Который никогда не станет для нее настоящим домом.
Да и как он может стать домом, если она обречена до конца жизни оставаться
там в полном одиночестве?
Сдержав навернувшиеся на глаза слезы, Лия вернулась в спальню, сунула па
кет в сумку и застегнула молнию, повесила сумку на плечо и в последний раз
оглядела комнату.
Ее снова посетило зловещее чувство, что в доме кто-то есть.
«Это нервы, Ц сказала она себе. Ц Все будет хорошо. Тебе не о чем беспокои
ться. Ты выберешься отсюда прежде, чем они сумеют тебя найти даже если те
бя ищут».
Такие вот дела.
Пора уходить.
Ц Прощай, Ц тихо сказала она никому и взялась дрожащей рукой за ручку д
вери, подумав, что, в сущности, ей не так уж плохо здесь жилось.
Из гостиной донесся глухой стук.
Лию охватил дикий страх, она раскрыла было рот, чтобы закричать, позвать н
а помощь, но в этот момент чья-то сильная ладонь легла на ее губы, заткнув е
й рот.
Ц Ты куда-то собралась? Ц спросил низкий муж-голос.
Она слишком хорошо знала человека, которому принадлежал этот голос, не м
огла спутать ни с чем этот до боли знакомый испанский акцент.
Это был человек, память о котором была полна запретной страсти и страха.
Это был человек, от которого она мысленно убегала все последние тринадца
ть месяцев.
Этого человека звали Марко Эстевес.
Глава 3
Как сильно она изменилась!
Такой была первая мысль, поразившая Марко, когда он силой развернул Лию л
ицом к себе, не отнимая ладони от ее рта.
Эта женщина разительно отличалась от той девочки, которую он когда-то лю
бил, любил в дальнем краю в то незапамятное, стремительно пролетевшее вр
емя.
Тогда она была юна, своевольна и бесстыдна, отличаясь, несмотря на это, как
ой-то наивностью. Тогда у нее было худощавое, тренированное тело, бронзов
ая кожа и буйная копна обласканных солнцем волос.
Девочка исчезла. Незнакомка, стоявшая перед ним, была зрелой женщиной. Вс
е в ней Ц от скромной одежды до темных волос, собранных на затылке в строг
ий пучок, Ц говорило о воздержании и целомудрии. У нее появилась женская
округлость форм, а кожа стала молочно-белой. Ему захотелось ослабить хва
тку и скользнуть руками по сладостной плоти.
Две вещи остановили его.
Во-первых, дело не терпело отлагательства Ц нельзя было терять ни минут
ы.
Во-вторых, он увидел ее взгляд, затененный стеклами очков, но не ставший о
т этого менее выразительным. В нем были боль, страх и что-то еще.
Ненависть.
Он стал ей отвратителен, что было так же ясно, как если бы она произнесла э
то вслух. Она, несомненно, сделала бы это, отними он руку от ее губ Ее губ, с
которыми он сливался когда-то в страстных, бесконечно долгих поцелуях. Г
уб, которые ласкали до исступления самые интимные места его тела, а потом
шептали возбуждающие слова любви, страсти и верности.
Но те чувства давно умерли.
Теперь она испытывала по отношению к нему только ненависть, а он по отнош
ению к ней Ц докучливое чувство долга.
И он Марко Эстевес, выполнит свой долг, выполнит до конца и забудет о нем.
Навсегда.
Никогда не повторятся те тринадцать месяцев, когда он мучительно вспром
инал ее, терзаясь сознанием того, что ее могут убить шакалы Виктора
Сейчас он потерял ее, но до этого она всегда была с ним Ц с того момента, ко
гда увидела его лицо во тьме кровавой сентябрьской ночи в большом каменн
ом доме на Майами-авеню.
Всматриваясь в нее, он стиснул зубы, принимая в себя ее отвращение, старая
сь не придать свое прошлое и почерпнуть силы в ее ненависти.
***
Ц Тебе придется пойти со мной, Ц произнес он, обретя способность говори
ть. Марко подивился тому, насколько холодно и спокойно звучал его голос.
Она исступленно затрясла головой, протестуя. Глаза ее горели Ц она слов
но провоцировала его на насилие.
С его губ сорвался короткий вскрик Ц скорее придушенный хохот, нежели р
ыдание.
Господь свидетель, он не хотел, чтобы все произошло именно так.
Он снова попытался успокоить ее, хотя заранее знал, что из этого ничего не
выйдет.
Ц Пойдем со мной. Сейчас. Ц Он отнял ладонь от ее губ, дав ей возможность
ответить.
Ц Ты совсем спятил, если воображаешь, что можешь мной распоряжаться! Ц
Голос ее звенел от возмущения.
