держала ее при себе, прямо во дворце, и хотя Катрин не
возбранялось гулять по столице или, если заблагорассудится, по всему Ай
нодору, надолго покинуть свои роскошные покои она не могла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47