Несмотря на все изменения в ее облике, суть этой женщины осталась прежне
й: она была самым волевым человеком из всех, кого он знал.
Он сделает все, чтобы убедить ее: только он имеет право распоряжаться ее с
удьбой.
Он сунул руку в карман черной куртки.
Ц Боюсь, что у тебя нет выбора, Ц сказал он, доставая маленький воронены
й пистолет и уткнув ствол в ее поясницу. Ц Пошли.
Бежать.
Слово прозвучало в ее ушах, как удар хлыста. Как в ту ночь тринадцать месяц
ев назад, когда она так же столкнулась с Марко Эстевесом.
Тогда у него тоже был пистолет
Но время иллюзий кончилось. Надо признать, что тогда оружие не испугало
ее так, как сейчас.
Как и тогда, он не целился в нее. Он просто приставил дуло к ее телу.
Правда, на этот раз он предлагал ей сделку. Неужели он и вправду сможет ее
застрелить? Тогда он этого не сделал. А мог бы остановиться, прицелиться и
выстрелить ей в спину Ц у него была такая возможность.
Должно быть, тогда он был слишком потрясен, оттого что столкнулся с ней в с
амый неожиданный момент, Ц точно так же и она буквально вросла в землю, К
огда увидела его.
На этот раз у Марко не было и намека на нервозность. Он явно подготовился к
встрече и был столь же спокоен и зловещ, как и его пистолет. Шестое чувств
о подсказывало ей, что он не задумываясь пустит его в ход. Бежать! Нет.
На сей раз это невозможно.
Наверное, долгие месяцы тревожного ожидания лишили ее заряда животного
электричества, которое придало ей энергии в ту роковую ночь.
А может быть, дело в том, что она больше не Эй Джи Саттон, молодая женщина, ко
торая, несмотря на свою юность, была способна выдержать удары судьбы, не п
окалечив свою душу.
Теперь она слишком долго пробыла в шкуре преследуемой Лии Хаскин и привы
кла постоянно оглядываться в ожидании опасности.
***
Да. Дело именно в этом.
С тех самых пор, с той достопамятной ночи ее бегство не прекращалось ни на
минуту. Эй Джи почувствовала, что выдохлась. Она не может больше бежать.
Она изо всех сил старалась скрыться от него, потратив на это весь запас мо
ральных и физических сил.
Но проиграла.
Он наконец поймал ее Ц выследил и схватил, как хватает змея замешкавшую
ся полевую мышь.
Эй Джи не способна уйти от него, во всяком случае сейчас.
Сейчас все кончено.
Не остается ничего другого, как вручить свою судьбу Марко Эстевесу и его
пистолету.
Хайна Мак-Грегор отодвинулась от голого храпящего мужа, удивляясь, как о
н может спать после столь бурных утренних утех, которым супруги предавал
ись по субботам. Она же, наоборот, чувствует после этого заряд энергии, осо
бенно сегодня
«Уже давно пора родить ребенка, Ц думала она по пути в ванную. Ц Хочет эт
ого Билли или нет».
Еще учась в школе, Хайна поклялась себе, что выйдет замуж в двадцать пять л
ет и родит ребенка до тридцати. С Билли они встретились, когда Хайна учила
сь в выпускном классе. Они долго жили вместе, однако предложение он ей сде
лал, лишь когда Хайне исполнилось двадцать восемь лет.
Это означало, что Билли не слишком стремился создать семью.
Тридцатилетие было уже не за горами, а Билли и не помышлял о ребенке. Тогда
Хайна поняла, что пора брать судьбу в свои руки. Она забеременеет по собст
венной инициативе. Позже он поймет Ц а Хайна не собиралась скрывать от Б
илли свои намерения, Ц что она поступила разумно и правильно.
Сейчас надо принять душ и пробежаться, решила Хайна. Билли всегда говори
л, что только дураки принимают душ, а потом делают зарядку Ц разумные люд
и поступают наоборот. Он просто не понимает, что она не выносит грязи и пот
а и не чувствует себя человеком, до тех пор пока не примет душ.
Окно ванной выходило на восток, к дому Лии Хаскин. Ванная комната была сей
час залита солнцем. Выглянув в окно, Хайна увидела, что машина Лии въехала
на подъездную дорожку. Это было очень странно Ц по субботам Лия всегда р
аботала.
Хайна решила было сбегать к соседке, узнать, все ли & порядке, но потом пере
думала. Лия повела себя не слишком дружелюбно вчера, когда Хайна пыталас
ь выведать у нее подробности свидания с Тони. Какое там дружелюбно! Она пр
осто грубила, ссылаясь на вымышленную усталость.
Кажется, у нее и Тони ничего не вышло, решила Хайна, опуская занавеску и от
ворачиваясь от окна.
Ожидая, пока нагреется вода, Хайна с любопытством выглянула в окно и увид
ела, что из задней двери соседнего дома выходит ее соседка в сопровожден
ии мужчины. Такого красивого человека Хайна не видела ни разу в жизни.
Это был бог. Затаив дыхание, Хайна во все глаза смотрела на незнакомца. Тих
ий ветерок шевелил сверкающую на солнце золотисто-рыжую гриву мужчины.
Бросались в глаза дышавшие незаурядной силой скульптурные черты лица, м
ощная нижняя челюсть и орлиный нос. На незнакомце были плотно облегающие
серые джинсы и кожаная куртка. Рост и широкие плечи производили неизгла
димое впечатление.
Крепко обняв Лию за пояс, незнакомец уверенно вел ее по подъездной дорож
ке на улицу.
Ц Вот сучка, Ц пробормотала Хайна, покачав головой.
Она всегда подозревала, что Лия что-то скрывает, но не могла даже вообрази
ть, что это тайный любовник. Все в соседке говорило об уединении, если не о
б одиночестве. Лия всегда выглядела такой напряженной и отчужденной, что
они с Билли частенько шутили, что ей нужен хороший жеребец.
Кто бы мог подумать, что Лия, эта тихоня, имеет связь с таким красавцем?
Но почему она ничего не говорила об этом? Секундочку Может быть, он женат
? Ну конечно, женат. Наверняка так оно и есть Ц вы посмотрите только, как то
ропливо, чтобы не попасться никому на глаза, ведет он Лию.
Хайна решила, что он проник к Лии сразу же после того, как Тони привез ее до
мой. Может быть, он прятался в спальне, когда Хайна зашла к соседке. Ничего
удивительного, что Лия стремилась как можно скорее отделаться от нее.
Хайна вошла в душевую кабинку и закрыла за собой стеклянную дверь.
Когда она в следующий раз увидит Лию, подумала Хайна, беря с полки шампунь
, то выскажет ей все, что думает о ее лжи и любовных делишках.
***
Миновав короткую подъездную дорожку и выйдя на В открытое место, Марко н
апрягся всем телом. На его лбу выступили крупные капли пота.
В любую секунду рядом может появиться свидетель Лия может позвать на по
мощь Но вокруг не было видно ни пешеходов, ни машин. Субботнее утро окута
ло окрестности мертвой тишиной. Единственным звуком был топот каблуков
Марко и Лии по мощеной дороге.
Тем не менее Марко ощущал непонятную уязвимость, которая заставляла его
напрягаться и испытывать странное волнение. То была Ее близость. Прикос
новение к ней. Ощущение слабого, едва уловимого аромата ее волос и кожи.
Его легкие были заполнены ее запахом, и Марко быстро выдохнул, с неудовол
ьствием отметив, что начинает дрожать всем телом.
Заметила ли она это? Понимает ли, какие муки причиняет ему только тем, что
находится рядом с ним.
Ничего она не понимает.
Она воображает, что он ее тоже ненавидит.
Если бы это было так.
Эмоции, с которыми он столь долго и безуспешно боролся, вновь окутали Мар
ко, как туча разъяренных москитов, больно жаля его плоть и душу.
Ему страшно захотелось обнять ее и рассказать
Что он может ей рассказать?
Правду?
О том, что он чувствует?
О том, кто он на самом деле?
И то и другое исключено.
Остается только одно: вести Лию к ожидавшей на улице машине и готовиться
к тому, что ждет их впереди.
Виктор болезненно содрогнулся, расхаживая по гостиной с радиотелефоно
м в руке. Опять этот проклятый голеностоп Ц он всегда начинал болеть, ког
да Виктор волновался.
Он быстро набрал номер Квинси, массачусетского дистрибьютора морепрод
уктов, работавшего в новоанглийском филиале компании Виктора. Надо было
немедленно поговорить с человеком, который отыскал Эй Джи Саттон, чтобы
удостовериться
Удостовериться, что никто не добрался до нее раньше, чем его люди. Альберт
о со своими парнями уже в пути, однако Виктора снедало дурное предчувств
ие
Ц Фирма «Аайтхаус сифуд». Говорит Мария. Ц Голос на той стороне линии о
тличался заметным испанским акцентом.
Ц Это Виктор. Мне нужен Франциско. Через несколько секунд трубку взял му
жчина.
Ц Привет, Виктор. Это Франциско. Как тебе понравился мой способ найти дев
чонку?
Ц Мне надо точно знать, как ты ее разыскал, Ц перебил Виктор собеседник
а.
После короткого молчания Франциско снова заговорил:
Ц Я разговаривал с человеком, который сидел рядом с ней на трибуне. Он ре
шил, что я репортер, и потребовал с меня наличные. Мне следовало бы расквас
ить ему рожу, но я заплатил
Ц Он потребовал денег?
Ц Да. Он сказал, что какой-то репортер уже интересовался у него женщиной,
которую ударило мячом, а он, видишь ли, не бесплатное справочное бюро. Так
что, я сказал
Франциско продолжал говорить, но Виктор слушал его вполуха. Значит, ее ра
зыскивает кто-то еще. Возможно ли это?
Ц Так вот, Ц продолжал Франциско, Ц он сказал Мне, что это был клерк по и
мени Тони. Дальше все было очень просто: я использовал Интернет.
Ц Каким образом?
Ц Я составил список всех бостонских клерков по Имени Тони, Энтони и Анто
нио Ц их оказалось на удивление много, но я нашел их всех, Виктор. Потом вы
яснил номера их машин и сопоставил этот список со списком машин, которые
парковались в день матча у «Фенвей-парка». Служащие стоянки всегда охот
но расскажут что угодно за пару-другую долларов. Я предположил, что этот п
арень обязательно припарковал свою машину в тот день у стадиона. И что ты
думаешь? Так оно и получилось. Таким образом я отыскал Тони Ланцоне, Ц от
души гордясь собственной гениальностью, проговорил Франциско.
Ц Итак, ты нашел клерка, Ц подтолкнул собеседника Виктор. Ц И направил
ся к нему домой?
Ц Да. Мы с Нардо проникли к нему через окно Ц это было очень просто. Он чут
ь не наложил в штаны, когда увидел нас.
Ц Ничего удивительного, Ц сухо произнес Виктор, представив себе здоро
венного Нардо, состоявшего из сплошных мышц. Ц Так что он сказал?
Ц Не слишком много. Он был напуган до смерти и молил нас не убивать его.
Ц И вы этого не сделали, не правда ли? Франциско секунду поколебался.
Ц Нет. Мы ему правда врезали слегка, но уже после того, как он все рассказа
л.
Ц И что же он рассказал?
Ц Он сказал нам ее фамилию Ц Хаскин Ц и адрес. Это
Ц Адрес я знаю. Он говорил еще что-нибудь?
Ц Нет Хотя да, говорил что слишком многие интересуются именем и адрес
ом этой женщины. Виктор едва не раздавил телефонную трубку.
Ц Ты хочешь сказать, что вы были не первыми, кто ее ищет?
Ц Думаю, что именно это он и имел в виду.
. Ц Проклятие, Ц тихо выругался Виктор, тряся в бешенстве головой.
Может быть, он зря волнуется, и действительно, какой-нибудь сумасбродный
репортер вынюхивает следы Эй Джи Саттон.
Нет.
Нет, Виктор точно знал, кто еще напал на след Эй Джи Саттон.
И это ему совсем не нравилось.
***
В голове у Лии вертелись тысячи вопросов, но она и была слишком потрясена
и пребывала в такой ярости, что ее могла произнести ни слова.
Она, съежившись, уселась на переднее сиденье видавшего виды черного седа
на, несомненно, взятого напрокат. Марко любил гораздо более яркие машины
Ц по Майами он всегда разъезжал в вишнево-красном «ягуаре».
Ц Только пикни Ц и ты горько об этом пожалеешь, Ц прорычал Марко, ведя Л
ию к машине, припаркованной у тротуара.
Впервые Лия пожалела о том, что поселилась в такой глухомани, вместо того
чтобы выбрать себе жилье в оживленном районе Ц тогда Марко не смог бы ее
так незаметно увезти.
А здесь ее не заметила даже вездесущая Хайна, и Лия поняла, что надежд на б
егство нет. Она не осмелилась ни кричать, ни вырываться: ее пыл охлаждал пи
столет, упертый дулом в ее бок.
«Он не собирается меня убивать», Ц подумала Лия, глядя, как Марко, по-преж
нему сжимая одной рукой оружие, выруливает на шоссе.
Тот Марко Эстевес, которого она любила, не способен был причинить боль ни
одному живому существу.
Она вспомнила, как однажды громадный волосатый паук заполз в их спальню
и она под каким-то предлогом Ц не могла же она признаться, что до смерти и
спугалась, Ц отлучилась на кухню. Когда она набралась смелости и вернул
ась, то увидела, что Марко аккуратно поймал паука в газету и выпустил его н
а лужайку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31